[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2014-06-05 3:37:58
Message-ID: E1WsOV4-0000rk-1O () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1388707 by alvarenga:

Update pt_BR translations

 M  +3 -15     desktop_workspace_powerdevil.po  
 M  +4 -3      desktop_workspace_systemsettings.po  
 M  +4 -3      kcm_kwindesktop.po  
 A             plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po  
 M  +5 -16     powerdevilglobalconfig.po  


--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/desktop_workspace_powerdevil.po #1388706:1388707
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-04 07:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 08:20-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 00:26-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -19,7 +19,6 @@
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: daemon/actions/bundled/powerdevilbrightnesscontrolaction.desktop:6
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Screen Brightness"
 msgctxt "Name"
@@ -32,7 +31,6 @@
 msgstr "Controles básicos do brilho"
 
 #: daemon/actions/bundled/powerdevildimdisplayaction.desktop:6
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Dim Screen"
 msgctxt "Name"
@@ -55,7 +53,6 @@
 msgstr "Executa uma ação sempre que um botão é pressionado"
 
 #: daemon/actions/bundled/powerdevilkeyboardbrightnesscontrolaction.desktop:6
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Keyboard Backlight"
 msgctxt "Name"
@@ -68,7 +65,6 @@
 msgstr "Controles básicos da iluminação do teclado"
 
 #: daemon/actions/bundled/powerdevilrunscriptaction.desktop:6
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Run Script"
 msgctxt "Name"
@@ -81,7 +77,6 @@
 msgstr "Executa um script personalizado"
 
 #: daemon/actions/bundled/powerdevilsuspendsessionaction.desktop:6
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Suspend Session"
 msgctxt "Name"
@@ -185,12 +180,11 @@
 msgstr "Configurações da atividade"
 
 #: kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:34
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Configure per-activity Power Management"
 msgctxt "Comment"
 msgid "Per-Activity Power Management"
-msgstr "Configura o gerenciamento de energia por atividade"
+msgstr "Gerenciamento de energia por atividade"
 
 #: kcmodule/activities/powerdevilactivitiesconfig.desktop:54
 msgctxt "X-KDE-Keywords"
@@ -208,12 +202,11 @@
 msgstr "Configurações avançadas"
 
 #: kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:34
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Configure Advanced Power Management Settings"
 msgctxt "Comment"
 msgid "Advanced Power Management Settings"
-msgstr "Configura as opções avançadas de gerenciamento de energia"
+msgstr "Opções avançadas do gerenciamento de energia"
 
 #: kcmodule/global/powerdevilglobalconfig.desktop:54
 #: kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:54
@@ -231,7 +224,6 @@
 msgstr "Economia de energia"
 
 #: kcmodule/profiles/powerdevilprofilesconfig.desktop:34
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Energy Saving"
 msgctxt "Comment"
@@ -367,7 +359,3 @@
 msgstr ""
 "O Sistema de Gerenciamento de Energia do KDE detectou um problema com uma "
 "das suas baterias"
-
-#~ msgctxt "Comment"
-#~ msgid "Configure Energy Saving"
-#~ msgstr "Configura a economia de energia"
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/desktop_workspace_systemsettings.po #1388706:1388707
@@ -21,7 +21,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-04 08:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 01:32-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 23:51-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -34,12 +34,12 @@
 #: app/kdesystemsettings.desktop:8
 msgctxt "GenericName"
 msgid "KDE System Settings"
-msgstr "Configurações do sistema KDE"
+msgstr "Configurações do Sistema KDE"
 
 #: app/kdesystemsettings.desktop:59
 msgctxt "Name"
 msgid "KDE System Settings"
-msgstr "Configurações do sistema KDE"
+msgstr "Configurações do Sistema KDE"
 
 #: app/systemsettings.desktop:9
 msgctxt "GenericName"
@@ -232,3 +232,4 @@
 msgctxt "Comment"
 msgid "The KDE 4 icon view style"
 msgstr "O estilo de visão em ícone do KDE 4"
+
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcm_kwindesktop.po #1388706:1388707
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kcm_kwindesktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-27 09:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-01 13:54-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 20:33-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 #: desktopnameswidget.cpp:69 desktopnameswidget.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Here you can enter the name for desktop %1"
-msgstr "Aqui você pode informar o nome para a área de trabalho %1"
+msgstr "Aqui você pode informar o nome da área de trabalho %1"
 
 #: desktopnameswidget.cpp:108 main.cpp:213
 #, kde-format
@@ -49,7 +49,7 @@
 "desktops you want and how these should be labeled."
 msgstr ""
 "<h1>Múltiplas áreas de trabalho</h1>Neste módulo, você pode configurar "
-"quantas áreas de trabalho virtuais você quer e como elas devem ser nomeadas."
+"quantas áreas de trabalho virtuais você quer e como deve ser o nome delas."
 
 #: main.cpp:99
 msgid "Switch to Next Desktop"
@@ -228,3 +228,4 @@
 #: main.ui:277
 msgid "Show shortcuts for all possible desktops"
 msgstr "Mostrar atalhos para todas as áreas de trabalho possíveis"
+
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po #1388706:1388707
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: powerdevilglobalconfig\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-06-04 07:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 08:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 00:35-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -54,17 +54,15 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
 #: generalPage.ui:35
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Battery levels</b>"
 msgid "<b>Battery Levels                     </b>"
 msgstr "<b>Níveis da bateria</b>"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
 #: generalPage.ui:42
-#, fuzzy
 #| msgid "Low battery level"
 msgid "Low level:"
-msgstr "Nível baixo da bateria"
+msgstr "Nível baixo:"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
 #: generalPage.ui:58
@@ -85,10 +83,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
 #: generalPage.ui:74
-#, fuzzy
 #| msgid "Critical battery level"
 msgid "Critical level:"
-msgstr "Nível crítico da bateria"
+msgstr "Nível crítico"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
 #: generalPage.ui:90
@@ -102,10 +99,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
 #: generalPage.ui:106
-#, fuzzy
 #| msgid "Battery is at critical level at"
 msgid "At critical level:"
-msgstr "A carga da bateria está em nível crítico com"
+msgstr "Está em nível crítico:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: generalPage.ui:132
@@ -124,10 +120,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
 #: generalPage.ui:148
-#, fuzzy
 #| msgid "Lock screen on resume"
 msgid "Loc&k screen on resume"
-msgstr "Bloquear a tela ao reativar"
+msgstr "Blo&quear a tela ao reativar"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
@@ -148,9 +143,3 @@
 #: generalPage.ui:193
 msgid "Configure Notifications..."
 msgstr "Configurar notificações..."
-
-#~ msgid "Battery is at low level at"
-#~ msgstr "A carga da bateria está em nível baixo com"
-
-#~ msgid "When battery is at critical level"
-#~ msgstr "Quando a carga da bateria atingir o nível crítico"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic