[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/ast/messages
From: Enol Puente <enolp () softastur ! org>
Date: 2015-07-30 22:12:54
Message-ID: E1ZKw4M-0006zx-Jo () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1433369 by enolp:
More updates for Asturian
M +21 -2 extragear-libs/libkgapi.po
M +6 -6 extragear-office/desktop_extragear-office_skrooge.po
M +5 -4 extragear-office/tellico.po
M +34 -18 extragear-sysadmin/qaptbatch.po
M +6 -5 extragear-utils/desktop_extragear-utils_krusader.po
M +20 -19 kdepimlibs/akonadicontact5.po
M +10 -9 kdesdk/fileviewsvnplugin.po
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-libs/libkgapi.po #1433368:1433369
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-23 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:57+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
#: libkgapi2/tasks/tasklistmodifyjob.cpp:97
#: libkgapi2/tasks/taskmodifyjob.cpp:98
msgid "Invalid response content type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de contenÃu de rempuesta non válida"
#: libkgapi2/authjob.cpp:170
msgid "Failed to parse newly fetched tokens"
@@ -94,6 +94,9 @@
"\n"
"Google replied '%1'"
msgstr ""
+"Ta prohibÃu'l recursu solicitáu.\n"
+"\n"
+"Google respondió «%1 »"
#: libkgapi2/job.cpp:160
#, kde-format
@@ -102,6 +105,9 @@
"\n"
"Google replied '%1'"
msgstr ""
+"Solicitóse'l recursu que nun esiste.\n"
+"\n"
+"Google respondió «%1 »"
#: libkgapi2/job.cpp:176
#, kde-format
@@ -110,6 +116,9 @@
"\n"
"Google replied '%1'"
msgstr ""
+"Conflictu. Ye más nuevu'l recursu remotu que'l llocal.\n"
+"\n"
+"Google respondió «%1 »"
#: libkgapi2/job.cpp:186
#, kde-format
@@ -118,6 +127,9 @@
"\n"
"Google replied '%1'"
msgstr ""
+"Solicitóse'l recursu que nun esiste más.\n"
+"\n"
+"Google respondió «%1 »"
#: libkgapi2/job.cpp:196
#, kde-format
@@ -126,6 +138,9 @@
"\n"
"Google replied '%1'"
msgstr ""
+"Fallu internu del sirvidor. inténtalo de nueves sero.\n"
+"\n"
+"Google respondÃo «%1 »"
#: libkgapi2/job.cpp:214
#, kde-format
@@ -134,6 +149,9 @@
"\n"
"Google replied '%1'"
msgstr ""
+"Perpasóse la cuota máxima. Inténtalo de nueves sero.\n"
+"\n"
+"Google respondió «%1 »"
#: libkgapi2/job.cpp:236
#, kde-format
@@ -169,3 +187,4 @@
#: libkgapi2/ui/authwidget_p.cpp:200
msgid "Failed to obtain token."
msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-office/desktop_extragear-office_skrooge.po #1433368:1433369
@@ -4,9 +4,9 @@
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-24 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 04:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:42+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,22 +17,22 @@
#: plugins/generic/skg_advice/org.kde.skg-plugin-advice.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Advice plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complementu d'avisu"
#: plugins/generic/skg_advice/org.kde.skg-plugin-advice.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin to advise"
-msgstr ""
+msgstr "Un complementu p'avisar"
#: plugins/generic/skg_bookmark/org.kde.skg-plugin-bookmark.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Bookmark plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complementu de marcadores"
#: plugins/generic/skg_bookmark/org.kde.skg-plugin-bookmark.desktop:32
msgctxt "Comment"
msgid "A plugin for bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Un complementu pa marcadores"
#: plugins/generic/skg_dashboard/org.kde.skg-plugin-dashboard.desktop:2
msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-office/tellico.po #1433368:1433369
@@ -7,9 +7,9 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 04:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:43+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Softastur"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "alministradores@softastur.org"
msgid ""
"<p>...that if a book has more than one author, you should separate\n"
@@ -5461,3 +5461,4 @@
#: z3950.cpp:26
msgid "Pontifical Biblical Institute"
msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-sysadmin/qaptbatch.po #1433368:1433369
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-23 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:16+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
#: utils/qapt-batch/main.cpp:71
msgctxt "@info:shell"
msgid "Remove a package"
-msgstr ""
+msgstr "Desanicia un paquete"
#: utils/qapt-batch/main.cpp:74
msgctxt "@info:shell"
@@ -106,7 +106,7 @@
#: utils/qapt-batch/main.cpp:98
msgctxt "@info:shell error"
msgid "No operation mode defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nun se definió dal mou d'operación."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:65
msgctxt "@label"
@@ -134,6 +134,8 @@
"The package \"%1\" has not been found among your software sources. "
"Therefore, it cannot be installed. "
msgstr ""
+"Nun s'alcontró'l paquete «%1 » ente toles tos fontes de software. "
+"Polo tanto, nun pue intalase."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:130 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:257
msgctxt "@title:window"
@@ -147,6 +149,9 @@
"must close all other package managers before you will be able to install or "
"remove any packages."
msgstr ""
+"Otra aplicación paez tar usando'l sistema de paquetes nesti momentu. "
+"Tienes de zarar tolos otros xestores de paquetes enantes que pueas "
+"instalar o desaniciar cualesquier paquete."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:199
msgctxt "@title:window"
@@ -164,7 +169,7 @@
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:206
msgctxt "@title:window"
msgid "Low disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciu baxu nel discu"
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211
msgctxt "@label"
@@ -245,7 +250,7 @@
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:279
msgctxt "@title:window"
msgid "Warning - Unverified Software"
-msgstr ""
+msgstr "Avisu - Software ensin verificar"
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:281
msgctxt "@label"
@@ -260,12 +265,22 @@
"presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do "
"you wish to continue?"
msgstr[0] ""
+"Nun pue verificase la pieza de software de darréu. <warning>Instalar "
+"software ensin verificar representa un riesgu pa la seguranza, darréu que "
+"la presencia de software que nun pue verificase pue ser seña de "
+"manipulación.</warning> "
+" ¿Deseyes siguir?"
msgstr[1] ""
+"Nun puen autenticase les pieces de software de darréu. "
+"<warning>Instalar software ensin verificar representa un riesgu pa la "
+"seguranza, darréu que la presencia de software que nun pue verificase "
+"pue ser seña de manipulación.</warning> "
+" ¿Deseyes siguir?"
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:316
msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start"
msgid "Waiting to start."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando pa entamar."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:321
msgctxt "@label Status label when waiting for a password"
@@ -275,12 +290,12 @@
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:325
msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM"
msgid "Waiting for required media."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando polos medios riquÃos."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:330
msgctxt "@label Status label"
msgid "Waiting for other package managers to quit."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando polos otros xestores de paquetes pa que colen."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:338
msgctxt "@label Status label"
@@ -290,12 +305,12 @@
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:342
msgctxt "@title:window"
msgid "Refreshing Package Information"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescando información de paquetes"
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343
msgctxt "@info:status"
msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando paquetes nuevos, desaniciaos o anovables"
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:345
msgctxt "@title:window"
@@ -306,8 +321,8 @@
msgctxt "@info:status"
msgid "Downloading package file"
msgid_plural "Downloading package files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Baxando ficheru de paquete"
+msgstr[1] "Baxando ficheros de paquete"
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355
msgctxt "@title:window"
@@ -322,14 +337,14 @@
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364
msgctxt "@label"
msgid "Package installation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló la instalación del paquete."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:367
msgctxt "@label"
msgid "Package successfully installed."
msgid_plural "Packages successfully installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Instalóse con ésitu'l paquete."
+msgstr[1] "Instaláronse con ésitu los paquetes."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:371
msgctxt "@title:window"
@@ -339,7 +354,7 @@
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:375
msgctxt "@label"
msgid "Package removal failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló'l desaniciu de paquetes."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:379
msgctxt "@label"
@@ -356,9 +371,10 @@
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:386
msgctxt "@info:status"
msgid "Refresh failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló'l refrescu."
#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:388
msgctxt "@label"
msgid "Package information successfully refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Resfrescóse con ésitu la información de paquetes."
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_krusader.po #1433368:1433369
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-09 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-09 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:19+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
@@ -22,22 +22,22 @@
#: iso/isoservice.desktop:4 iso/isoservice.desktop:91
msgctxt "Name"
msgid "ISO9660 View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista ISO9660"
#: iso/isoservice.desktop:48
msgctxt "Comment"
msgid "ISO9660 View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista ISO9660"
#: krArc/krarc.protocol:19
msgctxt "Description"
msgid "Mutiple archive handler that currently supports: zip,rar."
-msgstr ""
+msgstr "Remanador d'archivos múltiples qu'anguaño sofita: zip, rar."
#: krusader/krusader.desktop:2
msgctxt "Name"
msgid "Krusader"
-msgstr ""
+msgstr "Krusader"
#: krusader/krusader.desktop:51
msgctxt "Comment"
@@ -58,3 +58,4 @@
msgctxt "Comment"
msgid "Twin-Panel File Manager with root-privileges"
msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/kdepimlibs/akonadicontact5.po #1433368:1433369
@@ -7,9 +7,9 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-30 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-30 00:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:25+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -246,7 +246,7 @@
#: contactgroupeditor.cpp:180
msgid "The name of the contact group must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nun ha tar baleru'l nome del grupu de contautos."
#: contactgroupeditor.cpp:286
msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
@@ -256,7 +256,7 @@
#: contactgroupeditor.ui:20
msgctxt "@label The name of a contact group"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: contactgroupeditor.ui:46
@@ -288,12 +288,12 @@
#: contactgroupmodel.cpp:417
msgctxt "contact's name"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: contactgroupmodel.cpp:419
msgctxt "contact's email address"
msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "Corréu"
#: contactgroupviewer.cpp:71
#, kde-format
@@ -316,32 +316,32 @@
#: contactstreemodel.cpp:243
msgctxt "@title:column name of a person"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
#: contactstreemodel.cpp:245
msgctxt "@title:column family name of a person"
msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de familia"
#: contactstreemodel.cpp:247
msgctxt "@title:column given name of a person"
msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dau"
#: contactstreemodel.cpp:251
msgctxt "@title:column home address of a person"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Casa"
#: contactstreemodel.cpp:253
msgctxt "@title:column work address of a person"
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabayu"
#: contactstreemodel.cpp:255
msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
msgid "Phone Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Númberos de corréu"
#: contactstreemodel.cpp:257
msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
@@ -365,31 +365,31 @@
#: editor/addresseditwidget.cpp:196 editor/phoneeditwidget.cpp:86
msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Otru..."
#: editor/addresseditwidget.cpp:240 editor/addresseditwidget.cpp:424
msgctxt "@label:listbox type of address"
msgid "Address type:"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de direición:"
#: editor/addresseditwidget.cpp:258
msgctxt "@action:button street/postal"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuevu..."
#: editor/addresseditwidget.cpp:260
msgctxt "@action:button street/postal"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar..."
#: editor/addresseditwidget.cpp:262
msgctxt "@action:button street/postal"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar"
#: editor/addresseditwidget.cpp:324
msgid "Do you really want to delete this address?"
-msgstr ""
+msgstr " ¿De xuru que quies desaniciar esta direición?"
#: editor/addresseditwidget.cpp:406
msgctxt "street/postal"
@@ -998,7 +998,7 @@
#: editor/imeditwidget.cpp:47 editor/nameeditwidget.cpp:47
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: editor/kdatepickerpopup.cpp:92
msgctxt "@option today"
@@ -1664,3 +1664,4 @@
#: waitingoverlay.cpp:48
msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/kdesdk/fileviewsvnplugin.po #1433368:1433369
@@ -7,9 +7,9 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-21 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 04:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:46+0100\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,34 +100,35 @@
#: fileviewsvnplugin.cpp:347
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to SVN repository..."
-msgstr ""
+msgstr "Amestando ficheros al repositoriu SVN..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:348
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding of files to SVN repository failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló l'amiestu de ficheros dende'l repositoriu SVN."
#: fileviewsvnplugin.cpp:349
msgctxt "@info:status"
msgid "Added files to SVN repository."
-msgstr ""
+msgstr "Amestáronse ficheros al repositoriu SVN."
#: fileviewsvnplugin.cpp:355
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from SVN repository..."
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciando ficheros dende'l repositoriu SVN..."
#: fileviewsvnplugin.cpp:356
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing of files from SVN repository failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló'l desaniciu de ficheros dende'l repositoriu SVN."
#: fileviewsvnplugin.cpp:357
msgctxt "@info:status"
msgid "Removed files from SVN repository."
-msgstr ""
+msgstr "Ficheros desaniciaos dende'l repositoriu SVN."
#. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
#: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:7
msgid "Show updates"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar anovamietos"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic