[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/messages/extragear-graphics
From: Dimitris Kardarakos <dimkard () gmail ! com>
Date: 2015-09-18 18:06:47
Message-ID: E1Zd03b-0005vr-2K () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1438662 by dkardarakos:
Used filters translation fixed. Versioning translation changed.
CCBUG:352841
CCMAIL: dglent@free.fr
M +26 -15 digikam.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-graphics/digikam.po #1438661:1438662
@@ -9,20 +9,21 @@
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011, 2012.
# Petros Vidalis <pvidalis@gmail.com>, 2011.
+# Dimitris Kardarakos <dkardarakos@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-17 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 11:46+0100\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-18 20:35+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dkardarakos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -7748,9 +7749,12 @@
"look at what digiKam prints on the console. "
msgstr ""
"Η διαδικασία ενημέρωσης του σχήματος από την \
έκδοση 4 στην 6 απέτυχε, "
-"εξαιτίας ενός
μη αναμενόμενου σφάλματος. \
Μπορείτε να δοκιμάσετε την απόρριψη της \
παλιάς " +"εξαιτίας ενός
μη αναμενόμενου \
σφάλματος. Μπορείτε να δοκιμάσετε την \
απόρριψη " +"της παλιάς "
"σας βάσης
και να ξεκινήσετε με μια \
καινούργια. (Στην περίπτωση αυτή \
παρακαλώ "
-"μετακινήστε τα αρχεία
\"%1\" και \"%2\" από τον \
κατάλογο \"%3\"). Μάλλον θα θέλατε να
αναφέρετε \
το σφάλμα αυτό στη λίστα digikam-devel@kde.org. Τέλος \
ανατρέξτε " +"μετακινήστε τα αρχεία
\"%1\" και \
\"%2\" από τον κατάλογο \"%3\"). Μάλλον θα " +"θέλατε \
να
αναφέρετε το σφάλμα αυτό στη λίστα \
digikam-devel@kde.org. Τέλος " +"ανατρέξτε "
"και στην
έξοδο στην κονσόλα για την ανάλυση \
του σφάλματος."
#: libs/database/schemaupdater.cpp:459
@@ -7854,9 +7858,12 @@
"Υπήρξε ένα σφάλμα συσχέτισης της albumLibraryPath \
(\"%1\") με κάποιο μέσο " "αποθήκευσης του \
συστήματός σας. Αυτό πιθανότατα συμβαίνει \
επειδή υπάρχει " "κάποιο πρόβλημα με την \
εγκατάστασή σας. Αν δουλεύετε στο Linux, ελέγξτε \
ότι "
-"το HAL
είναι εγκατεστημένο και εκτελείται. Σε \
κάθε περίπτωση, μπορείτε να βρείτε "
-"βοήθεια στη λίστα
digikam-devel@kde.org. Η διαδικασία \
ενημέρωσης της βάσης δεδομένων θα "
-"εγκαταλειφθεί
για να μην προκληθεί \
πρόβλημα κατά τη δημιουργία της νέας βάσης \
δεδομένων." +"το HAL
είναι εγκατεστημένο και \
εκτελείται. Σε κάθε περίπτωση, μπορείτε να " \
+"βρείτε " +"βοήθεια στη λίστα
digikam-devel@kde.org. Η \
διαδικασία ενημέρωσης της βάσης " +"δεδομένων \
θα " +"εγκαταλειφθεί
για να μην προκληθεί \
πρόβλημα κατά τη δημιουργία της νέας " +"βάσης \
δεδομένων."
#: libs/database/schemaupdater.cpp:948
msgid "Configured one album root"
@@ -11652,7 +11659,7 @@
#: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:86
#: libs/widgets/imagehistory/filtershistorywidget.cpp:86
msgid "Used filters"
-msgstr "Μεταχειρισμένα φίλτρα"
+msgstr "Χρησιμοποιημένα φίλτρα"
#: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:122
#: libs/widgets/imagehistory/filtershistorywidget.cpp:123
@@ -11706,7 +11713,7 @@
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:108
msgid "Versioning"
-msgstr "Σύστημα εκδόσεων"
+msgstr "Εκδόσεις"
#: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:235
msgid "Owner: "
@@ -11756,7 +11763,7 @@
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:86
msgid "Used Filters"
-msgstr "Μεταχειρισμένα φίλτρα"
+msgstr "Χρησιμοποιημένα φίλτρα"
#: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:169
msgid "Go To Albums"
@@ -14414,7 +14421,8 @@
"<td>\n"
"... ότι μπορείτε να επικοινωνήσετε με άλλους \
χρήστες μέσω της λίστας " "ηλεκτρονικού \
ταχυδρομείου digikam-users; Γραφτείτε στη λίστα σε \
αυτήν <a "
-"href=
\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">την \
τοποθεσία</a>.\n" \
+"href=
\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">την \
τοποθεσία<" +"/a>.\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
"</table>\n"
@@ -14449,7 +14457,8 @@
"... ότι το digiKam έχει πολλά εργαλεία διαθέσιμα \
από το πρόγραμμα kipi-" "plugins με επιπλέον \
χαρακτηριστικά όπως <b>εξαγωγή HTML</b>, <b>Εξαγωγή \
σε " "Flickr</b>, <b> αρουσίαση διαφανειών OpenGL</b>,... \
και πολλά άλλα; Μπορείτε "
-"ακόμη και να γράψετε τα δικά σας! Δείτε \
περισσότερες πληροφορίες σε <a \
href=\"http://www.digikam.org\"> αυτόν τον " +"ακόμη και να \
γράψετε τα δικά σας! Δείτε
περισσότερες \
πληροφορίες σε <a " +"href=\"http://www.digikam.org\"> αυτόν τον \
" "ιστοχώρο</a>.\n"
"
</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -14554,7 +14563,8 @@
"</td>\n"
"<td>\n"
"... ότι μπορείτε να αποθηκεύσετε τις εικόνες \
σας με τύπο αρχειοθέτησης "
-"<b>PNG</b> αντί για
<b>TIFF</b> για καλή συμπίεση \
χωρίς απώλεια στην ποιότητα εικόνας και στα " \
+"<b>PNG</b> αντί για
<b>TIFF</b> για καλή συμπίεση \
χωρίς απώλεια στην ποιότητα " +"εικόνας και στα \
" "μεταδεδομένα;\n"
"</td>\n"
"</tr>\n"
@@ -23183,7 +23193,8 @@
"</p>"
msgstr ""
"<p>Εδώ μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον \
επεκτάσεις αρχείων ήχου που θα "
-"εμφανίζονται στα λευκώματα. Εισαγάγετε απλά \
\"mp7\" για την υποστήριξη
αρχείων με \
επεκτάσεις *.mp7. Κάνοντας κλικ σε αυτά τα αρχεία \
θα γίνεται " +"εμφανίζονται στα λευκώματα. \
Εισαγάγετε απλά \"mp7\" για την υποστήριξη " \
+"
αρχείων με επεκτάσεις *.mp7. Κάνοντας κλικ σε \
αυτά τα αρχεία θα γίνεται " "αναπαραγωγή τους \
με έναν ενσωματωμένου αναπαραγωγέα του KDE. </p><p> \
" "Μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε τύπους \
αρχειοθέτησης που υποστηρίζονται " \
"προκαθορισμένα προσθέτοντας ένα σύμβολο \
μείον μπροστά από την επέκταση: π.χ. "
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic