[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/fr/summit/messages/kdeedu
From:       Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud () gmx ! fr>
Date:       2015-03-03 21:54:42
Message-ID: E1YSum2-0005s1-7R () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1416960 by tvergnaud:

traduction de rocs

 M  +16 -9     rocs.desktop.po  
 M  +25 -17    rocs.po  


--- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdeedu/rocs.desktop.po #1416959:1416960
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu_rocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-03-01 09:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 22:52+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,12 +31,11 @@
 
 #. +> trunk5
 #: libgraphtheory/editorplugins/assignvalues/assignvaluesplugin.desktop:10
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Assign Values"
 msgctxt "Name"
 msgid "Assign Values Plugin"
-msgstr "Assigner une extension de valeurs"
+msgstr "Module d'extension pour assigner des valeurs"
 
 #. +> trunk5 stable
 #: libgraphtheory/editorplugins/assignvalues/assignvaluesplugin.desktop:28
@@ -66,7 +65,8 @@
 #: libgraphtheory/editorplugins/transformedges/transformedgesplugin.desktop:45
 msgctxt "Comment"
 msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
-msgstr "Transforme des arêtes d'un graphe à l'aide d'une règle de transformation."
+msgstr ""
+"Transforme des arêtes d'un graphe à l'aide d'une règle de transformation."
 
 #. +> trunk5
 #: libgraphtheory/fileformats/dot/dotfileformat.desktop:10
@@ -90,7 +90,8 @@
 #: libgraphtheory/fileformats/gml/gmlfileformat.desktop:28
 msgctxt "Comment"
 msgid "Read and write Graph Markup Language documents (GML)"
-msgstr "Lit et écrit des documents au format « Graph Markup Language » (« GML »)"
+msgstr ""
+"Lit et écrit des documents au format « Graph Markup Language » (« GML »)"
 
 #. +> trunk5
 #: libgraphtheory/fileformats/rocs1/rocs1fileformat.desktop:10
@@ -126,7 +127,9 @@
 #: libgraphtheory/fileformats/tgf/tgffileformat.desktop:28
 msgctxt "Comment"
 msgid "Read and write graph documents in Trivial Graph Format (TGF)"
-msgstr "Lit et écrit de documents de graphe au format « Trivial Graph Format  » (« \
TGF »)" +msgstr ""
+"Lit et écrit de documents de graphe au format « Trivial Graph Format  » "
+"(« TGF »)"
 
 #. +> trunk5
 #: libgraphtheory/fileformats/tikz/tikzfileformat.desktop:10
@@ -138,7 +141,9 @@
 #: libgraphtheory/fileformats/tikz/tikzfileformat.desktop:28
 msgctxt "Comment"
 msgid "Writes graph documents in PGF/TikZ format for use in LaTeX documents"
-msgstr "Écrit des documents de graphes au format « PGF » / « TikZ » pour utilisation \
dans des documents LaTeX" +msgstr ""
+"Écrit des documents de graphes au format « PGF » / « TikZ » pour utilisation "
+"dans des documents LaTeX"
 
 #. +> trunk5 stable
 #: src/org.kde.rocs.desktop:8
@@ -198,7 +203,8 @@
 #: RocsCore/LoadSave/Plugins/kmlFileFormat/rocs_kmlfileformatplugin.desktop:45
 msgctxt "Comment"
 msgid "Read and write Keyhole Markup Language documents (KML)"
-msgstr "Lit et écrit des documents au format « Keyhole Markup Language » (« KML »)."
+msgstr ""
+"Lit et écrit des documents au format « Keyhole Markup Language » (« KML »)."
 
 #. +> stable
 #: RocsCore/LoadSave/Plugins/tgfFileFormat/rocs_tgffileformatplugin.desktop:12
@@ -210,7 +216,8 @@
 #: RocsCore/LoadSave/Plugins/tikzFileFormat/rocs_tikzfileformatplugin.desktop:12
 msgctxt "Name"
 msgid "Rocs PGF/TikZ Graph File Export Plugin"
-msgstr "Module externe d'exportation de fichiers de graphes Rocs « PGF » / « TikZ »"
+msgstr ""
+"Module externe d'exportation de fichiers de graphes Rocs « PGF » / « TikZ »"
 
 #. +> stable
 #: RocsCore/LoadSave/RocsGraphFilePlugin.desktop:5
--- trunk/l10n-support/fr/summit/messages/kdeedu/rocs.po #1416959:1416960
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
 # Julien Richard-Foy <julien.rf@no-log.org>, 2009, 2010.
 # Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>, 2009, 2012.
 # xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2012, 2013.
 # Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>, 2015.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rocs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-24 09:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-04 21:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 22:54+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,9 @@
 #. +> stable
 #: Main.cpp:68
 msgid "No Data Structure plugins found on your system. Exiting."
-msgstr "Aucun module externe de structures de données n'a été trouvé sur votre \
système. Fermeture de l'application." +msgstr ""
+"Aucun module externe de structures de données n'a été trouvé sur votre "
+"système. Fermeture de l'application."
 
 #. +> stable
 #: Main.cpp:69
@@ -116,8 +118,10 @@
 "Rocs needs at least one data structure plugin to continue.\n"
 "Try running kbuildsycoca4 from a console and after execute Rocs again."
 msgstr ""
-"Rocs a besoin d'au moins un module externe de structures de données pour \
                continuer.\n"
-"Essayez d'exécuter « kbuildsycoca4 » depuis une console puis relancez Rocs à \
nouveau." +"Rocs a besoin d'au moins un module externe de structures de données pour \
" +"continuer.\n"
+"Essayez d'exécuter « kbuildsycoca4 » depuis une console puis relancez Rocs à "
+"nouveau."
 
 #. +> trunk5
 #: main.cpp:70
@@ -275,7 +279,8 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (executionModeOneStepVisible), group \
(DefaultExecutionModeDisplay)  #. +> stable
 #: rocs.kcfg:68
-msgid "Specifies whether execution button for stepped execution shall be shown."
+msgid ""
+"Specifies whether execution button for stepped execution shall be shown."
 msgstr "Spécifie si le bouton d'exécution de pas à pas doit être affiché."
 
 #. i18n: ectx: Menu (project)
@@ -358,19 +363,17 @@
 
 #. +> trunk5
 #: ui/codeeditorwidget.cpp:97
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title"
 #| msgid "Graph Document Name"
 msgctxt "@title"
 msgid "Code Document Name"
-msgstr "Nom du document de graphe"
+msgstr "Nom du document de code"
 
 #. +> trunk5
 #: ui/codeeditorwidget.cpp:98
-#, fuzzy
 #| msgid "Enter the name of your graph document"
 msgid "Enter the name of your code document"
-msgstr "Entrez le nom de votre document de graphe"
+msgstr "Entrez le nom de votre document de code"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 #. +> trunk5 stable
@@ -408,9 +411,8 @@
 
 #. +> trunk5
 #: ui/edgetypesdelegate.cpp:73
-#, fuzzy
 msgid "Direction of edges of edge type."
-msgstr "Direction des arêtes de type."
+msgstr "Direction des arêtes de type d'arête."
 
 #. +> trunk5
 #: ui/edgetypesdelegate.cpp:77
@@ -439,11 +441,13 @@
 msgid ""
 "<p>The file <br />"
 "<strong>'%1'</strong><br />"
-" already exists; if you do not want to overwrite it, change the file name to \
something else.</p>" +" already exists; if you do not want to overwrite it, change \
the file name to " +"something else.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Le fichier <br />"
 "<strong>%1</strong><br />"
-" existe déjà ; si vous ne voulez pas l'écraser, changez le nom du fichier vers un \
autre nom.</p>" +" existe déjà ; si vous ne voulez pas l'écraser, changez le nom du \
fichier " +"vers un autre nom.</p>"
 
 #. +> trunk5 stable
 #: ui/fileformatdialog.cpp:81
@@ -709,8 +713,10 @@
 #. +> trunk5
 #: ui/mainwindow.cpp:414
 msgctxt "@info"
-msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Un fichier nommé \"%1\" existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir l'écraser ?"
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Un fichier nommé \"%1\" existe déjà. Êtes-vous sûr de vouloir l'écraser ?"
 
 #. +> trunk5
 #: ui/mainwindow.cpp:415
@@ -784,7 +790,9 @@
 #: ui/mainwindow.cpp:520
 msgctxt "@info"
 msgid "Changes on your project are unsaved. Do you want to save your changes?"
-msgstr "Des modifications dans votre projet n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous \
les enregistrer ?" +msgstr ""
+"Des modifications dans votre projet n'ont pas été enregistrées. Voulez-vous "
+"les enregistrer ?"
 
 #. +> stable
 #: Ui/MainWindow.cpp:586


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic