[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/zh_TW/messages
From:       Franklin Weng <franklin () goodhorse ! idv ! tw>
Date:       2014-09-24 6:34:02
Message-ID: E1XWg9K-000602-4c () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1400593 by franklin:

20140924 committed by Franklin

 M  +23 -44    kdeedu/kstars.po  
 M  +4 -5      kdelibs/baloowidgets.po  
 M  +7 -7      kdetoys/kteatime.po  


--- trunk/l10n-kde4/zh_TW/messages/kdeedu/kstars.po #1400592:1400593
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kstars\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-08 01:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-06 17:35+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 14:31+0800\n"
 "Last-Translator: Franklin\n"
 "Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -319,8 +319,7 @@
 msgid ""
 "5. Integrated Flux (floating-point value); frequency and units are set "
 "separately in the catalog file."
-msgstr ""
-"整合通量(Integrated Flux)(浮點數值); \
率與單位會在類別檔中分別設定。" +msgstr "整合通量(Integrated \
Flux)(浮點數值); 率與單位會在類別檔中分別設定。"  
 #: dialogs/addcatdialog.cpp:94
 msgid "6. Spectral type (if type=0); otherwise object's catalog name"
@@ -1893,8 +1892,7 @@
 msgid ""
 "The name of the field-of-view (FOV) symbol.  This name appears in the FOV "
 "menu and in the \"Edit FOV Symbols\" tool."
-msgstr ""
-"視 (FOV)符號的名稱。此名稱會出現在「編輯視 \
符號」工具中的「視 」選單。" +msgstr "視 \
(FOV)符號的名稱。此名稱會出現在「編輯視 \
符號」工具中的「視 」選單。"  
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab1)
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Eyepiece)
@@ -3701,7 +3699,7 @@
 msgid ""
 "Warning: Only use filters for preview as they may interface with autofocus "
 "operation."
-msgstr ""
+msgstr "警告: 覽時只能用過濾器,不然會影響到自動對焦的操作。"
  
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
 #: ekos/focus.ui:81
@@ -3872,8 +3870,7 @@
 msgid ""
 "If the guider camera if not equipped with a shutter, cover the telescope or "
 "camera in order to take a dark exposure."
-msgstr ""
-"如果引導的相機未配備快門或遮光器,請將望 \
鏡或相機遮住,以便取得黑暗曝光。" +msgstr \
"如果引導的相機未配備快門或遮光器,請將望 \
鏡或相機遮住,以便取得黑暗曝光。"  
 #: ekos/guide.cpp:303
 msgid "Dark Exposure"
@@ -4130,8 +4127,7 @@
 msgid ""
 "Maximum deviation to correct for using Adaptive Optics unit. If the guiding "
 "deviation exceeds this value, Ekos will guide the mount mechanically"
-msgstr ""
-"修正適應性光學儀器單位時的最大偏向。如果引導偏向超過此值,Ekos \
會以機械引導。" +msgstr \
"修正適應性光學儀器單位時的最大偏向。如果引導偏向超過此值,Ekos \
會以機械引導。"  
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l_24)
 #: ekos/guide/guider.ui:783
@@ -4313,8 +4309,7 @@
 msgid ""
 "Failed to find astrometry.net binaries. Please ensure astrometry.net is "
 "installed and try again."
-msgstr ""
-"找不到 astrometry.net 的執行檔。請確定您已安裝 astrometry.net \
然後再試一次。" +msgstr "找不到 astrometry.net \
的執行檔。請確定您已安裝 astrometry.net 然後再試一次。"  
 #: ekos/offlineastrometryparser.cpp:62
 msgid "Missing astrometry files"
@@ -4612,8 +4607,7 @@
 msgid ""
 "Use JPEG format, instead of FITS, to upload images to the online astromenety."
 "net service"
-msgstr ""
-"上傳影像到 astromenety.net 網路服務時,使用 JPEG  式而不用 FITS \
 式。" +msgstr "上傳影像到 astromenety.net 網路服務時,使用 JPEG  \
式而不用 FITS  式。"  
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_astrometryUseJPEG)
 #: ekos/opsekos.ui:444
@@ -5409,8 +5403,7 @@
 msgid ""
 "When a FITS image is captured from a camera, download and display the FITS "
 "automatically in KStars FITS Viewer"
-msgstr ""
-"當從相機抓取 FITS 影像時,自動下載並用 KStars FITS \
檢視器來顯示此 FITS 影像。" +msgstr "當從相機抓取 FITS \
影像時,自動下載並用 KStars FITS 檢視器來顯示此 FITS 影像。"  
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showFITS)
 #: indi/opsindi.ui:325
@@ -7300,8 +7293,7 @@
 msgid ""
 "Toggle whether the sky is rendered using antialiasing.  Lines and shapes are "
 "smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
-msgstr ""
-"決定繪圖時是否使用平滑設定(antialias)。畫面較精緻,但是會花比較久的時間。"
 +msgstr "決定繪圖時是否使用平滑設定(antialias)。畫面較精緻,但是會花比較久的時間。"
  
 #. i18n: ectx: label, entry (ZoomFactor), group (View)
 #: kstars.kcfg:661
@@ -8166,8 +8158,7 @@
 "A star of the specified magnitude will have a pixel brightness of 1. The "
 "default value is 10. Stars will be drawn more brightly if this number is "
 "larger."
-msgstr ""
-"指定星等的星體,像 亮度設為 1。 設為 10 \
星等。若此值越大,則星星會越亮。" +msgstr \
"指定星等的星體,像 亮度設為 1。 設為 10 \
星等。若此值越大,則星星會越亮。"  
 #. i18n: ectx: label, entry (XplanetArcFile), group (Xplanet)
 #: kstars.kcfg:1085
@@ -8324,8 +8315,7 @@
 msgid ""
 "If selected, satellites will be draw like stars, otherwise, draw satellites "
 "as small colored square."
-msgstr ""
-"若選擇此選 ,則衛星會比照一般星體被繪出。否則,會將衛星以小的彩色方塊標示。"
 +msgstr "若選擇此選 \
,則衛星會比照一般星體被繪出。否則,會將衛星以小的彩色方塊標示。"
  
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSatellitesLabels), group (Satellites)
 #: kstars.kcfg:1162
@@ -8487,8 +8477,7 @@
 msgid ""
 "Name of the remote INDI Guider device. If the CCD and Guider are the same "
 "device, it must be specified here as well."
-msgstr ""
-" 端 INDI 導引器裝置的名稱。如果 CCD \
與導引器是同一個裝置,您也必 在此指定。" +msgstr " 端 INDI \
導引器裝置的名稱。如果 CCD 與導引器是同一個裝置,您也必 \
在此指定。"  
 #. i18n: ectx: label, entry (remoteFocuserName), group (Ekos)
 #: kstars.kcfg:1249
@@ -8647,8 +8636,7 @@
 msgid ""
 "If guide deviation exceeds this limit, the exposure will be automatically "
 "aborted and only resumed when the deviation is within this limit."
-msgstr ""
-"如果引導偏向大於此值,則會自動中止曝光,只有在回到限制值內時才會回復曝光。"
 +msgstr "如果引導偏向大於此值,則會自動中止曝光,只有在回到限制值內時才會回復曝光。"
  
 #. i18n: ectx: label, entry (HFRDeviation), group (Capture)
 #: kstars.kcfg:1350
@@ -8709,8 +8697,7 @@
 "focusing position and the minimum obtained during the focusing run. "
 "Adjustment of this value is necessary to prevent the focusing algorithm from "
 "oscillating back and forth."
-msgstr ""
-"在目前焦點位置與焦距調整中的最小取得的差異百分比。調整此值可以避免來回震盪。"
 +msgstr "在目前焦點位置與焦距調整中的最小取得的差異百分比。調整此值可以避免來回震盪。"
  
 #. i18n: ectx: label, entry (FocusMaxTravel), group (Focus)
 #: kstars.kcfg:1383
@@ -31990,8 +31977,7 @@
 #: kstars_i18n.cpp:4645
 msgctxt "Satellite group name"
 msgid "Tracking and Data Relay Satellite System (TDRSS)"
-msgstr ""
-"追蹤與資料傳達衛星系統(Tracking and Data Relay Satellite \
System,TDRSS )" +msgstr "追蹤與資料傳達衛星系統(Tracking and Data \
Relay Satellite System,TDRSS )"  
 #: kstars_i18n.cpp:4646
 msgctxt "Satellite group name"
@@ -38363,8 +38349,7 @@
 msgid ""
 "Star hopper returned empty path. We advise you to change star hopping "
 "settings or use manual capture mode."
-msgstr ""
-"星體越過傳回空白路徑。我們建議您變更星體越過設定,或是改用手動抓取模式。"
 +msgstr "星體越過傳回空白路徑。我們建議您變更星體越過設定,或是改用手動抓取模式。"
  
 #: printing/printingwizard.cpp:222
 msgid "Star hopper failed to find path"
@@ -40616,8 +40601,7 @@
 "Enter the Province name for the desired location.  It might be easier to use "
 "the \"Find City\" location to choose your location from the list of "
 "predefined cities."
-msgstr ""
-"輸入所要位置的省/州名稱。您也可以用「尋找城市」從底下的城市清單中選取。"
 +msgstr "輸入所要位置的省/州名稱。您也可以用「尋找城市」從底下的城市清單中選取。"
  
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, FindCityButton)
 #: tools/argsetgeolocation.ui:123
@@ -42202,8 +42186,7 @@
 msgid ""
 "This button toggles between large and small states.  The small state may be "
 "useful if you want the Observing list open while working in the main window."
-msgstr ""
-"這個按鍵切換視窗的大小狀態。小的狀態在要在工作視窗上開啟觀測清單時有用。"
 +msgstr "這個按鍵切換視窗的大小狀態。小的狀態在要在工作視窗上開啟觀測清單時有用。"
  
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SetLocation)
 #: tools/observinglist.ui:235
@@ -42785,8 +42768,7 @@
 msgid ""
 "Change current active device. All subsequent function calls will communicate "
 "with this device until changed"
-msgstr ""
-"改變目前的裝置。所有接下來的函式呼叫還是會保持與此裝置的連繫,直到被改變。"
 +msgstr "改變目前的裝置。所有接下來的函式呼叫還是會保持與此裝置的連繫,直到被改變。"
  
 #: tools/scriptbuilder.cpp:186
 msgid "Shutdown an INDI device."
@@ -42860,8 +42842,7 @@
 msgid ""
 "Set the telescope focuser timer in seconds. This is the duration of any "
 "focusing procedure performed by calling startINDIFocus."
-msgstr ""
-"設定望 鏡對焦時間(秒)。這是呼叫 startINDIFocus \
時任何對焦程序要花的時間。" +msgstr "設定望 \
鏡對焦時間(秒)。這是呼叫 startINDIFocus \
時任何對焦程序要花的時間。"  
 #: tools/scriptbuilder.cpp:238
 msgid "Set the target CCD chip temperature."
@@ -43312,8 +43293,7 @@
 msgid ""
 "Discards current script and starts a new one.  Will prompt to save any "
 "unsaved changes in the current script."
-msgstr ""
-"丟棄現有的文稿並建立新的。會先問您是否要儲存目前文稿中任何尚未儲存的變更。"
 +msgstr "丟棄現有的文稿並建立新的。會先問您是否要儲存目前文稿中任何尚未儲存的變更。"
  
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, OpenButton)
 #: tools/scriptbuilder.ui:77
@@ -43864,8 +43844,7 @@
 msgid ""
 "Press this button to select a new date for the \"What's Up Tonight\" tool.  "
 "Note that the date of the main window is not changed."
-msgstr ""
-"按下此鍵以選擇新的「今晚有什麼」工具的日期。注意在主視窗的日期不會改變。"
 +msgstr "按下此鍵以選擇新的「今晚有什麼」工具的日期。注意在主視窗的日期不會改變。"
  
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, DateButton)
 #: tools/wutdialog.ui:49
--- trunk/l10n-kde4/zh_TW/messages/kdelibs/baloowidgets.po #1400592:1400593
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-27 16:32+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 14:32+0800\n"
 "Last-Translator: Franklin\n"
 "Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 #: src/filemetadataprovider.cpp:283
 msgctxt "unknown file size"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
 
 #: src/filemetadataprovider.cpp:285
 #, kde-format
@@ -96,7 +96,7 @@
 
 #: src/keditcommentdialog.cpp:45 src/kedittagsdialog.cpp:52
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "儲存"
 
 #: src/kedittagsdialog.cpp:47
 msgctxt "@title:window"
@@ -119,7 +119,6 @@
 msgstr "建立新標籤:"
 
 #: src/querybuilder.cpp:165
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Pattern placeholder having no specific type"
 #| msgid "[something]"
 msgctxt ""
@@ -156,7 +155,7 @@
 #: src/querybuildercompleter.cpp:112
 msgctxt "Pattern placeholder for a standard property name"
 msgid "[property]"
-msgstr ""
+msgstr "[內容]"
 
 #: src/tagwidget.cpp:85
 msgctxt "@label"
--- trunk/l10n-kde4/zh_TW/messages/kdetoys/kteatime.po #1400592:1400593
@@ -5,20 +5,20 @@
 # Shell Hung <shell@shellhung.org>, 2001.
 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, \
2008, 2009, 2010.  # Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
-# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008, 2010.
+# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2008, 2010, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kteatime\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-10 02:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-17 17:44+0800\n"
-"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-24 14:32+0800\n"
+"Last-Translator: Franklin\n"
+"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -282,7 +282,7 @@
 
 #: src/toplevel.cpp:66
 msgid "Green Tea"
-msgstr ""
+msgstr " 茶"
 
 #: src/toplevel.cpp:75
 msgid "&Stop"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic