[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt_BR/messages/playground-edu
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2015-01-31 17:44:09
Message-ID: E1YHc5Z-00014m-8Z () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1413672 by alvarenga:

Update pt_BR translations

 M  +61 -3     rkward__pages.po  


--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/playground-edu/rkward__pages.po #1413671:1413672
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: rkward__pages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-01-21 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-31 10:05-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-31 15:43-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1855,7 +1855,7 @@
 "do R, o que pode parecer exagerado no começo. Dessa forma, o navegador "
 "do espaço de trabalho oferece a possibilidade de mostrar apenas um "
 "determinado subconjunto de objetos. As opções disponíveis são \"Mostrar "
-"objetos ocultos\", \"Tudo vs. não-funções vs. funções\" e \"Mostrar todos os "
+"objetos ocultos\", \"Tudo vs. Não-Funções vs. Funções\" e \"Mostrar todos os "
 "ambientes\" (disponível no topo da janela do navegador ou escolhendo a "
 "opção \"Mostrar objetos\" a partir do menu de contexto)."
 
@@ -1879,6 +1879,9 @@
 "while \"Functions\" shows only functions, and \"Non-Functions\" shows all "
 "other objects (typically data)."
 msgstr ""
+"A segunda permite selecionar pelo tipo de objeto. A opção \"Tudo\" não "
+"filtra nada, enquanto \"Funções\" mostra apenas as funções e \"Não-Funções\" "
+"mostra todos os outros tipos de objeto (normalmente dados)."
 
 #. i18n: ectx: (Workspace Browser) <section title="What is shown">
 #: rkward/pages/rkward_workspace_browser.rkh:11
@@ -1891,6 +1894,13 @@
 "globalenv\"/>) is shown, which is the environment, in which you create and "
 "edit your data."
 msgstr ""
+"A opção \"Mostrar todos os ambientes\" controla se os ambientes do pacote e "
+"seus objetos são apresentados. Grosso modo, se desmarcar essa opção, apenas "
+"os seus \"próprios\" objetos serão apresentados, enquanto se a opção estiver "
+"assinalada, também serão apresentados todos os objetos predefinidos. Falando "
+"de forma mais técnica, quando a opção estiver desmarcada, apenas o "
+".GlobalEnv aparece (leia <link href=\"rkward://rhelp/globalenv\"/>), o que "
+"corresponde ao ambiente no qual você cria e edita os seus dados."
 
 #. i18n: ectx: (Workspace Browser) <section title="What is shown">
 #: rkward/pages/rkward_workspace_browser.rkh:11
@@ -1900,6 +1910,10 @@
 "the left of the object name. Clicking on this will expand the view to show "
 "all the children of the object."
 msgstr ""
+"Lembre-se de que os objetos são organizados de acordo com uma hierarquia, "
+"isto é, alguns tipos de objeto contém ainda outros objetos \"filhos\". Isso "
+"é indicado pelo símbolo \"+\" à esquerda do nome do objeto. Se clicar nele, "
+"a visualização será expandida para mostrar todos os filhos do objeto."
 
 #. i18n: ectx: (Workspace Browser) <section title="What is shown">
 #: rkward/pages/rkward_workspace_browser.rkh:11
@@ -1907,6 +1921,8 @@
 "Hovering the mouse pointer over an object will show a short summary of the "
 "objects' basic properties."
 msgstr ""
+"Se passar o cursor do mouse sobre um objeto, será apresentado um breve "
+"resumo das propriedades básicas dos objetos."
 
 #. i18n: ectx: (Workspace Browser) <section title="Available actions">
 #: rkward/pages/rkward_workspace_browser.rkh:25
@@ -1916,6 +1932,10 @@
 "some types of objects. The most important actions for objects in package "
 "environments:"
 msgstr ""
+"Diversas ações estão disponíveis a partir do menu de contexto (clicando "
+"com o botão direito do mouse sobre um dos objetos). No entanto, algumas "
+"dessas ações só estão disponíveis para alguns tipos de objeto. As ações "
+"mais importantes para os objetos nos ambientes de pacotes são:"
 
 #. i18n: ectx: (Workspace Browser) <section title="Available actions">
 #: rkward/pages/rkward_workspace_browser.rkh:25
@@ -1930,11 +1950,21 @@
 "from the environment \"package:datasets\" into the .GlobalEnv, and in a "
 "second step, edit it.</li> </ul>"
 msgstr ""
+"<ul> <li><b>Procurar na Ajuda</b>: Isto irá tentar localizar e mostrar uma "
+"página de ajuda do R, relevante para o objeto.</li> <li><b>Exibir</b>: Abre "
+"uma janela com informações detalhadas sobre o objeto. Isto irá, entre outras "
+"coisas, usar os comandos do R <link href=\"rkward://rhelp/print\">print</link>"
+" "
+"e <link href=\"rkward://rhelp/summary\">summary</link> para mostrar mais "
+"informações.</li> <li><b>Copiar para um novo símbolo / Copiar para o "
+".GlobalEnv</b>: Para manipular os objetos, você precisa copiá-los para o "
+".GlobalEnv. Por exemplo, você pode copiar um objeto do ambiente \"package:"
+"datasets\" para o .GlobalEnv e, num segundo momento, editá-lo.</li> </ul>"
 
 #. i18n: ectx: (Workspace Browser) <section title="Available actions">
 #: rkward/pages/rkward_workspace_browser.rkh:25
 msgid "Further actions available for objects in the .GlobalEnv:"
-msgstr ""
+msgstr "Mais ações disponíveis para os objetos no .GlobalEnv:"
 
 #. i18n: ectx: (Workspace Browser) <section title="Available actions">
 #: rkward/pages/rkward_workspace_browser.rkh:25
@@ -1943,6 +1973,9 @@
 "only supported for data.frames.</li> <li><b>Rename / Delete</b>: These "
 "should be obvious.</li> </ul>"
 msgstr ""
+"<ul> <li><b>Editar</b>: Abre o objeto em um editor de dados. No momento, "
+"só há suporte para edição de lista de dados.</li> <li><b>Renomear / "
+"Excluir</b>: Estas opções devem ser óbvias.</li> </ul>"
 
 #. i18n: ectx: (Workspace Browser) <section title="Configurable Settings">
 #: rkward/pages/rkward_workspace_browser.rkh:42
@@ -1951,6 +1984,10 @@
 "Settings->Configure RKWard->Workspace, or by selecting \"Configure Defaults"
 "\" from the context menu:"
 msgstr ""
+"Algumas opções padrão para o Navegador do Espaço de Trabalho podem ser "
+"configuradas usando a opção 'Configurações->Configurar o RKWard->Espaço "
+"de Trabalho' ou selecionando a opção \"Configurar padrões\" no menu de "
+"contexto:"
 
 #. i18n: ectx: (Workspace Browser) <section title="Configurable Settings">
 #: rkward/pages/rkward_workspace_browser.rkh:42
@@ -1974,4 +2011,25 @@
 "package takes exceedingly long, you may consider adding it to this list.</"
 "li> </ul>"
 msgstr ""
+"<ul> <li><b>Mostrar objetos ocultos / mostrar todos os ambientes</b>: "
+"Leia <link href=\"#introduction\">acima</link>. Em contraste com as "
+"configurações feitas diretamente no navegador do espaço de trabalho, "
+"estas configuram as definições <i>padrão</i> no navegador do espaço "
+"de trabalho (isto é, as que só se aplicam após reiniciar o RKWard).</li> "
+"<li><b>Mostrar objetos com filhos</b>: Controla se os objetos com "
+"filhos (como ambientes e listas) ficam visíveis, mesmo que não "
+"correspondam ao filtro atual.</li> <li><b>Mostrar variáveis / funções</b>: "
+"Equivalente ao controle \"Tudo vs. Não-Funções vs. Funções\" descrito <link "
+"href=\"#introduction\">acima</link>.</li> <li><b>Campo da legenda / Campo "
+"do tipo / Campo da classe</b>: Quais as colunas devem ser mostradas para "
+"cada objeto?</li> <li><b>Nunca obter a estrutura destes pacotes</b>: Alguns "
+"poucos pacotes do R contêm <b>muitos</b> objetos bem pequenos (dezenas de "
+"milhares). Na pior das hipóteses, se tentar obter as informações da "
+"estrutura desses objetos (isto é, obter as informações para serem "
+"apresentadas no navegador do espaço de trabalho) poderá consumir muitos "
+"recursos e fazer com que o RKWard não responda. O pacote \"GO\" é um desses "
+"pacotes e está na \"lista de proibições\" por padrão. Se perceber que o "
+"carregamento de algum pacote demora muito tempo, você poderá adicioná-lo "
+"a essa lista.</li> </ul>"
 
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic