[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt_BR/messages
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2015-11-01 0:45:04
Message-ID: E1Zsglc-0000Ui-NA () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1442461 by alvarenga:

Update pt_BR translations

 M  +10 -38    extragear-sdk/massif-visualizer.po  
 M  +34 -50    kdereview/kwave.po  
 M  +5 -4      playground-edu/desktop_playground-edu_rkward.po  
 M  +3 -6      playground-edu/rkward.po  


--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/extragear-sdk/massif-visualizer.po #1442460:1442461
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Translation of massif-visualizer.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2010-2014 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2010-2015 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010.
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2011, 2012.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2015.
 msgid ""
@@ -11,9 +11,9 @@
 "Project-Id-Version: massif-visualizer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-30 01:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-16 09:41-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:37-0200\n"
+"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 #: app/charttab.cpp:466
 msgid "Images (*.png *.jpg *.tiff *.svg)"
-msgstr ""
+msgstr "Imagens (*.png *.jpg *.tiff *.svg)"
 
 #: app/charttab.cpp:491
 #, kde-format
@@ -225,10 +225,9 @@
 "Um visualizador para a saída gerada pela ferramenta Massif do Valgrind."
 
 #: app/main.cpp:42
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright 2010-2014, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
 msgid "Copyright 2010-2015, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
-msgstr "Copyright 2010-2014, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
+msgstr "Copyright 2010-2015, Milian Wolff <mail@milianw.de>"
 
 #: app/main.cpp:44
 msgid "Milian Wolff"
@@ -248,11 +247,11 @@
 
 #: app/main.cpp:65
 msgid "Files to load"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos a carregar"
 
 #: app/main.cpp:65
 msgid "[FILE...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARQUIVO...]"
 
 #: app/mainwindow.cpp:197
 msgid "Select peak snapshot"
@@ -288,7 +287,7 @@
 
 #: app/mainwindow.cpp:260
 msgid "Massif data files (massif.out.*)"
-msgstr ""
+msgstr "Arquivos de dados Massif (massif.out.*)"
 
 #: app/mainwindow.cpp:397
 msgid "Add Custom Allocator"
@@ -552,30 +551,3 @@
 "Custo extra de memória de %3\n"
 "Custo da pilha de %4"
 
-#~ msgid "Opens given output file(s) and visualize it."
-#~ msgstr "Abre o(s) arquivo(s) de saída fornecido(s) e o(s) visualiza."
-
-#~ msgid "Data Selector"
-#~ msgstr "Seletor de dados"
-
-#~ msgid "Only display a subset of the model in the chart:"
-#~ msgstr "Mostrar apenas um subconjunto do modelo no gráfico:"
-
-#~ msgid "in reverse order."
-#~ msgstr "na ordem inversa."
-
-#~ msgid "columns starting at column"
-#~ msgstr "colunas começando na coluna"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Visualização"
-
-#~ msgid "rows starting at row"
-#~ msgstr "linhas começando na linha"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning, the file(%1) exists.\n"
-#~ " Is it OK to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atenção, o arquivo (%1) já existe.\n"
-#~ " Deseja sobrescrevê-lo?"
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/kdereview/kwave.po #1442460:1442461
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kwave\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-29 01:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 13:05-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:39-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
 
 #: kwave/main.cpp:47
 msgid "http://kwave.sourceforge.net"
-msgstr ""
+msgstr "http://kwave.sourceforge.net"
 
 #: kwave/main.cpp:50
 msgid "Martin Wilz"
@@ -137,7 +137,7 @@
 
 #: kwave/main.cpp:53
 msgid "http://www.wilz.de"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.wilz.de"
 
 #: kwave/main.cpp:55
 msgid "Ralf Waspe"
@@ -152,15 +152,13 @@
 msgstr "Caulier Gilles"
 
 #: kwave/main.cpp:61
-#, fuzzy
 #| msgid "French translations, splashscreen, tests and bugfixes"
 msgid "splashscreen, tests and bugfixes"
-msgstr ""
-"Traduções para o francês, tela de apresentação, testes e correções de erros"
+msgstr "Tela de apresentação, testes e correções de erros"
 
 #: kwave/main.cpp:63
 msgid "http://caulier.gilles.free.fr"
-msgstr ""
+msgstr "http://caulier.gilles.free.fr"
 
 #: kwave/main.cpp:65 plugins/band_pass/BandPassPlugin.cpp:33
 #: plugins/notch_filter/NotchFilterPlugin.cpp:34
@@ -181,7 +179,7 @@
 
 #: kwave/main.cpp:73
 msgid "http://rikkus.info/esoundlevelmeter.html"
-msgstr ""
+msgstr "http://rikkus.info/esoundlevelmeter.html"
 
 #: kwave/main.cpp:75
 msgid "Joerg-Christian Boehme"
@@ -241,7 +239,7 @@
 
 #: kwave/main.cpp:114
 msgid "http://www.mars.org/home/rob/proj/mpeg"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.mars.org/home/rob/proj/mpeg"
 
 #: kwave/main.cpp:116
 msgid "T.H.F. Klok and Cedric Tefft"
@@ -253,7 +251,7 @@
 
 #: kwave/main.cpp:119
 msgid "http://www.id3lib.org/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.id3lib.org/"
 
 #: kwave/main.cpp:121
 msgid "Michael Pruett"
@@ -265,7 +263,7 @@
 
 #: kwave/main.cpp:124
 msgid "http://www.68k.org/~michael/audiofile/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.68k.org/~michael/audiofile/"
 
 #: kwave/main.cpp:126
 msgid "Carlos R."
@@ -285,7 +283,7 @@
 
 #: kwave/main.cpp:134
 msgid "http://www.mega-nerd.com/libsndfile/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.mega-nerd.com/libsndfile/"
 
 #: kwave/main.cpp:136
 msgid "Pavel Fric"
@@ -297,7 +295,7 @@
 
 #: kwave/main.cpp:139
 msgid "http://fripohled.blogspot.com"
-msgstr ""
+msgstr "http://fripohled.blogspot.com"
 
 #: kwave/main.cpp:141
 msgid "Panagiotis Papadopoulos"
@@ -308,50 +306,48 @@
 msgstr "Atualização de textos e i18n"
 
 #: kwave/main.cpp:160
-#, fuzzy
 #| msgid "Disable the Splash Screen"
 msgid "Disable the Splash Screen."
-msgstr "Desabilitar a tela de apresentação"
+msgstr "Desabilitar a tela de apresentação."
 
 #: kwave/main.cpp:164
-#, fuzzy
 #| msgid "Start Kwave iconified"
 msgid "Start Kwave iconified."
-msgstr "Iniciar o Kwave minimizado"
+msgstr "Iniciar o Kwave minimizado."
 
 #: kwave/main.cpp:169
-#, fuzzy
 #| msgid "Log all commands into a file"
 msgctxt "description of command line parameter"
 msgid "Log all commands into a file <file>."
-msgstr "Registrar todos os comandos em um arquivo"
+msgstr "Registrar todos os comandos em um arquivo <arquivo>."
 
 #: kwave/main.cpp:170
 msgctxt "placeholder of command line parameter"
 msgid "file"
-msgstr ""
+msgstr "arquivo"
 
 #: kwave/main.cpp:175
-#, fuzzy
 #| msgid "GUI type: SDI, MDI or TAB mode"
 msgctxt "description of command line parameter"
 msgid "Select a GUI type: SDI, MDI or TAB mode."
-msgstr "Tipo de interface: SDI, MDI ou modo TAB"
+msgstr "Selecione um tipo de interface: SDI, MDI ou modo TAB."
 
 #: kwave/main.cpp:176
 msgctxt "placeholder of command line parameter"
 msgid "sdi|mdi|tab"
-msgstr ""
+msgstr "sdi|mdi|tab"
 
 #: kwave/main.cpp:180
 msgid ""
 "List of audio files, Kwave macro files or Kwave URLs to open (optionally)"
 msgstr ""
+"Lista de arquivos de áudio, arquivos de macro do Kwave ou URLs do Kwave a "
+"abrir (opcionalmente)"
 
 #: kwave/main.cpp:182
 msgctxt "placeholder of command line parameter"
 msgid "[files...]"
-msgstr ""
+msgstr "[arquivos...]"
 
 #: kwave/main.cpp:190
 msgid "Kwave"
@@ -362,10 +358,9 @@
 msgstr "Um editor de som para o KDE"
 
 #: kwave/main.cpp:194
-#, fuzzy
 #| msgid "(c) 2014, Thomas Eschenbacher"
 msgid "(c) 2015, Thomas Eschenbacher"
-msgstr "(c) 2014, Thomas Eschenbacher"
+msgstr "(c) 2015, Thomas Eschenbacher"
 
 #: kwave/MainWidget.cpp:883 libkwave/SignalManager.cpp:1896
 msgid "Add Label"
@@ -1220,13 +1215,12 @@
 #: libgui/CurveWidget.cpp:198
 msgctxt "Filter description for Kwave curve presets, for use in a FileDialog"
 msgid "Kwave curve preset (*.curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Predefinição de curva do Kwave (*.curve)"
 
 #: libgui/CurveWidget.cpp:201
-#, fuzzy
 #| msgid "Save Preset"
 msgid "Save Curve Preset"
-msgstr "Salvar predefinição"
+msgstr "Salvar predefinição de curva"
 
 #: libgui/FilterPlugin.cpp:230
 #, kde-format
@@ -3117,7 +3111,6 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, abouttext)
 #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:165
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<h2>Kwave is a sound editor designed for the KDE Desktop Environment. </"
 #| "h2><br>\n"
@@ -3139,16 +3132,13 @@
 "several ways and presents a graphical view with a complete zoom and scroll "
 "capability.</p></body></html>"
 msgstr ""
-"<h2>O Kwave é um editor de som projetado para o KDE. </h2><br/>\n"
-"Com o Kwave, você poderá editar vários\n"
-"tipos de arquivos de áudio, incluindo\n"
-"arquivos multi-faixas. Será capaz de alterar\n"
-"e reproduzir cada faixa individualmente.<br/>\n"
-"O Kwave também inclui muitos plugins (alguns\n"
-"ainda estão em desenvolvimento) para transformar\n"
-"os dados de áudio de diversas formas, oferecendo\n"
-"ainda uma visão gráfica com uma capacidade\n"
-"completa de ampliação/redução e rolagem."
+"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:x-large; font-weight:600;\">O "
+"Kwave é um editor de som projetado para o KDE. </span></p><p><br/>Com o "
+"Kwave, você poderá editar vários tipos de arquivos de áudio, incluindo "
+"arquivos multi-faixas. Será capaz de alterar e reproduzir cada faixa "
+"individualmente.<br/>O Kwave também inclui muitos plugins para transformar "
+"os dados de áudio de diversas formas, oferecendo ainda uma visão gráfica com "
+"uma capacidade completa de ampliação/redução e rolagem.</p></body></html>"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, authors_tab)
 #: plugins/about/AboutDialogBase.ui:185
@@ -3177,7 +3167,7 @@
 
 #: plugins/about/AboutPlugin.cpp:31
 msgid "Ralf Waspe & Gilles Caulier"
-msgstr ""
+msgstr "Ralf Waspe e Gilles Caulier"
 
 #: plugins/amplifyfree/AmplifyFreeDialog.cpp:43
 #: plugins/sonagram/SonagramWindow.cpp:159
@@ -4907,7 +4897,7 @@
 
 #: plugins/memory/MemoryDialog.cpp:152
 msgid "Select Swap File Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Selecionar a pasta do arquivo de memória virtual"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NewSigDlg)
 #: plugins/newsignal/NewSigDlg.ui:15 plugins/newsignal/NewSignalPlugin.cpp:32
@@ -6182,6 +6172,8 @@
 "The following directories do not exist: %1Do you want to create them and "
 "continue?"
 msgstr ""
+"As seguintes pastas não existem: %1\n"
+"Deseja criá-las e continuar?"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSelectionOnly)
 #: plugins/saveblocks/SaveBlocksWidgetBase.ui:32
@@ -6586,11 +6578,3 @@
 msgid "Silence"
 msgstr "Silêncio"
 
-#~ msgid "List of audio files"
-#~ msgstr "Lista dos arquivos de áudio"
-
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Rótulo"
-
-#~ msgid "&New"
-#~ msgstr "&Novo"
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/playground-edu/desktop_playground-edu_rkward.po #1442460:1442461
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of desktop_playground-edu_rkward.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2014.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2014, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-31 02:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-29 10:14-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:39-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #: rkward/rkward.desktop:20 rkward/rkward-open.desktop:20
 msgctxt "GenericName"
 msgid "GUI for R"
-msgstr ""
+msgstr "Interface gráfica para R"
 
 #: rkward/rkward.desktop:21 rkward/rkward-open.desktop:21
 msgctxt "Comment"
@@ -37,3 +37,4 @@
 msgctxt "Description"
 msgid "A protocol for RKWard's run again links"
 msgstr "Protocolo para as ligações 'executar novamente' do RKWard"
+
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/playground-edu/rkward.po #1442460:1442461
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: rkward\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-31 01:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-03 21:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-31 22:40-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1477,13 +1477,12 @@
 
 #: rkward/misc/rkaccordiontable.cpp:97
 msgid "Click to add new row"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para adicionar uma nova linha"
 
 #: rkward/misc/rkaccordiontable.cpp:408
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove a row / element"
 msgid "Remove this row / element"
-msgstr "Remover uma linha/elemento"
+msgstr "Remover esta linha/elemento"
 
 #: rkward/misc/rkcommonfunctions.cpp:216
 msgid ""
@@ -4876,5 +4875,3 @@
 msgid "Show Hidden Objects"
 msgstr "Mostrar objetos ocultos"
 
-#~ msgid "Add a row / element"
-#~ msgstr "Adicionar uma linha/elemento"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic