[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pl/messages/kdepim
From:       Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz () gmail ! com>
Date:       2014-06-12 13:34:19
Message-ID: E1Wv591-0006Pd-3o () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1390038 by wojnilowicz:

Update kaddressbook translation

 M  +11 -12    kaddressbook.po  


--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdepim/kaddressbook.po #1390037:1390038
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: kaddressbook\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-12 01:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 15:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:19+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -508,10 +508,9 @@
 msgstr "Drukuj kontakty"
 
 #: mainwidget.cpp:1008
-#, fuzzy
 #| msgid "You have not selected any contacts to export."
 msgid "You have not selected any contacts."
-msgstr "Nie wybrano żadnej kontakty do eksportu."
+msgstr "Nie wybrano żadnych kontaktów."
 
 #: mainwindow.cpp:68
 msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -1021,7 +1020,7 @@
 #: printing/stylepage.cpp:142
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Sorting"
-msgstr "Sortowanie"
+msgstr "Szeregowanie"
 
 #: printing/stylepage.cpp:149
 msgctxt "@label:listbox"
@@ -1031,7 +1030,7 @@
 #: printing/stylepage.cpp:154
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select the primary sort field"
-msgstr "Wybierz pole do wyszukiwania przyrostowego"
+msgstr "Wybierz pierwsze pole szeregowania"
 
 #: printing/stylepage.cpp:157
 msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -1040,9 +1039,9 @@
 "the print output.  Use the sorting order option to determine if the sort "
 "will be in ascending or descending order."
 msgstr ""
-"Z tej listy możesz wybrać pole, na którym twoje kontakty zostaną posortowane "
-"na wyjściu drukowania. Użyj opcji kolejności sortowania, aby określić, czy "
-"sortowanie będzie się odbywało w kolejności rosnącej czy malejącej."
+"Z tej listy możesz wybrać pole, na którym twoje kontakty zostaną uszeregowane "
+"na wyjściu drukowania. Użyj opcji kolejności szeregowania, aby określić, czy "
+"szeregowania będzie się odbywało w kolejności rosnącej czy malejącej."
 
 #: printing/stylepage.cpp:162
 msgctxt "@label:listbox"
@@ -1052,7 +1051,7 @@
 #: printing/stylepage.cpp:167
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select the sorting order"
-msgstr "Wybierz kolejność sortowania"
+msgstr "Wybierz kolejność szeregowania"
 
 #: printing/stylepage.cpp:170
 msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -1061,9 +1060,9 @@
 "Use the sorting criterion option to specify on which contact field the "
 "sorting will be performed."
 msgstr ""
-"Wybierz czy chcesz posortować swoje kontakty w rosnącej czy w malejącej "
-"kolejności. Użyj opcji kryterium sortowania, aby określić na jakich polach "
-"kontaktu zostanie wykonane sortowanie."
+"Wybierz czy chcesz uszeregować swoje kontakty w rosnącej czy w malejącej "
+"kolejności. Użyj opcji kryterium szeregowania, aby określić na jakich polach "
+"kontaktu zostanie wykonane szeregowanie."
 
 #: printing/stylepage.cpp:177
 msgctxt "@title:group"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic