[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/fr/docmessages/extragear-graphics (silent)
From: Ludovic Grossard <grossard () kde ! org>
Date: 2015-08-30 3:09:19
Message-ID: E1ZVszf-0002gJ-9i () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1436702 by grossard:
SVN_SILENT scattered fr/summit/docmessages in trunk
M +11 -4 digikam.po
A digikam_color-management.po
A digikam_editor-color.po
M +44 -3 digikam_editor-enhance.po
--- trunk/l10n-kde4/fr/docmessages/extragear-graphics/digikam.po #1436701:1436702
@@ -2,7 +2,6 @@
# traduction de index_fr.po en Français
#
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# Xavier Verne <xavier dot verne at free.fr>, 2005.
# Renchi Raju <renchi@pooh.tam.uic.edu>, 2003.
# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2003, 2004.
# Delafond <gerard@delafond.org>, 2004.
@@ -10,13 +9,14 @@
# Verne <xavier.verne@free.fr>, 2005.
# Florian Longueteau <luxtin@gmail.com>, 2007.
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2011.
-# Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>, 2013.
+# Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>, 2013, 2015.
+# Xavier Verne <xavier dot verne at free.fr>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 02:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 15:24-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-29 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -24,6 +24,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Tag: title
#: index.docbook:33
@@ -3163,7 +3164,7 @@
#: index.docbook:1124
#, no-c-format
msgid "How can you make that structure scalable?"
-msgstr ""
+msgstr "Comment rendre cette structure évolutive ?"
#. Tag: para
#: index.docbook:1125
@@ -3302,6 +3303,8 @@
"Lets continue with tags (or keywords as called by other applications, or "
"categories, they are all synonymous)."
msgstr ""
+"Continuons avec les étiquettes (ou mots clé comme d'autres logiciels les "
+"appellent, ou catégories, tous ces mots sont ici synonymes)."
#. Tag: title
#: index.docbook:1151
@@ -4144,6 +4147,8 @@
"As much as 1% of all computers are affected by lightning and power surges "
"every year."
msgstr ""
+"1 % de tous les ordinateurs sont affectés par les orages et les surtensions "
+"chaque année."
#. Tag: para
#: index.docbook:1291
@@ -4951,6 +4956,8 @@
"<title>Preserve your images through the changes of technology and owners</"
"title>"
msgstr ""
+"<title>Préserver vos images malgré les changements de technologies et de "
+"propriétaires</title>"
#. Tag: para
#: index.docbook:1428
--- trunk/l10n-kde4/fr/docmessages/extragear-graphics/digikam_editor-enhance.po #1436701:1436702
@@ -5,13 +5,13 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-28 02:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 15:16+0200\n"
-"Last-Translator: <peter.potrowl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-29 17:57+0200\n"
+"Last-Translator: Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Tag: title
@@ -768,6 +768,8 @@
"Below, you can see a comparison of different filter apply on a small "
"unfocused image:"
msgstr ""
+"Vous pouvez voir ci-dessous une comparaison des différents filtres appliqués "
+"à une petite image avec un focus erroné :"
#. Tag: entry
#: editor-enhance.docbook:306
@@ -874,6 +876,8 @@
"The <guilabel>Sensitivity</guilabel> setting adjusts the amount of red eyes "
"removal (agressive or not)"
msgstr ""
+"Le paramètre <guilabel>Sensitivité</guilabel> ajuste la force du retrait des "
+"yeux rouges (agressif ou non)"
#. Tag: para
#: editor-enhance.docbook:392
@@ -882,6 +886,8 @@
"The <guilabel>Smooth</guilabel> slider sets the blurring of the area that "
"has been darkened to render the pupil more natural"
msgstr ""
+"La glissière <guilabel>Adoucir</guilabel> détermine l'effet de flou sur la "
+"zone assombrie, pour rendre la pupille plus naturelle"
#. Tag: para
#: editor-enhance.docbook:393
@@ -890,6 +896,9 @@
"The <guilabel>Color Tint</guilabel> sets a custom colorization for the "
"pupil. If you want blue eyes instead of dark ones, here you can do it"
msgstr ""
+"La <guilabel>Teinte</guilabel> permet de définir une couleur personnalisée "
+"pour la pupille. Si vous voulez que les yeux soient bleus plutôt que foncés, "
+"vous pouvez le faire ici"
#. Tag: para
#: editor-enhance.docbook:394
@@ -897,6 +906,8 @@
msgid ""
"The <guilabel>Tint Level</guilabel> adjusts the luminosity of set pupil color"
msgstr ""
+"Le <guilabel>Niveau de teinte</guilabel> ajuste la luminosité de la couleur "
+"de la pupille"
#. Tag: title
#: editor-enhance.docbook:398
@@ -930,6 +941,8 @@
"most advanced tools to remove unwanted artifacts with unprecedented "
"performance."
msgstr ""
+"L'outil <emphasis>Peinture de la photo</emphasis> est un des outils les plus "
+"poussés pour retirer les artefacts non désirés, avec une efficacité inouïe."
#. Tag: para
#: editor-enhance.docbook:456
@@ -939,6 +952,9 @@
"lab in Caen/France and is a part of the <ulink url=\"http://cimg.sourceforge."
"net\">CImg project</ulink>."
msgstr ""
+"L'algorithme de peinture de photo a été développé par l'équipe IMAGE du "
+"laboratoire GREC du CNRS à Caen (France) et fait partie du projet <ulink "
+"url=\"http://cimg.sourceforge.net\">CImg</ulink>."
#. Tag: title
#: editor-enhance.docbook:460
@@ -959,6 +975,9 @@
"The tool comes with several presets as starting points and to simplify the "
"restoration. The preset settings available are listed below:"
msgstr ""
+"Cet outil est fourni avec de nombreux réglages prédéfinis permettant de "
+"partir de là et de simplifier la restauration. La liste des réglages "
+"prédéfinis est la suivante :"
#. Tag: para
#: editor-enhance.docbook:475 editor-enhance.docbook:815
@@ -967,6 +986,8 @@
"<guilabel>None</guilabel>: Using most common default filter settings not "
"optimized for any particular purpose."
msgstr ""
+"<guilabel>Aucun</guilabel>: Utiliser les filtres les plus communs, sans "
+"optimisation pour un but particulier."
#. Tag: para
#: editor-enhance.docbook:479
@@ -1184,6 +1205,9 @@
"&digikam; The <emphasis>Noise Reduction</emphasis> is a powerful tool to "
"reduce the image noise. It uses an algorithm copyrighted by Peter Heckert."
msgstr ""
+"L'outil &digikam; <emphasis>Réduction de bruit</emphasis> est un outil "
+"performant pour retirer le bruit d'une image. L'algorithme qu'il utilise est "
+"la propriété de Peter Heckert."
#. Tag: keyword
#: editor-enhance.docbook:612
@@ -1216,6 +1240,9 @@
"please take a look in this <ulink url=\"http://www.cambridgeincolour.com/"
"tutorials/noise.htm\">tutorial</ulink>."
msgstr ""
+"Pour plus d'informations sur le bruit des capteurs d'appareils photos, "
+"consultez ce <ulink url=\"http://www.cambridgeincolour.com/tutorials/noise."
+"htm\">tutoriel</ulink>."
#. Tag: title
#: editor-enhance.docbook:625
@@ -1237,6 +1264,9 @@
"using a high sensitivity ISO setting. It shows grainy noise which can be "
"reduced successfully with this tool."
msgstr ""
+"La capture d'écran ci-dessus montre une scène typique photographiée avec un "
+"appareil photo utilisant une grande sensibilité ISO. Le grain visible peut "
+"être réduit avec succès par cet outil."
#. Tag: para
#: editor-enhance.docbook:639
@@ -1413,6 +1443,9 @@
"original image is (1) and the corrected image is (2). The noise reduction "
"was applied using default settings."
msgstr ""
+"Voici un exemple qui montre comment la réduction de bruit peut vous changer "
+"la vie. L'image originale est la (1) et la corrigée est la (2). La réduction "
+"de bruit a été appliquée avec ses paramètres par défaut."
#. Tag: phrase
#: editor-enhance.docbook:720
@@ -1503,6 +1536,8 @@
"<guilabel>Reduce Uniform Noise</guilabel>: Optimum settings for image noise "
"due to sensors."
msgstr ""
+"<guilabel>Réduction de bruit uniforme</guilabel> : paramètres optimaux pour "
+"le bruit dû aux capteurs."
#. Tag: para
#: editor-enhance.docbook:823
@@ -1514,6 +1549,10 @@
"slight defaults showing in the decompressed image. This setting aims at "
"correcting this problem."
msgstr ""
+"<guilabel>Réduire les artefacts JPEG</guilabel> : la compression JPEG n'est "
+"pas parfaite, voire loin de l'être. Comme pour toute compression avec "
+"pertes, des artefacts de compression apparaissent et produisent de petits "
+"défauts dans l'image décompressée. Ce paramètre aide à les réduire."
#. Tag: para
#: editor-enhance.docbook:827
@@ -1522,6 +1561,8 @@
"<guilabel>Reduce Texturing</guilabel>: Optimized to remove artifacts from "
"scanning, digitizing or Moire patterns."
msgstr ""
+"<guilabel>Réduire l'effet de texture</guilabel> : optimisé pour réduire les "
+"artefacts dus aux scanners, à la numérisation et aux motifs de moirage."
#. Tag: phrase
#: editor-enhance.docbook:839
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic