[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia
From: Johannes Obermayr <johannesobermayr () gmx ! de>
Date: 2014-09-18 0:35:22
Message-ID: E1XUPgw-0007oS-A9 () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1399996 by jobermayr:
German translation update for k3b. Added messages should appear in a few hours ...
M +33 -8 k3b.po
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia/k3b.po #1399995:1399996
@@ -9,14 +9,14 @@
# Jannick Kuhr <opensource@kuhr.org>, 2009.
# Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2009, 2010.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
-# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
+# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-16 01:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 16:44+0200\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-18 02:24+0200\n"
+"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2394,10 +2394,10 @@
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:204 k3bsystemproblemdialog.cpp:266
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:300
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Insufficient permissions to read the following files"
msgid "Insufficient permissions for %1 executable: %2"
-msgstr "Ungenügend Rechte zum Lesen folgender Dateien"
+msgstr "Ungenügend Dateirechte für %1: %2"
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:205 k3bsystemproblemdialog.cpp:212
msgid "K3b uses cdrecord to actually write CDs."
@@ -2410,6 +2410,9 @@
"Permissions. If K3b's default value is set make sure you are member of "
"\"cdrom\" group."
msgstr ""
+"Bitte überprüfen Sie die Rechte über Einstellungen -> K3b einrichten ... -> "
+"Programme -> Berechtigungen. Bei Verwendung der Vorschlagswerte müssen sie "
+"zudem der \"cdrom\"-Gruppe angehören."
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:211 k3bsystemproblemdialog.cpp:274
#: k3bsystemproblemdialog.cpp:310 k3bsystemproblemdialog.cpp:355
@@ -4365,7 +4368,7 @@
msgid "none"
msgstr "Keine"
-#: option/k3bdevicewidget.cpp:247
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:246
#, kde-format
msgid ""
"In order to give K3b full access to the writer device the current user needs "
@@ -4374,6 +4377,19 @@
"Um K3b vollständigen Schreibzugriff auf das Gerät zu ermöglichen, muss der "
"aktuelle Benutzer zur Gruppe <em>%1</em> hinzugefügt werden."
+#: option/k3bdevicewidget.cpp:248
+#, kde-format
+msgid ""
+"<br/>On openSUSE main distribution the function to help you doing that had to "
+"be removed due to security doubts.<br/>Please view the bug report for more "
+"information: <a href>%1</a><br/>Alternatively you can install and use the "
+"package from Packman repository to enable this function."
+msgstr ""
+"<br/>Beim verwendeten Paket der openSUSE-Hauptquelle musste die "
+"unterstützende Funktion aufgrund Sicherheitsbedenken entfernt werden.<br/>"
+"Weitere Information liefert der Fehlerbericht: <a href>%1</a><br/>Alternativ "
+"kann das Paket von Packman zum Aktivieren dieser Funktion installiert werden."
+
#: option/k3bdevicewidget.cpp:250 projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:776
#: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:792
msgid "Add"
@@ -4384,10 +4400,10 @@
msgstr "Bitte neu anmelden, damit die Änderungen angewendet werden."
#: option/k3bdevicewidget.cpp:277
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Unable to execute the action: %1"
msgid "Unable to execute the action: %1 (Error code: %2)"
-msgstr "Der Aktion „%1" kann nicht ausgeführt werden"
+msgstr "Die Aktion kann nicht ausgeführt werden: %1 (Fehlerkodierung %2)"
#: option/k3bdevicewidget.cpp:278
msgid "Retry"
@@ -4464,6 +4480,15 @@
msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed:"
msgstr "Wählen Sie die Programme, deren Zugriffsrechte geändert werden sollen:"
+#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:119
+msgid ""
+"On openSUSE main distribution the function to change permissions had to be "
+"removed.\nCheck the programs whose permissions should be changed:"
+msgstr ""
+"Beim verwendeten Paket aus der openSUSE-Hauptquelle musste die Funktion zum "
+"Ändern der Berechtigungen entfernt werden.\nBei den nachfolgenden Programmen "
+"sollten die Rechte geändert werden:"
+
#: option/k3bexternalbinwidget.cpp:124
msgid "Change Permissions..."
msgstr "Berechtigungen ändern ..."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic