[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/pt
From:       Jose Nuno Coelho Pires <zepires () gmail ! com>
Date:       2015-11-05 18:25:57
Message-ID: E1ZuPET-00085K-5S () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1443086 by zepires:

Updates on BRANCH for now

 M  +6 -10     docmessages/extragear-graphics/kxstitch.po  
 M  +9 -15     docmessages/extragear-graphics/kxstitch_commands.po  
 M  +5 -9      docmessages/extragear-graphics/kxstitch_credits.po  
 M  +4 -8      docmessages/extragear-graphics/kxstitch_dialogs.po  
 M  +8 -18     messages/extragear-graphics/kxstitch.po  
 A             messages/extragear-sdk/massif-visualizer.appdata.po  
 M  +13 -38    messages/extragear-sdk/massif-visualizer.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/pt/docmessages/extragear-graphics/kxstitch.po \
#1443085:1443086 @@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: kxstitch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 05:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-27 11:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
 #: index.docbook:29
 #, no-c-format
 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
-msgstr ""
+msgstr "<othercredit \
role=\"translator\"><firstname>Nuno</firstname><surname>Donato</surname><affiliation>< \
address><email>nunodonato@iol.pt</email></address></affiliation><contrib>Tradução</contrib></othercredit>"
  
 #. Tag: holder
 #: index.docbook:33
@@ -52,17 +52,15 @@
 
 #. Tag: date
 #: index.docbook:36
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "15/7/2014"
+#, no-c-format
 msgid "31/10/2015"
-msgstr "15/7/2014"
+msgstr "31/10/2015"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #: index.docbook:37
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "V.1.2.0"
+#, no-c-format
 msgid "V.1.3.0"
-msgstr "V.1.2.0"
+msgstr "V.1.3.0"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:39
@@ -108,5 +106,3 @@
 msgid "Stitch"
 msgstr "Ponto"
 
-#~ msgid "sallewell@users.sourceforge.net"
-#~ msgstr "sallewell@users.sourceforge.net"
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/docmessages/extragear-graphics/kxstitch_commands.po \
#1443085:1443086 @@ -101,16 +101,14 @@
 
 #. Tag: menuchoice
 #: commands.docbook:27
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></"
 #| "shortcut><guimenuitem>Save</guimenuitem>"
 msgid ""
 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>S</keycap></"
 "keycombo></shortcut><guimenuitem>Save As</guimenuitem>"
-msgstr ""
-"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></"
-"shortcut><guimenuitem>Gravar</guimenuitem>"
+msgstr "<shortcut><keycombo \
action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Gravar \
Como</guimenuitem>"  
 #. Tag: action
 #: commands.docbook:28
@@ -599,16 +597,14 @@
 
 #. Tag: menuchoice
 #: commands.docbook:172
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>+</keycap></"
 #| "keycombo></shortcut><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem>"
 msgid ""
 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></"
 "shortcut><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem>"
-msgstr ""
-"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>+</keycap></"
-"keycombo></shortcut><guimenuitem>Ampliar</guimenuitem>"
+msgstr "<shortcut><keycombo \
action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>+</keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Ampliar</guimenuitem>"
  
 #. Tag: action
 #: commands.docbook:173
@@ -618,16 +614,14 @@
 
 #. Tag: menuchoice
 #: commands.docbook:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>-</keycap></"
 #| "keycombo></shortcut><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem>"
 msgid ""
 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></"
 "shortcut><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem>"
-msgstr ""
-"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>-</keycap></"
-"keycombo></shortcut><guimenuitem>Reduzir</guimenuitem>"
+msgstr "<shortcut><keycombo \
action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>-</keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Reduzir</guimenuitem>"
  
 #. Tag: action
 #: commands.docbook:177
@@ -1243,7 +1237,7 @@
 
 #. Tag: guimenuitem
 #: commands.docbook:423
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Centre Pattern"
 msgid "Center Pattern"
 msgstr "Centrar o Padrão"
@@ -1316,7 +1310,7 @@
 "url=\"help:/fundamentals/ui.html#menus-settings\"> Settings Menu</ulink> "
 "chapter of the &kde; Fundamentals &kapp; has these application specific menu "
 "entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Para além dos itens do menu de Configuração normais do &kde;, descritos \
no capítulo do menu de <ulink \
url=\"help:/fundamentals/ui.html#menus-settings\">Configuração</ulink> dos \
Fundamentos do &kde;, o &kapp; tem estes itens de menu específicos da aplicação:"  \
  #. Tag: guimenuitem
 #: commands.docbook:454
@@ -1467,7 +1461,7 @@
 "Additionally &kapp; has the common &kde; Help menu items, for more "
 "information read the section about the <ulink url=\"help:/fundamentals/ui."
 "html#menus-help\">Help Menu</ulink> of the &kde; Fundamentals."
-msgstr ""
+msgstr "Para além disso, o &kapp; tem os itens do menu de Ajuda normais do &kde;; \
para mais informações, leia a secção sobre o menu de <ulink \
url=\"help:/fundamentals/ui.html#menus-help\">Ajuda</ulink> dos Fundamentos do \
&kde;."  
 #~ msgid "Save As"
 #~ msgstr "Gravar Como"
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/docmessages/extragear-graphics/kxstitch_credits.po \
#1443085:1443086 @@ -27,16 +27,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: credits.docbook:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Program copyright 2002-2014 Stephen P. Allewell <email>steve."
 #| "allewell@gmail.com</email>"
 msgid ""
 "Program copyright 2002-2015 Stephen P. Allewell <email>steve.allewell@gmail."
 "com</email>"
-msgstr ""
-"Programa com 'copyright' 2002-2014 de Stephen P. Allewell <email>steve."
-"allewell@gmail.com</email>"
+msgstr "Programa com 'copyright' 2002-2015 de Stephen P. Allewell \
<email>steve.allewell@gmail.com</email>"  
 #. Tag: para
 #: credits.docbook:5
@@ -69,22 +67,20 @@
 
 #. Tag: para
 #: credits.docbook:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Documentation copyright 2014 Stephen P. Allewell <email>steve."
 #| "allewell@gmail.com</email>"
 msgid ""
 "Documentation copyright 2015 Stephen P. Allewell <email>steve.allewell@gmail."
 "com</email>"
-msgstr ""
-"Documentação com 'copyright' 2014 de Stephen P. Allewell <email>steve."
-"allewell@gmail.com</email>"
+msgstr "Documentação com 'copyright' 2015 de Stephen P. Allewell \
<email>steve.allewell@gmail.com</email>"  
 #. Tag: trans_comment
 #: credits.docbook:16
 #, no-c-format
 msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Tradução de Nuno Donato <email>nunodonato@iol.pt</email></para>"
 
 #. Tag: chapter
 #: credits.docbook:16
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/docmessages/extragear-graphics/kxstitch_dialogs.po \
#1443085:1443086 @@ -227,16 +227,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: dialogs.docbook:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "You can return to the default set of parameters using the "
 #| "<guibutton>Default</guibutton> button."
 msgid ""
 "You can return to the default set of parameters using the "
 "<guibutton>Defaults</guibutton> button."
-msgstr ""
-"Poderá voltar ao conjunto de parâmetros predefinido, usando o botão "
-"<guibutton>Predefinições</guibutton>."
+msgstr "Poderá voltar ao conjunto de parâmetros predefinido, usando o botão \
<guibutton>Predefinições</guibutton>."  
 #. Tag: title
 #: dialogs.docbook:99
@@ -309,15 +307,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: dialogs.docbook:123
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Clicking <guibutton>Import</guibutton> will convert the image into a "
 #| "pattern."
 msgid ""
 "Clicking <guibutton>OK</guibutton> will convert the image into a pattern."
-msgstr ""
-"Se carregar em <guibutton>Importar</guibutton>, irá converter a imagem num "
-"padrão."
+msgstr "Se carregar em <guibutton>OK</guibutton>, irá converter a imagem num \
padrão."  
 #. Tag: title
 #: dialogs.docbook:129
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/messages/extragear-graphics/kxstitch.po \
#1443085:1443086 @@ -1065,7 +1065,7 @@
 msgstr "Não foi possível ler a biblioteca."
 
 #: src/LibraryFile.cpp:192
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The file %1\n"
 #| "could not be opened.\n"
@@ -1074,17 +1074,14 @@
 "The file %1\n"
 "could not be opened for reading.\n"
 "%2"
-msgstr ""
-"Não foi possível\n"
-"abrir o ficheiro %1.\n"
-"%2"
+msgstr "Não foi possível\nabrir o ficheiro %1 para leitura.\n%2"
 
 #: src/LibraryFile.cpp:192 src/LibraryFile.cpp:217
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Erro ao abrir o ficheiro"
 
 #: src/LibraryFile.cpp:217
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The file %1\n"
 #| "could not be opened.\n"
@@ -1093,10 +1090,7 @@
 "The file %1\n"
 "could not be opened for writing.\n"
 "%2"
-msgstr ""
-"Não foi possível\n"
-"abrir o ficheiro %1.\n"
-"%2"
+msgstr "Não foi possível\nabrir o ficheiro %1 para escrita.\n%2"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, LibraryFilePaths)
 #: src/LibraryFilePathsDlg.cpp:18 ui/LibraryFilePaths.ui:14
@@ -1180,10 +1174,9 @@
 msgstr "Propriedades do Padrão da Biblioteca"
 
 #: src/LibraryTreeWidget.cpp:76
-#, fuzzy
 #| msgid "Loading Library"
 msgid "existing library"
-msgstr "A Carregar a Biblioteca"
+msgstr "biblioteca existente"
 
 #: src/Main.cpp:89
 msgid "KXStitch"
@@ -1194,10 +1187,9 @@
 msgstr "Um criador de padrões em ponto de cruz."
 
 #: src/Main.cpp:92
-#, fuzzy
 #| msgid "(c) 2010-2014 Stephen Allewell"
 msgid "(c) 2010-2015 Stephen Allewell"
-msgstr "(c) 2010-2014 Stephen Allewell"
+msgstr "(c) 2010-2015 Stephen Allewell"
 
 #: src/Main.cpp:95
 msgid "Stephen Allewell"
@@ -1560,10 +1552,9 @@
 msgstr "Linhas de Cores"
 
 #: src/MainWindow.cpp:1635
-#, fuzzy
 #| msgid "Color highlight"
 msgid "Color Highlight"
-msgstr "Realce de cores"
+msgstr "Realce de Cores"
 
 #: src/MainWindow.cpp:1641
 msgid "Show Stitches"
@@ -2475,10 +2466,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, CurrentScheme)
 #: ui/PaletteManager.ui:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Text"
 msgid "TextLabel"
-msgstr "Texto"
+msgstr "TextLabel"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
 #: ui/PaletteManager.ui:99
--- branches/stable/l10n-kde4/pt/messages/extragear-sdk/massif-visualizer.po \
#1443085:1443086 @@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: massif-visualizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-02 05:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-19 12:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-05 18:25+0000\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 "Language: pt\n"
@@ -62,10 +62,9 @@
 msgstr "tempo em %1"
 
 #: app/charttab.cpp:284
-#, fuzzy
 #| msgid "memory heap size in kilobytes"
 msgid "memory heap size"
-msgstr "tamanho da área de memória em 'quilobytes'"
+msgstr "tamanho da memória de dados"
 
 #: app/charttab.cpp:454
 #, kde-format
@@ -197,19 +196,17 @@
 
 #: app/documentwidget.cpp:193
 msgid "Memory Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Gráfico da Memória"
 
 #: app/documentwidget.cpp:201
-#, fuzzy
 #| msgid "CallGraph Toolbar"
 msgid "Callgraph"
-msgstr "Barra do Grafo de Chamadas"
+msgstr "Grafo de Chamadas"
 
 #: app/documentwidget.cpp:207
-#, fuzzy
 #| msgid "allocator:"
 msgid "Allocators"
-msgstr "alocador:"
+msgstr "Alocadores"
 
 #: app/main.cpp:36 app/mainwindow.cpp:88 app/mainwindow.cpp:483
 msgid "Massif Visualizer"
@@ -241,10 +238,8 @@
 msgstr "Interface para vários documentos, correcções de erros"
 
 #: app/main.cpp:51
-#, fuzzy
-#| msgid "Opens given output file and visualize it."
 msgid "Opens given output file(s) and visualize it."
-msgstr "Abre o ficheiro de saída indicado e visualiza-o."
+msgstr "Abre os ficheiros de saída indicados e visualiza-os."
 
 #: app/mainwindow.cpp:196
 msgid "Select peak snapshot"
@@ -400,7 +395,7 @@
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DatasetSelector)
 #: kdchart/src/KDChart/KDChartDatasetSelector.ui:30
 msgid "Data Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Selector de Dados"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #: kdchart/src/KDChart/KDChartDatasetSelector.ui:42
@@ -490,31 +485,29 @@
 msgstr "<dt>custo:</dt><dd>%1, i.e. %2% da imagem #%3</dd>"
 
 #: visualizer/allocatorsmodel.cpp:127
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "<dt>address:</dt><dd>%1</dd>\n"
 msgid "<dt>peak cost:</dt><dd>%1</dd>"
-msgstr "<dt>endereço:</dt><dd>%1</dd>\n"
+msgstr "<dt>custo de pico:</dt><dd>%1</dd>"
 
 #: visualizer/allocatorsmodel.cpp:137
-#, fuzzy
 #| msgid "in one place below threshold"
 #| msgid_plural "in %1 places, all below threshold"
 msgid "below threshold"
-msgstr "num local abaixo do limite"
+msgstr "abaixo do limite"
 
 #: visualizer/allocatorsmodel.cpp:160
-#, fuzzy
 #| msgid "hide function"
 msgid "Function"
-msgstr "esconder a função"
+msgstr "Função"
 
 #: visualizer/allocatorsmodel.cpp:162
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Localização"
 
 #: visualizer/allocatorsmodel.cpp:164
 msgid "Peak"
-msgstr ""
+msgstr "Pico"
 
 #: visualizer/datatreemodel.cpp:84
 msgid "Snapshots"
@@ -583,21 +576,3 @@
 "Custo extra de memória de %3\n"
 "Custo da pilha de %4"
 
-#~ msgid "&Evolution of Memory Consumption"
-#~ msgstr "&Evolução do Consumo de Memória"
-
-#~ msgid "&Detailed Snapshot Analysis"
-#~ msgstr "Análise &Detalhada de Imagens"
-
-#~ msgid "loading..."
-#~ msgstr "a carregar..."
-
-#~ msgid "Stop Parser"
-#~ msgstr "Parar o Processamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, the file(%1) exists.\n"
-#~ " Is it OK to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção, o ficheiro (%1) já existe.\n"
-#~ " Deseja sobrepô-lo?"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic