[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ca
From:       Antoni Bella Pérez <antonibella5 () orange ! es>
Date:       2014-05-27 19:58:55
Message-ID: E1WpNWR-0006TW-1l () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1387898 by bellaperez:

all: Catalan works (extragear-accessibility -- Simon)
  -- Updates and rebuid the docbook file.

 M  +23 -9     docmessages/extragear-accessibility/simon.po  
 M  +42 -1     docs/extragear-accessibility/simon/index.docbook  
 M  +5 -8      messages/extragear-accessibility/desktop_extragear-accessibility_simon.po \
  M  +17 -17    messages/extragear-accessibility/simontemplatecommand.po  


--- trunk/l10n-kde4/ca/docmessages/extragear-accessibility/simon.po #1387897:1387898
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: simon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-15 21:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 21:51+0200\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -10142,7 +10142,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:4126
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "With the D-Bus command, Simon can call exported methods in 3rd party "
 #| "applications directly."
@@ -10150,8 +10150,8 @@
 "With the D-Bus command plugin, Simon can call exported methods in 3rd party "
 "applications directly."
 msgstr ""
-"Amb l'ordre de D-Bus, Simon pot cridar directament els mètodes exportats per "
-"les aplicacions de tercers."
+"Amb el connector d'ordres de D-Bus, Simon pot cridar directament els mètodes "
+"exportats per les aplicacions de tercers."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:4128
@@ -10198,7 +10198,7 @@
 #: index.docbook:4160
 #, no-c-format
 msgid "VRPN"
-msgstr ""
+msgstr "VRPN"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:4162
@@ -10207,13 +10207,15 @@
 "With the VRPN command plugin, Simon can act as a VRPN server and export "
 "voice controlled buttons."
 msgstr ""
+"Amb el connector d'ordres VRPN, Simon pot actuar com un servidor VRPN i "
+"exportar els botons controlats per la veu."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:4167
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Filter plugin: Configuration"
 msgid "VRPN plugin configuration"
-msgstr "Connector de filtre: Configuració"
+msgstr "Configuració del connector VRPN"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:4175
@@ -10224,6 +10226,10 @@
 "objects will have exactly one \"button\" (in VRPN, a button may "
 "theoretically have more than one clickable item)."
 msgstr ""
+"La configuració del connector permet establir el port on ha d'operar el "
+"servidor i definir una llista arbitrà ria de botons. Cadascun d'aquests "
+"objectes de botó tindran exactament un  «botó » (en VRPN, un botó pot "
+"teòricament tenir més d'un element clicable)."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:4177
@@ -10233,13 +10239,16 @@
 "them. You can set the commands to either Press &amp; Release "
 "(consecutively), Press, Release or Toggle the button they manipulate."
 msgstr ""
+"Després de configurar els botons, ara podeu configurar les ordres de Simon "
+"per actuar sobre seu. Podeu establir les ordres a qualsevol de Prem i deixa "
+"(consecutivament), Prem, Deixa o Alterna el botó que manipula."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:4181
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Akonadi command configuration"
 msgid "VRPN command configuration"
-msgstr "Configuració de l'ordre de l'Akonadi"
+msgstr "Configuració de les ordres VRPN"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:4190
@@ -10249,6 +10258,9 @@
 "release (\"click\") the VRPN button at index 0 of the button device "
 "accessible as \"ButtonB@localhost\"."
 msgstr ""
+"Per exemple, l'ordre que es mostra a la captura de pantalla de a sota seria "
+"prem i deixa ( «clic ») el botó VRPN a l'índex 0 del dispositiu de botó "
+"accessible com a  «ButtonB@localhost »."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:4210
@@ -10323,3 +10335,5 @@
 "Si us plau, consulteu el <ulink url=\"http://userbase.kde.org/Special:"
 "myLanguage/Simon/Installation\">nostre wiki</ulink> per a les instruccions "
 "d'instal ·lació."
+
+
--- trunk/l10n-kde4/ca/docs/extragear-accessibility/simon/index.docbook \
#1387897:1387898 @@ -6252,7 +6252,7 @@
 >D-Bus</title>
   
   <para
->Amb l'ordre de D-Bus, Simon pot cridar directament els mètodes exportats per les \
aplicacions de tercers.</para> +>Amb el connector d'ordres de D-Bus, Simon pot cridar \
directament els mètodes exportats per les aplicacions de tercers.</para>  
   <para
 >La captura de pantalla de a sota, per exemple, crida al mètode  «Pausa » de la \
interfície MPRIS del programari de reproducció de música Tomahawk.</para> @@ \
-6292,6 +6292,47 @@  </para>
 </sect2>
 
+<sect2 id="vrpn_command_plugin">
+  <title
+>VRPN</title>
+
+  <para
+>Amb el connector d'ordres VRPN, Simon pot actuar com un servidor VRPN i exportar \
els botons controlats per la veu.</para> +
+
+  <para>
+  <screenshot>
+  <screeninfo
+>Configuració del connector VRPN</screeninfo>
+    <mediaobject>
+      <imageobject>
+        <imagedata fileref="vrpn_command_config.png" format="PNG"/>
+      </imageobject>
+    </mediaobject>
+  </screenshot>
+  </para>
+  <para
+>La configuració del connector permet establir el port on ha d'operar el servidor i \
definir una llista arbitrà ria de botons. Cadascun d'aquests objectes de botó \
tindran exactament un  «botó » (en VRPN, un botó pot teòricament tenir més d'un \
element clicable).</para> +
+  <para
+>Després de configurar els botons, ara podeu configurar les ordres de Simon per \
actuar sobre seu. Podeu establir les ordres a qualsevol de Prem i deixa \
(consecutivament), Prem, Deixa o Alterna el botó que manipula.</para> +
+  <para>
+  <screenshot>
+  <screeninfo
+>Configuració de les ordres VRPN</screeninfo>
+    <mediaobject>
+      <imageobject>
+        <imagedata fileref="vrpn_command.png" format="PNG"/>
+      </imageobject>
+    </mediaobject>
+  </screenshot>
+  </para>
+
+  <para
+>Per exemple, l'ordre que es mostra a la captura de pantalla de a sota seria prem i \
deixa ( «clic ») el botó VRPN a l'índex 0 del dispositiu de botó accessible com a  \
«ButtonB@localhost ».</para> +</sect2>
+
 <!--
      Not included in this version of Simon
 <sect2 id="atspi_command_plugin">
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-accessibility/desktop_extragear-accessibility_simon.po \
#1387897:1387898 @@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012, 2013.
+# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-accessibility_simon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-26 02:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 17:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 21:34+0200\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -248,22 +248,18 @@
 msgstr "Escriu seqüències preenregistrades"
 
 #: plugins/Commands/VRPN/simonvrpncommandplugin.desktop:6
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Simon JSON Command Plugin"
 msgctxt "Name"
 msgid "Simon VRPN Command Plugin"
-msgstr "Connector per a ordres de JSON del Simon"
+msgstr "Connector per a ordres de VRPN del Simon"
 
 #: plugins/Commands/VRPN/simonvrpncommandplugin.desktop:7
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "Provides a way to create schedule commands for later execution"
 msgctxt "Comment"
 msgid "Provides a way to set up and control VRPN buttons"
-msgstr ""
-"Proporciona una forma per crear ordres de calendari per a una execució "
-"posterior"
+msgstr "Proporciona una forma per configurar i controlar els botons VRPN"
 
 #: plugins/Conditions/ActiveWindow/simonactivewindowplugin.desktop:6
 msgctxt "Name"
@@ -540,3 +536,4 @@
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Simon sample collector"
 msgstr "Col ·leccionista de mostres per a Simon"
+
--- trunk/l10n-kde4/ca/messages/extragear-accessibility/simontemplatecommand.po \
#1387897:1387898 @@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: simontemplatecommand\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-26 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-15 21:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 21:39+0200\n"
 "Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -30,79 +30,79 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbButton)
 #: createvrpncommandwidget.ui:20
 msgid "Button:"
-msgstr ""
+msgstr "Botó:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbClickMode)
 #: createvrpncommandwidget.ui:31
 msgid "Press & Release"
-msgstr ""
+msgstr "Prem i deixa"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbClickMode)
 #: createvrpncommandwidget.ui:36
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Prem"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbClickMode)
 #: createvrpncommandwidget.ui:41
 msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbClickMode)
 #: createvrpncommandwidget.ui:46
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: createvrpncommandwidget.ui:54
 msgid "Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mode:"
 
 #: vrpncommand.cpp:32 vrpncommandmanager.cpp:93 vrpnconfiguration.cpp:31
 msgid "VRPN"
-msgstr ""
+msgstr "VRPN"
 
 #: vrpncommand.cpp:57
 msgid "Button name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del botó"
 
 #: vrpncommand.cpp:61
 msgctxt "Click mode description: Pressing the VRPN button"
 msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Prem"
 
 #: vrpncommand.cpp:64
 msgctxt "Click mode description: Releasing the VRPN button"
 msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Deixa"
 
 #: vrpncommand.cpp:67
 msgctxt "Click mode description: Pressing and releasing the VRPN button"
 msgid "Press And Release"
-msgstr ""
+msgstr "Prem i deixa"
 
 #: vrpncommand.cpp:70
 msgctxt "Click mode description: Toggling the VRPN button"
 msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Commuta"
 
 #: vrpncommand.cpp:73
 msgctxt "Describes how a button will be clicked"
 msgid "Click Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de clic"
 
 #: vrpnconfiguration.cpp:32
 msgid "Provide a VRPN server"
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona un servidor VRPN"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbPort)
 #: vrpnconfigurationdlg.ui:28
 msgid "Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Port:"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (KEditListBox, elbButtons)
 #: vrpnconfigurationdlg.ui:47
 msgid "Buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Botons"
 
 #~ msgid "Hello world"
 #~ msgstr "Hola món"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic