[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/de/messages
From:       Burkhard Lück <lueck () hube-lueck ! de>
Date:       2014-09-30 20:12:14
Message-ID: E1XZ3mQ-0000zA-Ro () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1401328 by lueck:

translation update

 M  +24 -27    extragear-graphics/digikam.po  
 M  +7 -11     extragear-network/smb4k-core.po  


--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-graphics/digikam.po #1401327:1401328
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: digikam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-29 01:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-18 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -17048,16 +17048,16 @@
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei %1 von der Kamera."
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:508
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Failed to delete file <filename>%1</filename>."
 msgid "Failed to list folder <filename>%1</filename>"
-msgstr "Fehler beim Löschen der Datei <filename>%1</filename>."
+msgstr "Fehler beim Anzeigen des Ordners <filename>%1</filename>"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:523
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Failed to delete file <filename>%1</filename>."
 msgid "Failed to list files in <filename>%1</filename>"
-msgstr "Fehler beim Löschen der Datei <filename>%1</filename>."
+msgstr "Fehler beim Anzeigen der Dateien in <filename>%1</filename>"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
@@ -17074,10 +17074,10 @@
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:625
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:897
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:945
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Failed to download file <filename>%1</filename>."
 msgid "Failed to download <filename>%1</filename>"
-msgstr "Fehler beim Herunterladen der Datei <filename>%1</filename>."
+msgstr "Fehler beim Herunterladen der Datei <filename>%1</filename>"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:689
 #, fuzzy, kde-format
@@ -17103,10 +17103,10 @@
 msgstr "Fehler beim Hochladen der Datei <filename>%1</filename>."
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:934
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Failed to upload file <filename>%1</filename>."
 msgid "Failed to run script for <filename>%1</filename>"
-msgstr "Fehler beim Hochladen der Datei <filename>%1</filename>."
+msgstr "Fehler beim Ausführen des Skripts für <filename>%1</filename>"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:951
 #, kde-format
@@ -17122,10 +17122,10 @@
 "Möchten Sie fortfahren?"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:971
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Failed to upload file <filename>%1</filename>."
 msgid "Failed to upload <filename>%1</filename>"
-msgstr "Fehler beim Hochladen der Datei <filename>%1</filename>."
+msgstr "Fehler beim Hochladen der Datei <filename>%1</filename>"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:977
 #, kde-format
@@ -17140,10 +17140,10 @@
 "Möchten Sie fortfahren?"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:995
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Failed to delete <filename>%1</filename>..."
 msgid "Failed to delete <filename>%1</filename>"
-msgstr "Fehler beim Löschen der Datei <filename>%1</filename> ..."
+msgstr "Fehler beim Löschen der Datei <filename>%1</filename>"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1001
 #, kde-format
@@ -17158,10 +17158,10 @@
 "Sie fortfahren?"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1019
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Failed to lock <filename>%1</filename>..."
 msgid "Failed to lock <filename>%1</filename>"
-msgstr "Fehler beim Sperren von <filename>%1</filename> ..."
+msgstr "Fehler beim Sperren von <filename>%1</filename>"
 
 #: utilities/importui/backend/cameracontroller.cpp:1025
 #, kde-format
@@ -17361,20 +17361,18 @@
 msgstr "Der Status dieses Eintrags ist Neu"
 
 #: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:250
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "This item download status is downloaded"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "This item has never been downloaded"
-msgstr "Der Status dieses Eintrags ist Heruntergeladen"
+msgstr "Dieser Eintrags wurde nie heruntergeladen"
 
 #: utilities/importui/items/importoverlays.cpp:256
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "This item download status is downloaded"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "This item has already been downloaded"
-msgstr "Der Status dieses Eintrags ist Heruntergeladen"
+msgstr "Dieser Eintrags wurde bereits heruntergeladen"
 
 #: utilities/importui/main/importui.cpp:271
 msgid "Set how digiKam will rename files as they are downloaded."
@@ -22411,19 +22409,17 @@
 msgstr ""
 
 #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:156
-#, fuzzy
 #| msgid "Current Search"
 msgctxt "@label:listbox The current screen, for the presentation mode"
 msgid "Current Screen"
-msgstr "Aktuelle Suche"
+msgstr "Aktueller Bildschirm"
 
 #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:157
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:tab"
 #| msgid "Default Settings"
 msgctxt "@label:listbox The default screen for the presentation mode"
 msgid "Default Screen"
-msgstr "Voreinstellungen"
+msgstr "Standard-Bildschirm"
 
 #: utilities/setup/setupslideshow.cpp:161
 #, fuzzy, kde-format
@@ -22655,10 +22651,9 @@
 msgstr "Benutzen Sie diese Einstellung, um die Albumbeschriftungen anzuzeigen."
 
 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:365
-#, fuzzy
 #| msgid "Show album name"
 msgid "Show album preview"
-msgstr "Albumnamen anzeigen"
+msgstr "Albumvorschau anzeigen"
 
 #: utilities/setup/setuptooltip.cpp:366
 #, fuzzy
@@ -22953,13 +22948,15 @@
 msgstr "Momentaufnahmen der Zwischenschritte immer anzeigen"
 
 #: utilities/slideshow/slideend.cpp:79
-#, fuzzy
 #| msgid "Slideshow Completed."
 msgid ""
 "Slideshow Completed.\n"
 "Click To Exit\n"
 "or press ESC..."
-msgstr "Die Diaschau ist beendet."
+msgstr ""
+"Die Diaschau ist beendet."
+"Klicken Sie zum Beenden"
+"oder drücken Sie Esc ..."
 
 #: utilities/slideshow/slideerror.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-network/smb4k-core.po #1401327:1401328
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: smb4k\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-15 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-10 12:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -2765,7 +2765,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles)
 #: smb4k.kcfg:1113
 msgid "Use profile migration assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Profil-Migrationsassistent verwenden"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles)
 #: smb4k.kcfg:1114
@@ -3443,35 +3443,31 @@
 
 #: smb4kprofilemanager_p.cpp:52
 msgid "Profile Migration Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Profil-Migrationsassistent"
 
 #: smb4kprofilemanager_p.cpp:93
 msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another."
 msgstr ""
 
 #: smb4kprofilemanager_p.cpp:108
-#, fuzzy
 #| msgid "Profiles"
 msgid "Old Profile:"
-msgstr "Profile"
+msgstr "Altes Profil:"
 
 #: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138
-#, fuzzy
 #| msgid "Default Login"
 msgid "<Default Profile>"
-msgstr "Standardanmeldung"
+msgstr "<Standardprofil>"
 
 #: smb4kprofilemanager_p.cpp:121
-#, fuzzy
 #| msgid "Profiles"
 msgid "<All Profiles>"
-msgstr "Profile"
+msgstr "<Alle Profile>"
 
 #: smb4kprofilemanager_p.cpp:131
-#, fuzzy
 #| msgid "Profiles"
 msgid "New Profile:"
-msgstr "Profile"
+msgstr "Neues Profile:"
 
 #: smb4kshare.cpp:347
 msgid "Disk"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic