[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-support/fr/summit/docmessages/applications (silent)
From: Ludovic Grossard <grossard () kde ! org>
Date: 2014-09-03 23:09:28
Message-ID: E1XPJg8-00006o-0H () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1398753 by grossard:
SVN_SILENT merged fr/summit/docmessages
M +37 -6 dolphin.po
--- trunk/l10n-support/fr/summit/docmessages/applications/dolphin.po #1398752:1398753
@@ -7,14 +7,14 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: dolphin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-27 10:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-03 10:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 06:55+0200\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Tag: title
@@ -324,9 +324,16 @@
msgstr "Le <link linkend=\"places-panel\">panneau \
<guilabel>Emplacements</guilabel></link>, fournissant un accès rapide aux \
emplacements mis en signets, ainsi qu'aux disques ou à d'autres média. Un clic avec \
le &BDS; ouvre le menu contextuel pour modifier, ajouter, cacher ou supprimer des \
éléments."
#. Tag: para
-#. +> trunk stable
+#. +> trunk
#: index.docbook:194
#, no-c-format
+msgid "If desktop search and file indexing are enabled in the <guilabel>Desktop \
Search</guilabel> module in the &systemsettings; the panel provides \
<guilabel>Recently Saved</guilabel> items and allows you to search for \
<guilabel>Documents</guilabel>, <guilabel>Images</guilabel>, <guilabel>Audio \
Files</guilabel> and <guilabel>Video</guilabel>." +msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#. +> stable
+#: index.docbook:194
+#, no-c-format
msgid "If desktop search and file indexing are enabled in the <guilabel>Desktop \
Search</guilabel> module in the &systemsettings; the panel provides \
<guilabel>Recently Accessed</guilabel> items and allows you to search for \
<guilabel>Documents</guilabel>, <guilabel>Images</guilabel>, <guilabel>Audio \
Files</guilabel> and <guilabel>Video</guilabel>." msgstr ""
@@ -1090,16 +1097,32 @@
msgstr "La recherche est insensible à la casse et ne nécessite pas de caractères \
joker de délimitation (<userinput>*toto*</userinput> et <userinput>toto</userinput> \
sont équivalents), mais on peut utiliser des caractères joker dans le terme à \
chercher. <userinput>*</userinput> correspondra à un ou plusieurs caractères, \
<userinput>?</userinput> uniquement à un seul caractère."
#. Tag: para
-#. +> trunk stable
+#. +> trunk
#: index.docbook:803
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "This feature can be used with running nepomuk/strigi services, without \
these services a KIOSlave is launched to provide the search results." +msgid "This \
feature can be used with running Baloo services; without these services a KIOSlave is \
launched to provide the search results." +msgstr "On peut utiliser cette \
fonctionnalité lorsqu'on exécute des services Nepomuk / Strigi. Sans ces services, un \
module d'E / S de KDE (KIOSlave) est lancé pour fournir les résultats de la \
recherche." +
+#. Tag: para
+#. +> stable
+#: index.docbook:803
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "This feature can be used with running nepomuk/strigi services, without \
these services a KIOSlave is launched to provide the search results." msgid "This \
feature can be used with running Nepomuk/Strigi services; without these services a \
KIOSlave is launched to provide the search results." msgstr "On peut utiliser cette \
fonctionnalité lorsqu'on exécute des services Nepomuk / Strigi. Sans ces services, un \
module d'E / S de KDE (KIOSlave) est lancé pour fournir les résultats de la \
recherche."
#. Tag: para
-#. +> trunk stable
+#. +> trunk
#: index.docbook:805
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "The option from <guilabel>Everywhere</guilabel> with activated \
Nepomuk/Strigi services searches in all indexed folders, without Nepomuk/Strigi this \
option starts the search from the user's <replaceable>Home</replaceable> folder." \
+msgid "The option from <guilabel>Everywhere</guilabel> with activated Baloo services \
searches in all indexed folders, without Baloo this option starts the search from the \
user's <replaceable>Home</replaceable> folder." +msgstr "L'option \
<guilabel>Partout</guilabel>, lorsque les services Nepomuk / Strigi sont activés, \
effectue une recherche dans tous les dossiers indexés. Sans Nepomuk / Strigi, cette \
option démarre la recherche à partir du <replaceable>dossier personnel</replaceable> \
de l'utilisateur." +
+#. Tag: para
+#. +> stable
+#: index.docbook:805
#, no-c-format
msgid "The option from <guilabel>Everywhere</guilabel> with activated Nepomuk/Strigi \
services searches in all indexed folders, without Nepomuk/Strigi this option starts \
the search from the user's <replaceable>Home</replaceable> folder." msgstr "L'option \
<guilabel>Partout</guilabel>, lorsque les services Nepomuk / Strigi sont activés, \
effectue une recherche dans tous les dossiers indexés. Sans Nepomuk / Strigi, cette \
option démarre la recherche à partir du <replaceable>dossier personnel</replaceable> \
de l'utilisateur." @@ -1145,10 +1168,18 @@
msgstr "Pour démarrer une recherche, sélectionnez un ou plusieurs types de fichiers \
(<guilabel>documents</guilabel>, <guilabel>audio</guilabel>, \
<guilabel>vidéo</guilabel>, <guilabel>images</guilabel>), une période, une note et \
une étiquette, si vous en avez défini une."
#. Tag: para
-#. +> trunk stable
+#. +> trunk
#: index.docbook:830
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Alternatively you can use the <link linkend=\"search-panel\">search \
panel</link> to find files using Nepomuk or limit the search to selected files." \
+msgid "Alternatively you can use these options in the <guilabel>Places</guilabel> \
panel together with the <guilabel>Filter</guilabel> bar to find files using Baloo or \
limit the search to files matching the filter expression." +msgstr "Autrement, vous \
pouvez utiliser le <link linkend=\"search-panel\">panneau de recherche</link> pour \
chercher des fichiers à l'aide de Nepomuk ou limiter la recherche aux fichiers \
sélectionnés." +
+#. Tag: para
+#. +> stable
+#: index.docbook:830
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Alternatively you can use the <link linkend=\"search-panel\">search \
panel</link> to find files using Nepomuk or limit the search to selected files." \
msgid "Alternatively you can use these options in the <guilabel>Places</guilabel> \
panel together with the <guilabel>Filter</guilabel> bar to find files using Nepomuk \
or limit the search to files matching the filter expression." msgstr "Autrement, \
vous pouvez utiliser le <link linkend=\"search-panel\">panneau de recherche</link> \
pour chercher des fichiers à l'aide de Nepomuk ou limiter la recherche aux fichiers \
sélectionnés."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic