[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/nl/messages
From:       Freek de Kruijf <f.de.kruijf () gmail ! com>
Date:       2014-12-14 21:09:00
Message-ID: E1Y0GPU-0006o6-Vd () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1408773 by fdekruijf:

update Jaap Woldringh

 M  +3 -5      kdereview/LabPlot2.po  
 M  +17 -14    playground-edu/rkward.po  
 M  +11 -11    playground-edu/rkward__analysis.po  


--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/kdereview/LabPlot2.po #1408772:1408773
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-14 01:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-07 16:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 16:15+0100\n"
 "Last-Translator: Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -4324,10 +4324,9 @@
 msgstr "Opties >>"
 
 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:81
-#, fuzzy
 #| msgid "Print spreadsheet"
 msgid "Export spreadsheet"
-msgstr "Rekenblad afdrukken"
+msgstr "Rekenblad exporteren"
 
 #: src/kdefrontend/spreadsheet/ExportSpreadsheetDialog.cpp:123
 #: src/kdefrontend/worksheet/ExportWorksheetDialog.cpp:142
@@ -6066,10 +6065,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExportHeader)
 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/exportspreadsheetwidget.ui:78
-#, fuzzy
 #| msgid "Export worksheet"
 msgid "Export header"
-msgstr "Werkblad exporteren"
+msgstr " Kop exporteren"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lDistribution)
 #: src/kdefrontend/ui/spreadsheet/randomvalueswidget.ui:23
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/playground-edu/rkward.po #1408772:1408773
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-12 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-11 12:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-11 02:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 16:27+0100\n"
 "Last-Translator: Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -1867,8 +1867,9 @@
 msgstr "Rollen"
 
 #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:103
+#| msgid "Transformations"
 msgid "Translators:"
-msgstr "Vertalers:"
+msgstr "Vertalers: Jaap Woldringh"
 
 #: rkward/plugin/rkcomponentmeta.cpp:219
 msgid "RKWard plugin map"
@@ -2175,11 +2176,11 @@
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:108
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:107
 msgid "R Startup"
 msgstr "Starten van R"
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:344
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:343
 msgid ""
 "<p>\t-An unspecified error occurred that is not yet handled by RKWard. "
 "Likely RKWard will not function properly. Please check your setup.</p>\n"
@@ -2187,7 +2188,7 @@
 "<p>\t-Een voor RKWard nog onbekende fout trad op. Waarschijnlijk reageert "
 "RKWard hier niet goed op. Controleer uw instellingen, aub.</p>\n"
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:346
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:345
 msgid ""
 "<p>There was a problem starting the R backend. The following error(s) "
 "occurred:</p>\n"
@@ -2195,11 +2196,11 @@
 "<p>Er is een probleem bij het starten van de R-backend. De volgende fout(en) "
 "traden op:</p>\n"
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:354
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:353
 msgid "Error starting R"
 msgstr "Fout bij het starten van R"
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:578
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:577
 msgid ""
 "A command in the R backend is trying to change the character encoding. While "
 "RKWard offers support for this, and will try to adjust to the new locale, "
@@ -2223,11 +2224,11 @@
 "dat geval, kiest u nu 'Annuleren', daarna sluit u de vensters met gegevens, "
 "slaat u op, en probeert u het nog een keer."
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:578
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:577
 msgid "Locale change"
 msgstr "Wijziging lokaliteit (taal)"
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:741
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:738
 #, kde-format
 msgid ""
 "The R-backend has indicated that in order to carry out the current task it "
@@ -2239,16 +2240,16 @@
 "het pakket '%1' nodig heeft, dat nu niet is geïnstalleerd. Het pakketbeheer "
 "zal worden gestart, waarin u het gewenste pakket kunt zoeken en installeren."
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:741
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:738
 #, kde-format
 msgid "Require package '%1'"
 msgstr "Pakket '%1' is vereist"
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:837
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:834
 msgid "R backend requests information"
 msgstr "Informatie nodig voor R-backend"
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:864
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:861
 msgid ""
 "\n"
 "The R backend will be shut down immediately. This means, you can not use any "
@@ -2266,7 +2267,7 @@
 "bewerkingsprogramma's voor gegevens (data editors). Sluit RKWard daarna af. "
 "Excuus!"
 
-#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:865
+#: rkward/rbackend/rinterface.cpp:862
 msgid "R engine has died"
 msgstr "Het programma R is gestopt"
 
@@ -4797,3 +4798,5 @@
 #: rkward/windows/robjectbrowser.cpp:310
 msgid "Show Hidden Objects"
 msgstr "Verborgen objecten tonen"
+
+
--- trunk/l10n-kde4/nl/messages/playground-edu/rkward__analysis.po #1408772:1408773
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-12-11 02:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-14 11:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 16:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jaap Woldringh <jjhwoldringh@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Jaap Woldringh"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "jjhwoldringh@kde.nl"
 
 #. i18n: ectx: <components> <component label="...">
 #: rkward/plugins/analysis.pluginmap:8
@@ -1167,7 +1167,6 @@
 
 #. i18n: ectx: (Loaded from N to 1 Crosstabulation) <settings> <setting> (refers to \
element labelled "Independent")  #: rkward/plugins/analysis/crosstab.rkh:16
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Select one or more vector that can be interpreted as a factor. Each of "
 #| "these will be cross-tabulated against the \"dependent\" variable."
@@ -1175,7 +1174,8 @@
 "Select one or more vectors that can be interpreted as a factor. Each of "
 "these will be cross-tabulated against the \"dependent\" variable."
 msgstr ""
-"Selecteer een of meer vectoren die kunnen worden beschouwd als factoren. Elk "
+"Selecteer een of meer vectoren die kunnen worden beschouwd als een factor. "
+"Elk "
 "daarvan zal in de tabel worden \"gekruist\" met de \"afhankelijke\" "
 "variabele."
 
@@ -1678,7 +1678,6 @@
 
 #. i18n: ectx: (Loaded from sample moment) <usage>
 #: rkward/plugins/analysis/moments/moment.rkh:7
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Choose the data to computes the sample moments. You can choose multiple "
 #| "data. See <link href=\"rkward://rhelp/moment\"/>."
@@ -1686,7 +1685,8 @@
 "Choose the data to compute the sample moments. You can choose multiple data. "
 "See <link href=\"rkward://rhelp/moment\"/>."
 msgstr ""
-"Kies de gegevens voor het berekenen van het monstermoment. U kunt meerdere "
+"Kies de gegevens voor het berekenen van de momenten van de monsters. U kunt "
+"meerdere "
 "gegevens kiezen Zie <link href=\"rkward://rhelp/moment\"/>."
 
 #. i18n: ectx: (Loaded from sample moment) <settings> <setting> (refers to element \
labelled "compute central moments") @@ -2454,7 +2454,6 @@
 
 #. i18n: ectx: (Loaded from t-Test) <usage>
 #: rkward/plugins/analysis/t_test.rkh:7
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Choose two numeric vectors or one vector an a constant to compare against "
 #| "each other. For two samples, specify whether the variables are paired or "
@@ -3553,7 +3552,6 @@
 
 #. i18n: ectx: (Loaded from Wilcoxon/Mann-Whitney Test) <settings> <setting> (refers \
to element labelled "Compute exact p-value")  #: \
                rkward/plugins/analysis/wilcoxon/wilcoxon_tests.rkh:22
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Should an exact p-value be computed? By default (\"Automatic\") an "
 #| "asymptomatic p-value is calculated if and only if you have less than 50 "
@@ -3563,8 +3561,8 @@
 "asymptomatic p-value is calculated if and only if you have less than 50 "
 "cases per group without binding when an exact test should be performed."
 msgstr ""
-"Moet er een exacte p-waarde worden berekend? Standaard (\"Automatisch\") "
-"wordt een asymptotische p-waarde berekend indien, en alleen dan, er minder "
+"Moet een exacte p-waarde worden berekend? Standaard (\"Automatisch\") "
+"wordt een asymptotische p-waarde berekend als, en alleen dan, er minder "
 "dan 50 cases per groep zijn, zonder de beperking  dat een exacte test moet "
 "worden gedaan."
 
@@ -4363,3 +4361,5 @@
 #: rkward/plugins/uni1.2/description.xml:119
 msgid "Store results"
 msgstr "Antwoorden opslaan"
+
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic