[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: [websites/gcompris-net] locale: Updated russian translation
From: Bruno Coudoin <bruno.coudoin () gcompris ! net>
Date: 2015-01-29 0:40:25
Message-ID: E1YGd9l-0008B0-S5 () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
Git commit 51ec287697c6c3db20a0823eed9fce85215f6a30 by Bruno Coudoin, on behalf of \
Alexander Korolev. Committed on 29/01/2015 at 00:38.
Pushed by bcoudoin into branch 'master'.
Updated russian translation
M +20 -20 locale/ru.po
http://commits.kde.org/websites/gcompris-net/51ec287697c6c3db20a0823eed9fce85215f6a30
diff --git a/locale/ru.po b/locale/ru.po
index 0033d86..c304642 100644
--- a/locale/ru.po
+++ b/locale/ru.po
@@ -49,7 +49,6 @@ msgstr ""
"%(demo_activities)s из %(total_activities)s доступных."
#: template/buy.html:21
-#, fuzzy
msgid ""
"Click on the button below let you pay 9€ for the activation code. After "
"payment you will receive immediately an email with your instructions (check "
@@ -58,15 +57,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Если вы хотите использовать все доступные \
игры, то для этого нажмите кнопку " "PayPal внизу, \
чтобы заплатить 9€ за персональный код \
активации. В течение 1 "
-"минуты после оплаты вы получите по e-mail код \
активации и необходимые "
-"инструкции. Если вы не получили код, напишите \
мне по адресу: bruno."
-"coudoin@gcompris.net на английском или французском \
языке." +"минуты после оплаты вы получите по \
электронной почте код активации и " \
+"необходимые инструкции. Если вы не получили \
код (проверьте папку спам), то " +"напишите мне \
по адресу bruno.coudoin@gcompris.net на английском или" \
+"французском языке."
#: template/buy.html:22
msgid "Contact me to get a quote for your school."
msgstr ""
-"Если вы хотите получить коммерческое \
предложение для своей школы, \
свяжитесь "
-"со мной."
+"Если вы хотите получить коммерческое \
предложение для своей школы или другого" \
+"образовательного учреждения, свяжитесь со \
мной."
#: template/buy.html:41
msgid ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr ""
#: template/buy.html:44
msgid "Legal reference: Company Bruno Coudoin RCS Toulouse France 498 157 536."
msgstr ""
-"Юридические справки: Компания Бруно Coudoin RCS \
Тулуза Франция 498 157 536." +"Юридические справки: \
Компания Bruno Coudoin RCS, Тулуза, Франция 498 157 536."
#: template/buy.html:56
msgid "Donate"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"investment in this project."
msgstr ""
" азработка программ занимает много времени, \
требует покупки оборудования и "
-"средств для продвижения проекта. Проще \
говоря, мне нужна ваша помощь, чтобы " +"средств \
для продвижения проекта. Проще говоря, нам \
нужна ваша помощь, чтобы " "продолжать \
развивать GCompris."
#: template/buy.html:62
@@ -146,16 +146,16 @@ msgid ""
"Some of the activities are game orientated, but nonetheless still "
"educational."
msgstr ""
-"Некоторые из этих мероприятий являются игры \
ориентированы, но тем не менее "
-"до сих пор образовательные."
+"Часть из них являются просто играми, но в \
любом случае, обучающими." +""
#: template/index.html:146
msgid ""
"Below you can find a list of categories with some of the activities "
"available in that category."
msgstr ""
-"Ниже вы можете найтисписок категорий с \
некоторыми из мероприятий, доступных \
"
-"в этой категории."
+"Ниже вы можете найти список категорий \
упражнений." +""
#: template/index.html:148
msgid "computer discovery: keyboard, mouse, different mouse gestures, ..."
@@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "география: размести страны на \
карте; …"
#: template/index.html:152
msgid "games: chess, memory, connect 4, oware, sudoku ..."
-msgstr "игры: шахматы; развитие памяти; соедини \
четыре точки; судоку; …" +msgstr "игры: шахматы; \
соедини точки; судоку; игры на развитие \
памяти;…"
#: template/index.html:153
msgid "reading: reading practice"
-msgstr "чтение: практика чтения; …"
+msgstr "чтение: практика чтения; изучение \
иностранных языков …"
#: template/index.html:154
msgid ""
"other: learn to tell time, puzzle of famous paintings, vector drawing, "
"cartoon making, ..."
msgstr ""
-"многое другое: как читать часы и минуты; \
паззлы; рисование; создание "
-"мультиков; …"
+"многое другое: как узнать время по часам; \
пазлы; рисование; создание " +"мультфильмов; …"
#: template/index.html:156
msgid ""
@@ -202,10 +202,10 @@ msgid ""
"everywhere."
msgstr ""
"В настоящий момент в GCompris входит более ста \
упражнений и постоянно "
-"разрабатываются новые. GCompris — это свободная \
программная платформа. Это "
-"означает, что её можно адаптировать под свои \
нужды, улучшать, создавать свои "
-"собственные упражнения, и, самое главное, \
дарить детям всего мира "
-"возможность пользоваться ею."
+"разрабатываются новые. GCompris — это свободная \
программная платформа с" +"открытым исходным \
кодом. Это означает, что её можно адаптировать \
под свои" +"нужды, улучшать, создавать свои \
собственные упражнения, и, самое главное," \
+"дарить детям всего мира возможность \
пользоваться ими."
#: template/index.html:162
msgid "Latest news"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic