[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/pt/messages
From: Jose Nuno Coelho Pires <zepires () gmail ! com>
Date: 2014-10-17 11:42:30
Message-ID: E1Xf5vS-0005Nc-Vt () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1403326 by zepires:
Updates on KDE 5 for now
M +2 -2 kde-workspace/kcm_lookandfeel.po
M +6 -8 kde-workspace/kio_nfs.po
M +7 -14 kde-workspace/libmuon.po
M +1 -58 kdeedu/analitza_qt.po
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kcm_lookandfeel.po #1403325:1403326
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: kcm_lookandfeel\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-20 17:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-17 12:42+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -40,4 +40,4 @@
msgid ""
"Select an overall look and feel theme for your workspace (including splash "
"screen, lock screen etc.) and applications"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione um tema de aparência e comportamento global para a sua área de \
trabalho (incluindo um ecrã inicial, ecrã de bloqueio, etc.) e \
aplicações"
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/kio_nfs.po #1403325:1403326
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: kio_nfs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 08:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-06-24 23:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-17 12:41+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -16,12 +16,12 @@
#: kio_nfs.cpp:131
#, kde-format
msgid "%1: Unsupported NFS version"
-msgstr ""
+msgstr "%1: Versão do NFS não suportada"
#: kio_nfs.cpp:654
#, kde-format
msgid "RPC error %1"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de RPC %1"
#: kio_nfs.cpp:697
msgid "No space left on device"
@@ -42,16 +42,14 @@
#: kio_nfs.cpp:716
#, kde-format
msgid "NFS error %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de NFS %1 - %2"
#: nfsv2.cpp:260 nfsv3.cpp:275
#, kde-format
msgid "Failed to mount %1"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possÃvel montar o %1"
#: nfsv2.cpp:431 nfsv2.cpp:492 nfsv3.cpp:447 nfsv3.cpp:612
msgid "Unknown target"
-msgstr ""
+msgstr "Destino desconhecido"
-#~ msgid "An RPC error occurred."
-#~ msgstr "Ocorreu um erro de RPC."
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/kde-workspace/libmuon.po #1403325:1403326
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: muon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-17 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-16 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-17 12:40+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -990,10 +990,9 @@
msgstr "É necessário o bloqueio"
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:171
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unknown error"
+#, kde-format
msgid "Unknown error %1."
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgstr "O erro %1 é desconhecido."
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:180
#, kde-format
@@ -1054,7 +1053,7 @@
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:221
msgid "Refreshing Cache..."
-msgstr ""
+msgstr "A Actualizar a 'Cache'..."
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:223
msgid "Setup..."
@@ -1202,13 +1201,12 @@
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:308
msgid "Currently refreshing the repository cache..."
-msgstr ""
+msgstr "A actualizar de momento a 'cache' do repositório..."
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:313
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unknown Status"
+#, kde-format
msgid "Unknown status %1."
-msgstr "Estado Desconhecido"
+msgstr "O estado %1 é desconhecido."
#: libmuon/backends/PackageKitBackend/PackageKitMessages.cpp:324
msgctxt "update state"
@@ -2272,8 +2270,3 @@
msgid "Package History"
msgstr "Histórico de Pacotes"
-#~ msgid ""
-#~ "PackageKit does not tell us a useful status right now! Its status is %1."
-#~ msgstr ""
-#~ "O PackageKit não está a devolver um estado válido de momento! O seu "
-#~ "estado é '%1'."
--- trunk/l10n-kf5/pt/messages/kdeedu/analitza_qt.po #1403325:1403326
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: analitza\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-16 03:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-16 16:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-17 12:39+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -772,17 +772,11 @@
msgstr "Imaginário"
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:280
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QCoreApplication|"
-#| msgid "Floor value. floor(n)=â Œ Šnâ Œ ‹"
msgctxt "QCoreApplication|"
msgid "Floor value. floor(n)=⌊n⌋"
msgstr "Arredondamento por defeito. floor(n)=⌊n⌋"
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:283
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QCoreApplication|"
-#| msgid "Ceil value. ceil(n)=â Œ ˆnâ Œ ‰"
msgctxt "QCoreApplication|"
msgid "Ceil value. ceil(n)=⌈n⌉"
msgstr "Arredondamento por excesso. ceil(n)=⌈n⌉"
@@ -813,33 +807,21 @@
msgstr "Igual. eq(a,b) = a=b"
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:301
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QCoreApplication|"
-#| msgid "Approximation. approx(a)=a ±n"
msgctxt "QCoreApplication|"
msgid "Approximation. approx(a)=a ±n"
msgstr "Aproximação. approx(a)=a ±n"
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:304
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QCoreApplication|"
-#| msgid "Not equal. neq(a,b)=aâ ‰ b"
msgctxt "QCoreApplication|"
msgid "Not equal. neq(a,b)=a≠b"
msgstr "Não igual. neq(a,b)=a≠b"
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:307
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QCoreApplication|"
-#| msgid "Greater or equal. geq(a,b)=aâ ‰ ¥b"
msgctxt "QCoreApplication|"
msgid "Greater or equal. geq(a,b)=a≥b"
msgstr "Maior ou igual. geq(a,b)=a≥b"
#: analitzagui/operatorsmodel.cpp:310
-#, fuzzy
-#| msgctxt "QCoreApplication|"
-#| msgid "Less or equal. leq(a,b)=aâ ‰ ¤b"
msgctxt "QCoreApplication|"
msgid "Less or equal. leq(a,b)=a≤b"
msgstr "Menor ou igual. leq(a,b)=a≤b"
@@ -979,42 +961,3 @@
msgid "Plot"
msgstr "Gráfico"
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr "José Nuno Pires"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr "zepires@gmail.com"
-
-#~ msgid "Result: %1"
-#~ msgstr "Resultado: %1"
-
-#~ msgid "To Expression"
-#~ msgstr "Para a Expressão"
-
-#~ msgid "To MathML"
-#~ msgstr "Para MathML"
-
-#~ msgid "Simplify"
-#~ msgstr "Simplificar"
-
-#~ msgid "Selected viewport too small"
-#~ msgstr "A área de visualização seleccionada é demasiado pequena"
-
-#~ msgid "x=%1 y=%2"
-#~ msgstr "x=%1 y=%2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "Exemplo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Parameter in function prototype"
-#~ msgid "par%1"
-#~ msgstr "par%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "Function parameter separator"
-#~ msgid ", "
-#~ msgstr ", "
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic