[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/ast/messages
From:       Enol Puente <enolp () softastur ! org>
Date:       2015-07-30 22:12:54
Message-ID: E1ZKw4M-0006zx-Jo () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1433369 by enolp:

More updates for Asturian

 M  +21 -2     extragear-libs/libkgapi.po  
 M  +6 -6      extragear-office/desktop_extragear-office_skrooge.po  
 M  +5 -4      extragear-office/tellico.po  
 M  +34 -18    extragear-sysadmin/qaptbatch.po  
 M  +6 -5      extragear-utils/desktop_extragear-utils_krusader.po  
 M  +20 -19    kdepimlibs/akonadicontact5.po  
 M  +10 -9     kdesdk/fileviewsvnplugin.po  


--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-libs/libkgapi.po #1433368:1433369
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-23 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-18 18:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:57+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
 "Language: ast\n"
@@ -65,7 +65,7 @@
 #: libkgapi2/tasks/tasklistmodifyjob.cpp:97
 #: libkgapi2/tasks/taskmodifyjob.cpp:98
 msgid "Invalid response content type"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de conteníu de rempuesta non válida"
 
 #: libkgapi2/authjob.cpp:170
 msgid "Failed to parse newly fetched tokens"
@@ -94,6 +94,9 @@
 "\n"
 "Google replied '%1'"
 msgstr ""
+"Ta prohibíu'l recursu solicitáu.\n"
+"\n"
+"Google respondió  «%1 »"
 
 #: libkgapi2/job.cpp:160
 #, kde-format
@@ -102,6 +105,9 @@
 "\n"
 "Google replied '%1'"
 msgstr ""
+"Solicitóse'l recursu que nun esiste.\n"
+"\n"
+"Google respondió  «%1 »"
 
 #: libkgapi2/job.cpp:176
 #, kde-format
@@ -110,6 +116,9 @@
 "\n"
 "Google replied '%1'"
 msgstr ""
+"Conflictu. Ye más nuevu'l recursu remotu que'l llocal.\n"
+"\n"
+"Google respondió  «%1 »"
 
 #: libkgapi2/job.cpp:186
 #, kde-format
@@ -118,6 +127,9 @@
 "\n"
 "Google replied '%1'"
 msgstr ""
+"Solicitóse'l recursu que nun esiste más.\n"
+"\n"
+"Google respondió  «%1 »"
 
 #: libkgapi2/job.cpp:196
 #, kde-format
@@ -126,6 +138,9 @@
 "\n"
 "Google replied '%1'"
 msgstr ""
+"Fallu internu del sirvidor. inténtalo de nueves sero.\n"
+"\n"
+"Google respondío  «%1 »"
 
 #: libkgapi2/job.cpp:214
 #, kde-format
@@ -134,6 +149,9 @@
 "\n"
 "Google replied '%1'"
 msgstr ""
+"Perpasóse la cuota máxima. Inténtalo de nueves sero.\n"
+"\n"
+"Google respondió  «%1 »"
 
 #: libkgapi2/job.cpp:236
 #, kde-format
@@ -169,3 +187,4 @@
 #: libkgapi2/ui/authwidget_p.cpp:200
 msgid "Failed to obtain token."
 msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-office/desktop_extragear-office_skrooge.po #1433368:1433369
@@ -4,9 +4,9 @@
 "Project-Id-Version: desktop files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-24 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 04:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:42+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
 "Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,22 +17,22 @@
 #: plugins/generic/skg_advice/org.kde.skg-plugin-advice.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Advice plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complementu d'avisu"
 
 #: plugins/generic/skg_advice/org.kde.skg-plugin-advice.desktop:32
 msgctxt "Comment"
 msgid "A plugin to advise"
-msgstr ""
+msgstr "Un complementu p'avisar"
 
 #: plugins/generic/skg_bookmark/org.kde.skg-plugin-bookmark.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Bookmark plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Complementu de marcadores"
 
 #: plugins/generic/skg_bookmark/org.kde.skg-plugin-bookmark.desktop:32
 msgctxt "Comment"
 msgid "A plugin for bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Un complementu pa marcadores"
 
 #: plugins/generic/skg_dashboard/org.kde.skg-plugin-dashboard.desktop:2
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-office/tellico.po #1433368:1433369
@@ -7,9 +7,9 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-27 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 04:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:43+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
 "Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Softastur"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "alministradores@softastur.org"
 
 msgid ""
 "<p>...that if a book has more than one author, you should separate\n"
@@ -5461,3 +5461,4 @@
 #: z3950.cpp:26
 msgid "Pontifical Biblical Institute"
 msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-sysadmin/qaptbatch.po #1433368:1433369
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-23 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-10 16:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:16+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
 "Language: ast\n"
@@ -86,7 +86,7 @@
 #: utils/qapt-batch/main.cpp:71
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Remove a package"
-msgstr ""
+msgstr "Desanicia un paquete"
 
 #: utils/qapt-batch/main.cpp:74
 msgctxt "@info:shell"
@@ -106,7 +106,7 @@
 #: utils/qapt-batch/main.cpp:98
 msgctxt "@info:shell error"
 msgid "No operation mode defined."
-msgstr ""
+msgstr "Nun se definió dal mou d'operación."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:65
 msgctxt "@label"
@@ -134,6 +134,8 @@
 "The package \"%1\" has not been found among your software sources. "
 "Therefore, it cannot be installed. "
 msgstr ""
+"Nun s'alcontró'l paquete  «%1 » ente toles tos fontes de software. "
+"Polo tanto, nun pue intalase."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:130 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:257
 msgctxt "@title:window"
@@ -147,6 +149,9 @@
 "must close all other package managers before you will be able to install or "
 "remove any packages."
 msgstr ""
+"Otra aplicación paez tar usando'l sistema de paquetes nesti momentu. "
+"Tienes de zarar tolos otros xestores de paquetes enantes que pueas "
+"instalar o desaniciar cualesquier paquete."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:199
 msgctxt "@title:window"
@@ -164,7 +169,7 @@
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:206
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Low disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaciu baxu nel discu"
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211
 msgctxt "@label"
@@ -245,7 +250,7 @@
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:279
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Warning - Unverified Software"
-msgstr ""
+msgstr "Avisu - Software ensin verificar"
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:281
 msgctxt "@label"
@@ -260,12 +265,22 @@
 "presence of unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do "
 "you wish to continue?"
 msgstr[0] ""
+"Nun pue verificase la pieza de software de darréu. <warning>Instalar "
+"software ensin verificar representa un riesgu pa la seguranza, darréu que "
+"la presencia de software que nun pue verificase pue ser seña de "
+"manipulación.</warning> "
+" ¿Deseyes siguir?"
 msgstr[1] ""
+"Nun puen autenticase les pieces de software de darréu. "
+"<warning>Instalar software ensin verificar representa un riesgu pa la "
+"seguranza, darréu que la presencia de software que nun pue verificase "
+"pue ser seña de manipulación.</warning> "
+" ¿Deseyes siguir?"
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:316
 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start"
 msgid "Waiting to start."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando pa entamar."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:321
 msgctxt "@label Status label when waiting for a password"
@@ -275,12 +290,12 @@
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:325
 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM"
 msgid "Waiting for required media."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando polos medios riquíos."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:330
 msgctxt "@label Status label"
 msgid "Waiting for other package managers to quit."
-msgstr ""
+msgstr "Esperando polos otros xestores de paquetes pa que colen."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:338
 msgctxt "@label Status label"
@@ -290,12 +305,12 @@
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:342
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Refreshing Package Information"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescando información de paquetes"
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobando paquetes nuevos, desaniciaos o anovables"
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:345
 msgctxt "@title:window"
@@ -306,8 +321,8 @@
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Downloading package file"
 msgid_plural "Downloading package files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Baxando ficheru de paquete"
+msgstr[1] "Baxando ficheros de paquete"
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355
 msgctxt "@title:window"
@@ -322,14 +337,14 @@
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364
 msgctxt "@label"
 msgid "Package installation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló la instalación del paquete."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:367
 msgctxt "@label"
 msgid "Package successfully installed."
 msgid_plural "Packages successfully installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Instalóse con ésitu'l paquete."
+msgstr[1] "Instaláronse con ésitu los paquetes."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:371
 msgctxt "@title:window"
@@ -339,7 +354,7 @@
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:375
 msgctxt "@label"
 msgid "Package removal failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló'l desaniciu de paquetes."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:379
 msgctxt "@label"
@@ -356,9 +371,10 @@
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:386
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Refresh failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló'l refrescu."
 
 #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:388
 msgctxt "@label"
 msgid "Package information successfully refreshed."
-msgstr ""
+msgstr "Resfrescóse con ésitu la información de paquetes."
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/extragear-utils/desktop_extragear-utils_krusader.po #1433368:1433369
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-09 09:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-09 13:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
 "Language: ast\n"
@@ -22,22 +22,22 @@
 #: iso/isoservice.desktop:4 iso/isoservice.desktop:91
 msgctxt "Name"
 msgid "ISO9660 View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista ISO9660"
 
 #: iso/isoservice.desktop:48
 msgctxt "Comment"
 msgid "ISO9660 View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista ISO9660"
 
 #: krArc/krarc.protocol:19
 msgctxt "Description"
 msgid "Mutiple archive handler that currently supports: zip,rar."
-msgstr ""
+msgstr "Remanador d'archivos múltiples qu'anguaño sofita: zip, rar."
 
 #: krusader/krusader.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Krusader"
-msgstr ""
+msgstr "Krusader"
 
 #: krusader/krusader.desktop:51
 msgctxt "Comment"
@@ -58,3 +58,4 @@
 msgctxt "Comment"
 msgid "Twin-Panel File Manager with root-privileges"
 msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/kdepimlibs/akonadicontact5.po #1433368:1433369
@@ -7,9 +7,9 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-30 08:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-30 00:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 22:25+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
 "Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -246,7 +246,7 @@
 
 #: contactgroupeditor.cpp:180
 msgid "The name of the contact group must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nun ha tar baleru'l nome del grupu de contautos."
 
 #: contactgroupeditor.cpp:286
 msgid "Select the address book the new contact group shall be saved in:"
@@ -256,7 +256,7 @@
 #: contactgroupeditor.ui:20
 msgctxt "@label The name of a contact group"
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: contactgroupeditor.ui:46
@@ -288,12 +288,12 @@
 #: contactgroupmodel.cpp:417
 msgctxt "contact's name"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: contactgroupmodel.cpp:419
 msgctxt "contact's email address"
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "Corréu"
 
 #: contactgroupviewer.cpp:71
 #, kde-format
@@ -316,32 +316,32 @@
 #: contactstreemodel.cpp:243
 msgctxt "@title:column name of a person"
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome"
 
 #: contactstreemodel.cpp:245
 msgctxt "@title:column family name of a person"
 msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de familia"
 
 #: contactstreemodel.cpp:247
 msgctxt "@title:column given name of a person"
 msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome dau"
 
 #: contactstreemodel.cpp:251
 msgctxt "@title:column home address of a person"
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Casa"
 
 #: contactstreemodel.cpp:253
 msgctxt "@title:column work address of a person"
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Trabayu"
 
 #: contactstreemodel.cpp:255
 msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
 msgid "Phone Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Númberos de corréu"
 
 #: contactstreemodel.cpp:257
 msgctxt "@title:column the preferred email addresses of a person"
@@ -365,31 +365,31 @@
 #: editor/addresseditwidget.cpp:196 editor/phoneeditwidget.cpp:86
 msgctxt "@item:inlistbox Category of contact info field"
 msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Otru..."
 
 #: editor/addresseditwidget.cpp:240 editor/addresseditwidget.cpp:424
 msgctxt "@label:listbox type of address"
 msgid "Address type:"
-msgstr ""
+msgstr "Triba de direición:"
 
 #: editor/addresseditwidget.cpp:258
 msgctxt "@action:button street/postal"
 msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nuevu..."
 
 #: editor/addresseditwidget.cpp:260
 msgctxt "@action:button street/postal"
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Editar..."
 
 #: editor/addresseditwidget.cpp:262
 msgctxt "@action:button street/postal"
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar"
 
 #: editor/addresseditwidget.cpp:324
 msgid "Do you really want to delete this address?"
-msgstr ""
+msgstr " ¿De xuru que quies desaniciar esta direición?"
 
 #: editor/addresseditwidget.cpp:406
 msgctxt "street/postal"
@@ -998,7 +998,7 @@
 
 #: editor/imeditwidget.cpp:47 editor/nameeditwidget.cpp:47
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: editor/kdatepickerpopup.cpp:92
 msgctxt "@option today"
@@ -1664,3 +1664,4 @@
 #: waitingoverlay.cpp:48
 msgid "<p style=\"color: white;\"><b>Waiting for operation</b><br/></p>"
 msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kf5/ast/messages/kdesdk/fileviewsvnplugin.po #1433368:1433369
@@ -7,9 +7,9 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-07-21 02:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-29 04:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-30 21:46+0100\n"
 "Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <alminsitradores@softastur.org>\n"
 "Language: ast\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,34 +100,35 @@
 #: fileviewsvnplugin.cpp:347
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Adding files to SVN repository..."
-msgstr ""
+msgstr "Amestando ficheros al repositoriu SVN..."
 
 #: fileviewsvnplugin.cpp:348
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Adding of files to SVN repository failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló l'amiestu de ficheros dende'l repositoriu SVN."
 
 #: fileviewsvnplugin.cpp:349
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Added files to SVN repository."
-msgstr ""
+msgstr "Amestáronse ficheros al repositoriu SVN."
 
 #: fileviewsvnplugin.cpp:355
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Removing files from SVN repository..."
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciando ficheros dende'l repositoriu SVN..."
 
 #: fileviewsvnplugin.cpp:356
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Removing of files from SVN repository failed."
-msgstr ""
+msgstr "Falló'l desaniciu de ficheros dende'l repositoriu SVN."
 
 #: fileviewsvnplugin.cpp:357
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Removed files from SVN repository."
-msgstr ""
+msgstr "Ficheros desaniciaos dende'l repositoriu SVN."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (showUpdates), group (General)
 #: fileviewsvnpluginsettings.kcfg:7
 msgid "Show updates"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar anovamietos"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic