[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/fr/docmessages (silent)
From: Ludovic Grossard <grossard () kde ! org>
Date: 2015-08-23 14:15:16
Message-ID: E1ZTW3I-0005v5-Pn () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1435904 by grossard:
SVN_SILENT scattered fr/summit/docmessages in stable
M +1 -1 extragear-multimedia/k3b.po
M +8 -7 extragear-network/ktorrent.po
M +14 -8 kdegraphics/okular.po
--- branches/stable/l10n-kde4/fr/docmessages/extragear-multimedia/k3b.po #1435903:1435904
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of k3b.po to français
#
# Yohann Hamon <yohann_hamon@yahoo.fr>, 2008.
-# Peter Potrowl <peter017@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2011, 2012, 2014.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012.
msgid ""
--- branches/stable/l10n-kde4/fr/docmessages/extragear-network/ktorrent.po #1435903:1435904
@@ -1,19 +1,20 @@
#
-# Peter Potrowl <peter017@gmail.com>, 2011.
+# Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>, 2011, 2015.
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 18:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 19:36+0200\n"
-"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 15:20+0200\n"
+"Last-Translator: <peter.potrowl@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Tag: title
#: index.docbook:9
@@ -39,9 +40,9 @@
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
msgstr ""
"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Peter</"
-"firstname><surname>Potrowl</"
-"surname><affiliation><address><email>peter017@gmail.com</email></address></"
-"affiliation><contrib>Traduction française </contrib></othercredit>"
+"firstname><surname>Potrowl</surname><affiliation><address><email>peter."
+"potrowl@gmail.com</email></address></affiliation><contrib>Traduction "
+"française </contrib></othercredit>"
#. Tag: date
#: index.docbook:33
--- branches/stable/l10n-kde4/fr/docmessages/kdegraphics/okular.po #1435903:1435904
@@ -8,19 +8,19 @@
# Hamon <yohann_hamon@yahoo.fr>, 2005.
# Ludovic Grossard <grossard@kde.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Joël Guelluy <seazor@skynet.be>, 2006, 2008.
-# Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Peter Potrowl <peter.potrowl@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-17 03:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 07:35+0200\n"
-"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-23 15:22+0200\n"
+"Last-Translator: <peter.potrowl@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -2032,7 +2032,7 @@
#: index.docbook:953
#, no-c-format
msgid "Fit window to page"
-msgstr ""
+msgstr "Adapter la fenêtre à la page"
#. Tag: para
#: index.docbook:954
@@ -2043,6 +2043,10 @@
"completely fit on the screen, the window is enlarged so that the largest "
"possible part of the page is shown."
msgstr ""
+"La fonction Adapter la fenêtre à la page redimensionne la fenêtre pour "
+"qu'elle ait exactement la même taille que la page au zoom actuel. Si la page "
+"ne tient pas complètement dans l'écran, la fenêtre est agrandie pour "
+"afficher la plus grande partie possible de la page."
#. Tag: para
#: index.docbook:958
@@ -2051,6 +2055,8 @@
"This feature can be accessed by using the keyboard shortcut <keycombo action="
"\"simul\">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo>"
msgstr ""
+"Cette fonction est accessible par le raccourci clavier <keycombo "
+"action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>J</keycap></keycombo>"
#. Tag: title
#: index.docbook:965
@@ -2891,8 +2897,8 @@
"<action>Go to the previous bookmark</action>, or do nothing if there are no "
"bookmarks prior to the current one."
msgstr ""
-"<action>Va au signet précédent</action>, ou ne fait rien, s'il n'y a pas de "
-"signet avant le signet actuel."
+"<action>Aller au signet précédent</action>, ou ne fait rien, s'il n'y a pas "
+"de signet avant le signet actuel."
#. Tag: menuchoice
#: index.docbook:1586
@@ -2907,7 +2913,7 @@
"<action>Go to the next bookmark</action>, or do nothing if there are no "
"bookmarks after the current one."
msgstr ""
-"<action>Va au signet suivant</action>, ou ne fait rien, s'il n'y a pas de "
+"<action>Aller au signet suivant</action>, ou ne fait rien, s'il n'y a pas de "
"signet après le signet actuel."
#. Tag: menuchoice
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic