[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/ca/messages
From: Josep Ma. Ferrer <txemaq () gmail ! com>
Date: 2015-04-30 18:30:49
Message-ID: E1YntEX-0001FY-Sm () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1423938 by jferrer:
Updated translations
M +6 -5 kde-workspace/desktop_workspace_plasma-nm.po
M +3 -3 kde-workspace/oxygen_style_demo.po
A kde-workspace/plasmanetworkmanagement_sshui.po
M +8 -8 playground-graphics/kscreengenie.po
--- trunk/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/desktop_workspace_plasma-nm.po #1423937:1423938
@@ -4,13 +4,14 @@
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2014.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop_workspace_plasma-nm\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 08:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-19 17:53+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 20:12+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -197,15 +198,14 @@
#: vpn/ssh/plasmanetworkmanagement_sshui.desktop:16
msgctxt "Name"
msgid "SSH"
-msgstr ""
+msgstr "SSH"
#: vpn/ssh/plasmanetworkmanagement_sshui.desktop:58
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "PPTP Plugin"
msgctxt "Comment"
msgid "SSH Plugin"
-msgstr "Connector de PPTP"
+msgstr "Connector de l'SSH"
#: vpn/strongswan/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop:16
msgctxt "Name"
@@ -226,3 +226,4 @@
msgctxt "Comment"
msgid "VPNC Plugin"
msgstr "Connector de VPNC"
+
--- trunk/l10n-kf5/ca/messages/kde-workspace/oxygen_style_demo.po #1423937:1423938
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: oxygen_style_demo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-23 08:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 21:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 20:28+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: main.cpp:58 oxygendemodialog.cpp:54 oxygendemodialog.cpp:196
@@ -788,7 +788,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabCloseButtonsCheckBox)
#: ui/oxygentabdemowidget.ui:129
msgid "Show Tab Close Buttons"
-msgstr "Mostra els botons de tanca la pestanya"
+msgstr "Mostra els botons de tancar la pestanya"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
#: ui/oxygentabdemowidget.ui:136
--- trunk/l10n-kf5/ca/messages/playground-graphics/kscreengenie.po #1423937:1423938
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kscreengenie\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-30 08:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-30 20:29+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -65,7 +65,7 @@
#: src/Gui/KSWidget.cpp:43
msgid "Full Screen (All Monitors)"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla completa (tots els monitors)"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:44
msgid "Current Screen"
@@ -88,11 +88,9 @@
msgstr "En clicar"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:59
-#, fuzzy
#| msgid "Wait for a click before taking screenshot. Invalidates delay"
msgid "Wait for a mouse click before capturing the screenshot image"
-msgstr ""
-"Espera un clic abans de prendre la captura de pantalla. Invalida el retard"
+msgstr "Espera un clic de ratolí abans de capturar la imatge de la pantalla"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:68
msgid "Capture Area"
@@ -111,10 +109,9 @@
msgstr "Incloure el punter del ratolí"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:83
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot save an empty screenshot image."
msgid "Show the mouse cursor in the screeenshot image"
-msgstr "No s'ha pogut desar una imatge de captura de pantalla buida."
+msgstr "Mostra el cursor del ratolí en la imatge de la captura de pantalla"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:87
msgid "Include window titlebar and borders"
@@ -125,6 +122,8 @@
"Show the window title bar, the minimize/maximize/close buttons, and the "
"window border"
msgstr ""
+"Mostra la barra de títol de la finestra, els botons de "
+"minimitzar/maximitzar/tancar, i la vora de la finestra"
#: src/Gui/KSWidget.cpp:101
msgid "Take New Screenshot"
@@ -254,3 +253,4 @@
msgstr ""
"Cliqueu en qualsevol lloc de la pantalla (inclús en aquest text) per "
"començar a dibuixar un rectangle de selecció, o premeu Esc per sortir"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic