[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: [ktouch/KDE/4.12] data/courses: Remove tailing whitespaces from courses.
From: Sebastian Gottfried <sebastiangottfried () web ! de>
Date: 2014-03-17 8:59:38
Message-ID: E1WPTOU-0008Vn-OG () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
Git commit 8b4db1f7c12e6d1b11de8e50061894aad58e6974 by Sebastian Gottfried, on behalf \
of Andreas Cord-Landwehr. Committed on 16/03/2014 at 16:22.
Pushed by gottfried into branch 'KDE/4.12'.
Remove tailing whitespaces from courses.
M +1 -1 data/courses/ara.xml
M +1 -1 data/courses/bg1.xml
M +1 -1 data/courses/bg2.xml
M +1 -1 data/courses/cat.xml
M +2 -2 data/courses/de.dvorak.xml
M +2 -2 data/courses/de.neo.xml
M +3 -3 data/courses/de1.xml
M +31 -31 data/courses/es1.xml
M +21 -21 data/courses/es2.xml
M +2 -2 data/courses/gr.xml
M +25 -25 data/courses/ir.xml
M +4 -4 data/courses/nl2.xml
M +3 -3 data/courses/no.xml
M +1 -1 data/courses/pl.xml
M +3 -3 data/courses/ru1.xml
M +1 -1 data/courses/us.colemak.xml
M +1 -1 data/courses/us.dvorak2.xml
http://commits.kde.org/ktouch/8b4db1f7c12e6d1b11de8e50061894aad58e6974
diff --git a/data/courses/ara.xml b/data/courses/ara.xml
index fdf9570..2c9a28e 100644
--- a/data/courses/ara.xml
+++ b/data/courses/ara.xml
@@ -479,7 +479,7 @@
هم أكثر عرضة للإصابة بجلطة حتى لو لم يكونوا \
أنفسهم مدخنين. ودرس فريق البحث من جامعة \
هارفارد السجلات الطبية لأكثر من 16 ألف حالة.
-وخلصت مجلة "الطب الوقائي" الأمريكية إلى أن خطر \
التعرض لجلطة +وخلصت مجلة "الطب الوقائي" \
الأمريكية إلى أن خطر التعرض لجلطة رتفع بنسبة 72 \
في المائة بالنسبة إلى بعض غير المدخنين. ويُشار \
إلى أن خطر تعرض المدخنين لجلطة أمر معروف لكن \
الدراساتالتي حاولت دراسة احتمالات إصابة \
المدخنين اللاإراديين،
diff --git a/data/courses/bg1.xml b/data/courses/bg1.xml
index 7b30f31..ae81784 100644
--- a/data/courses/bg1.xml
+++ b/data/courses/bg1.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<course>
<id>{00459b0a-bb5c-479f-9bb9-de044c5ae510}</id>
<title>Bulgarian (auto-generated)</title>
- <description>Georgi P. Georgiev
+ <description>Georgi P. Georgiev
joro_georgiev2001@magibg.com</description>
<keyboardLayout>bg</keyboardLayout>
<lessons>
diff --git a/data/courses/bg2.xml b/data/courses/bg2.xml
index a2c7408..0f4510a 100644
--- a/data/courses/bg2.xml
+++ b/data/courses/bg2.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<course>
<id>{4807933b-7e09-4019-8e0f-b53ca6cedd38}</id>
<title>Bulgarian (auto-generated, long)</title>
- <description>Georgi P. Georgiev,
+ <description>Georgi P. Georgiev,
joro_georgiev2001@magibg.com</description>
<keyboardLayout>bg</keyboardLayout>
<lessons>
diff --git a/data/courses/cat.xml b/data/courses/cat.xml
index 74097d2..f4bd7c2 100644
--- a/data/courses/cat.xml
+++ b/data/courses/cat.xml
@@ -13,7 +13,7 @@ Perl Script written by Steinar Theigmann & Håvard \
Frøiland.</descr <text>ff jfjf fj jjj ff ffjf fjjj jjff ff fjj j fj ff jf fjjj \
ff j jjj ff j j ffjjf fj fjj fjjj fjjj j fjjj fjj fff j fjj j jf
jj ff ff ff fj jj jf j ff ffjf fj fj jf fff jf fff jf jf fj
-jf ff j jf jjff jfjf fjj jfjf j jf ffj fj jj ffffj jjf fff
+jf ff j jf jjff jfjf fjj jfjf j jf ffj fj jj ffffj jjf fff
fjjj ffjf ff </text>
</lesson>
<lesson>
diff --git a/data/courses/de.dvorak.xml b/data/courses/de.dvorak.xml
index 6fbe227..bec98a0 100644
--- a/data/courses/de.dvorak.xml
+++ b/data/courses/de.dvorak.xml
@@ -1515,7 +1515,7 @@ wurde mit Absicht so geplant, dass man es so einfach wie
möglich lernen kann, so dass alle Menschen in allen Ländern,
selbst ohne Talent für Sprachen, ungezwungen und gemütlich
miteinander reden können, ohne Unbeholfenheit, genau wie in
-der Muttersprache.
+der Muttersprache.
Wenn Sie es schwierig finden, unregelmäßige Verben oder das
Geschlecht von Substantiven zu behalten, ist Esperanto etwas
für Sie, denn Esperanto hat solche unnötigen Ärgernisse
@@ -1915,7 +1915,7 @@ dabei. Genauere Prozesse zur Darstellung von Schwefelsäure
wurden aber erst 1597 von A. Libavius genauer beschrieben:
a) Glühen von Eisen- oder Kupfersulfat, dem sogenannten
Eisen- bzw. Kupfervitriol - siehe hierzu auch Vitriolverfah-
-ren - zum Oleum vitrioli (rauchender Schwefelsäure) und
+ren - zum Oleum vitrioli (rauchender Schwefelsäure) und
b) Verbrennung von Schwefel und anschließende Oxidation, die
zu verdünnten Lösungen (Oleum sulphuris) führten. Eine tech-
nische Umsetzung gelang im 19. Jh. mit dem Bleikammerverfah-
diff --git a/data/courses/de.neo.xml b/data/courses/de.neo.xml
index b049ba4..fef6763 100644
--- a/data/courses/de.neo.xml
+++ b/data/courses/de.neo.xml
@@ -2354,7 +2354,7 @@ wurde mit Absicht so geplant, dass man es so einfach wie
möglich lernen kann, so dass alle Menschen in allen Ländern,
selbst ohne Talent für Sprachen, ungezwungen und gemütlich
miteinander reden können, ohne Unbeholfenheit, genau wie in
-der Muttersprache.
+der Muttersprache.
Wenn Sie es schwierig finden, unregelmäßige Verben oder das
Geschlecht von Substantiven zu behalten, ist Esperanto etwas
für Sie, denn Esperanto hat solche unnötigen Ärgernisse
@@ -2754,7 +2754,7 @@ säure (H₂SO₄) wurden aber erst 1597 von A. Libavius \
genauer beschrieben:
a) Glühen von Eisen- oder Kupfersulfat, dem sogenannten
Eisen- bzw. Kupfervitriol – siehe hierzu auch Vitriolverfah-
-ren – zum Oleum vitrioli (rauchender Schwefelsäure) und
+ren – zum Oleum vitrioli (rauchender Schwefelsäure) und
b) Verbrennung von Schwefel und anschließende Oxidation, die
zu verdünnten Lösungen (Oleum sulphuris) führten. Eine tech-
nische Umsetzung gelang im 19. Jh. mit dem Bleikammerverfah-
diff --git a/data/courses/de1.xml b/data/courses/de1.xml
index 6ba2a5c..8eae089 100644
--- a/data/courses/de1.xml
+++ b/data/courses/de1.xml
@@ -238,7 +238,7 @@ Hilde fuhr das Rad. Gerd fuhr dieses Fahrrad. Harald sah
diese Auslage. Erhard sah diese Auslage. Er sah alles. Der
Hausherr fuhr auf der Allee. Die Hausfrau fuhr auf der
Allee. Hilde gefiel das helle Kleid. Der Ehefrau gefiel das
-graue Kleid. Edgar leihe dir das Glas. Gerda leihe dir die
+graue Kleid. Edgar leihe dir das Glas. Gerda leihe dir die
Geige. Er sah dies. Gerade fuhr Harald aus der Garage. Heike
aus Rheda fuhr das Krad. Edgar fuhr sehr ruhig. Gerda las
eifrig. Der Geselle erledige es. Höre auf die Hilferufe.
@@ -529,7 +529,7 @@ knapp knapp knapp spitz spitz spitz super super super knapp
Kopf Kopf Kopf Topf Topf Topf Oper Oper Oper Kopf Topf Suppe
Paar Paar Paar Post Post Post Polo Polo Polo Paar Post Paket
Pflanze Pflanze Pfarrer Pfarrer Pfeffer Pflanze September
-Querschnitt Querschlag Querkopf Querdenker Quersummen
+Querschnitt Querschlag Querkopf Querdenker Quersummen
der Querulant, die Qualifikation, die Apothekerin, die
Diplomaten, das Programm, das Protokoll, der Pullover, der
Optiker in Passau, das Papier, die Papierfabrik, der
@@ -735,7 +735,7 @@ dieser Haupt- und Nebeneingang
Ha- ken, La- ger, Ei- fer, A- bend, El- tern, Far- ben,
Emp- fang, Ha- cke, E- cken, Lü- cke, Ho- cke, Bu- ckel,
Dru- cke, Bli- cke, Res- te, Lis- te, Hus- ten, Las- ter,
-Kos- ten, Bas- tel- freund, an- grenzen, be- freit, ver-
+Kos- ten, Bas- tel- freund, an- grenzen, be- freit, ver-
blendet, ge- tragen, über- ängstlich, Zur Wahl: he- ran oder
her- an, da- raus oder dar- aus, wo- rüber oder wor- über;
pub- lik oder pu- blik, Sig- nale oder Si- gnale</text>
diff --git a/data/courses/es1.xml b/data/courses/es1.xml
index 81bfae6..73357d7 100644
--- a/data/courses/es1.xml
+++ b/data/courses/es1.xml
@@ -119,43 +119,43 @@ financiáis ciscadas filiáis van</text>
<id>{ebeeb24e-97da-48cb-b435-fea633fb48b7}</id>
<title>Lesson 7</title>
<newCharacters>meé</newCharacters>
- <text>desmanáis restallen venidas encielasen vestisteis desenfadas
-asemejaste encajases fijases riela relejéis aclamas
-remediáis retallas enmendases rectasteis seisavad rescaldase
-mecieseis efectiva desfajan faenasen mecidas centellees
-natalidades retejed admitiesen ralease sitiales desinsecté
-restallaste elefantes lentísima desencinte majadea sities
-encastáis atiese desviste relancen malentendíais afiance
-inclinaste dicentes sed descimentases candases centellease
-desenvendad lividecía candelilla entintaseis envesasteis
-descanséis encante acantalea jineteasen desmalla mista
-desasistes revisasteis redimiste siseas afie dejen
-desmadejáis rellanadas jamete desvendases recitase islandesa
-relaté reactivad enlicé desviejan testadas semanas
-incentivasteis resinasen estilices almacenad vitalmente
-escindiste filminas ijadeéis lineada déficit retine
+ <text>desmanáis restallen venidas encielasen vestisteis desenfadas
+asemejaste encajases fijases riela relejéis aclamas
+remediáis retallas enmendases rectasteis seisavad rescaldase
+mecieseis efectiva desfajan faenasen mecidas centellees
+natalidades retejed admitiesen ralease sitiales desinsecté
+restallaste elefantes lentísima desencinte majadea sities
+encastáis atiese desviste relancen malentendíais afiance
+inclinaste dicentes sed descimentases candases centellease
+desenvendad lividecía candelilla entintaseis envesasteis
+descanséis encante acantalea jineteasen desmalla mista
+desasistes revisasteis redimiste siseas afie dejen
+desmadejáis rellanadas jamete desvendases recitase islandesa
+relaté reactivad enlicé desviejan testadas semanas
+incentivasteis resinasen estilices almacenad vitalmente
+escindiste filminas ijadeéis lineada déficit retine
detallista caneaseis inflamasteis disecase sale destente</text>
</lesson>
<lesson>
<id>{3cdbcafe-3933-43da-9208-66e59640a91e}</id>
<title>Lesson 8</title>
<newCharacters>hr</newCharacters>
- <text>alertará harnead tersase desmedir franciscana acarrareis
-salaras rastillé enleches demacrarme enclavijaría aferrares
-encastré aliara hermanaran resanaran cancelársela farras
-enmantaréis eliminarlas enfardelare enrejalaran nanceareis
-calleares cantarme caldeare desanimarme remediad infamar
-aserenarais saltaren reamará encancerarás avenenarás
-trasverían aventarán chancletearía tenérmelas remellaría
-carnearas descara avalarse entrame demacraras descarasteis
-mamaré ralenticéis reanimáis anticresis enflacareis
-terminara venidera carraña hachearía vareáis retractarme
-chalés desarrendasteis trillase rajarlas retallecer
-reeditarais desasentará rieladas tacharán calaverearán
-desentarimaras fresad herventara cercenaren chaflana
-desensartara desenjalmareis desafinaren fresarán reñisteis
-rastillarais atril recetaseis adherírtelas trajinareis
-reedificaseis lardearais secretearé incensarán mallar
+ <text>alertará harnead tersase desmedir franciscana acarrareis
+salaras rastillé enleches demacrarme enclavijaría aferrares
+encastré aliara hermanaran resanaran cancelársela farras
+enmantaréis eliminarlas enfardelare enrejalaran nanceareis
+calleares cantarme caldeare desanimarme remediad infamar
+aserenarais saltaren reamará encancerarás avenenarás
+trasverían aventarán chancletearía tenérmelas remellaría
+carnearas descara avalarse entrame demacraras descarasteis
+mamaré ralenticéis reanimáis anticresis enflacareis
+terminara venidera carraña hachearía vareáis retractarme
+chalés desarrendasteis trillase rajarlas retallecer
+reeditarais desasentará rieladas tacharán calaverearán
+desentarimaras fresad herventara cercenaren chaflana
+desensartara desenjalmareis desafinaren fresarán reñisteis
+rastillarais atril recetaseis adherírtelas trajinareis
+reedificaseis lardearais secretearé incensarán mallar
recejarais insertaríais</text>
</lesson>
<lesson>
diff --git a/data/courses/es2.xml b/data/courses/es2.xml
index f2763e1..9c7e074 100644
--- a/data/courses/es2.xml
+++ b/data/courses/es2.xml
@@ -98,17 +98,17 @@ alarga aladr hallull</text>
<id>{f31d24c7-2d8f-4b9c-b4f8-00314ac14a82}</id>
<title>Lesson 7</title>
<newCharacters>ei</newCharacters>
- <text>desarrugare desgalgad desligara rifada desladrill
-desafilarai rehilarei frisasei idee arralarai aferrad
-desgajada desafile agrediesei flagelas alea añejase lisia
-errara helasei añalej diseñars de rierai aliñad jaharrase
-lui serrarai añadidura diere lujuriase desalagas huell
-aguerri rehila ilega haldeas rarefag ferias afielare
-esgarrare desasida desdeñad legradura allegad asesarei
-glaseada fallarei fresarei lijase ardale lider leudase
-agaler resisad fuese aleja añejas desgalgue risueña reelij
-afilarla ilegalida irrigara asesarai galguea fiasei gaguear
-desdedid desdediere aligad guadale asegurara desgrasa
+ <text>desarrugare desgalgad desligara rifada desladrill
+desafilarai rehilarei frisasei idee arralarai aferrad
+desgajada desafile agrediesei flagelas alea añejase lisia
+errara helasei añalej diseñars de rierai aliñad jaharrase
+lui serrarai añadidura diere lujuriase desalagas huell
+aguerri rehila ilega haldeas rarefag ferias afielare
+esgarrare desasida desdeñad legradura allegad asesarei
+glaseada fallarei fresarei lijase ardale lider leudase
+agaler resisad fuese aleja añejas desgalgue risueña reelij
+afilarla ilegalida irrigara asesarai galguea fiasei gaguear
+desdedid desdediere aligad guadale asegurara desgrasa
agarrase ajease desahij arrugasei alifa</text>
</lesson>
<lesson>
@@ -218,16 +218,16 @@ saleaba aguzader vinculase socava</text>
<id>{5c535e04-1a73-44f8-b484-f91291707ee8}</id>
<title>Lesson 14</title>
<newCharacters>ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ</newCharacters>
- <text>roñarei apureño desensañaremo boñiguera sobreañadiremo
-acabañe empañaba EPRO añorarei sosañaba cañoneaba liñuelo
-constreñida reñidora ensoñast encabruñar guiñas teñid
-encañonado empequeñecimiento sañudo recuña añadirl ensueña
-desespañolizastei barbiteñid desespañolizad descarcañale
-desempuñarai desentrañars valdepeñera aguileñ albañila
-lodoño enmarañe rascuñab desroña embuñegara otoñara
-encarroñarai rapiñastei roñ muñequeare pañoler añilab
-reacuñad domeñas desliña reacuña desmoñemo desengaña
-acompañaba añorarl sobreañade desenseña apuñeab desmoñand
+ <text>roñarei apureño desensañaremo boñiguera sobreañadiremo
+acabañe empañaba EPRO añorarei sosañaba cañoneaba liñuelo
+constreñida reñidora ensoñast encabruñar guiñas teñid
+encañonado empequeñecimiento sañudo recuña añadirl ensueña
+desespañolizastei barbiteñid desespañolizad descarcañale
+desempuñarai desentrañars valdepeñera aguileñ albañila
+lodoño enmarañe rascuñab desroña embuñegara otoñara
+encarroñarai rapiñastei roñ muñequeare pañoler añilab
+reacuñad domeñas desliña reacuña desmoñemo desengaña
+acompañaba añorarl sobreañade desenseña apuñeab desmoñand
sobreañade Isidra portañola desmoñand señor maricastaña</text>
</lesson>
</lessons>
diff --git a/data/courses/gr.xml b/data/courses/gr.xml
index 438b1f9..69da2d9 100644
--- a/data/courses/gr.xml
+++ b/data/courses/gr.xml
@@ -237,7 +237,7 @@ Perl Script written by Steinar Theigmann & Håvard \
Frøiland. <text>ρθρθ ρθρθ \
ρθρθ ρθρθ \
ρθρθ ρθρθ \
ρθρθ ρθρθ \
ρθρθ ρθρθ \
ρθρθ ρθρθ \
ρθρθ φρφ ξθξ \
φρφ ξθξ φρφ \
ξθξ φρφ ξθξ \
φρφ ξθξ φρφ \
ξθξ φρφ ξθξ \
φρφ
-ξθξ
+ξθξ
ράγα ράγα \
ράγα ράγα \
ράγα ράγα \
ράγα ράγα \
ράγα ράγα \
ράγα ράγα \
ράγα άρα άρα \
άρα άρα άρα \
άρα άρα άρα \
άρα άρα άρα \
άρα άρα άρα \
άρα @@ -454,7 +454,7 @@ Perl Script written by Steinar Theigmann \
& Håvard Frøiland. κ,κ δψδ \
κ,κ δψδ κ,κ δψδ \
κ,κ δψδ κ,κ δψδ \
κ,κ δψδ κ,κ δψδ \
κ,κ δψδ κ,κ δψδ
ψάρι, ψάρι, \
ψάρι, ψάρι, \
ψάρι, ψάρι, \
ψάρι, ψάρι, \
ψάρι, ψάρι,
-ψάρι, ψάρι, \
ψάρι, +ψάρι, \
ψάρι, ψάρι, \
ψωμί, ψωμί, \
ψωμί, ψωμί, \
ψωμί, ψωμί, \
ψωμί, ψωμί, \
ψωμί, ψωμί, \
ψωμί, ψωμί, \
ψεκάζω, \
ψεκάζω, \
ψεκάζω, \
ψεκάζω, \
ψεκάζω, \
ψεκάζω, \
ψεκάζω,
diff --git a/data/courses/ir.xml b/data/courses/ir.xml
index 7bce2fd..3999fab 100644
--- a/data/courses/ir.xml
+++ b/data/courses/ir.xml
@@ -81,15 +81,15 @@
<title>حروف پ و ر </title>
<newCharacters>پر</newCharacters>
<text>پ ر پ پ پ ر ررر رپ رپ پر پرک رک کر پاک کاپ پا \
را اراک سبک پا
-پالایش سیر پلنگ گرگ تاپ لامپ بیپ پیپ پیر ریش \
میش کیش پاک رک +پالایش سیر پلنگ گرگ تاپ لامپ \
بیپ پیپ پیر ریش میش کیش پاک رک پالان پشتک شپش \
پیر شیر رانا مار رنگ گاری پس سپس پرش شاپرک شی \
نیش پیش پیر ریپ ریکا ریسمان ایمان بیکار کارگر \
شال پالایش پای شیر پینگ پیشگام پیشران پیش شب \
گپ کپر پتک پیمان پیکان پریشان نگارش گاری \
کاپیتان رکاب را پار پرش پایان باران بالا بناب \
بنر
-رنگ سیر سپر تن پرمنگنات پیر پنیر ماست شیر نیش \
پیش پیر ریپ
-ریکا ریسمان ایمان بیکار کارگر شال پالایش \
پاینگارش گاری +رنگ سیر سپر تن پرمنگنات پیر \
پنیر ماست شیر نیش پیش پیر ریپ +ریکا ریسمان \
ایمان بیکار کارگر شال پالایش پاینگارش گاری \
کاپیتان رکاب را پار پرش پایان باران بالا بناب \
بنر
-رنگ سیر سپر تن پرمنگنات پیر پنیر ماستشیر پینگ \
پیشگام پیشران +رنگ سیر سپر تن پرمنگنات پیر \
پنیر ماستشیر پینگ پیشگام پیشران پیش شب گپ کپر \
پتک پیمان پیکان پریشان</text> </lesson>
<lesson>
@@ -102,7 +102,7 @@
د دد دع دغ دماغ ذ ع ععع عغا غ غ غد غذا غم دم داغ \
عام معما مع معذلک غار دیر عرب پدال عالم غالب \
ذغال ذیل ذکر تذکر ذاکر غالب اغلب معمم عمدا عار \
رعایت غربی شغال شاغل عذاب غیر غمگسار \
عابد
-معبد تعبد تبعید تعلیم تیپ تیر معبد تعبد تبعید \
تعلیم تیپ تیر +معبد تعبد تبعید تعلیم تیپ تیر \
معبد تعبد تبعید تعلیم تیپ تیر د دد دع دغ دماغ ذ \
ع ععع عغا غ غ غد غذا غم دم داغ عام معما مع شاغل \
عذاب غیر غمگسار عابد معذلک غار دیر عرب پدال \
عالم</text> </lesson>
@@ -110,13 +110,13 @@
<id>{5b0e4747-3278-478d-8d1a-9254f481e275}</id>
<title>حروف ف و قاف و ه و خ </title>
<newCharacters>فهقخ</newCharacters>
- <text>ف فق قف ففف ق ه هق هف فه خ خخ خه خف هق خق قه \
قخ هخفق خب خاک + <text>ف فق قف ففف ق ه هق هف فه خ خخ \
خه خف هق خق قه قخ هخفق خب خاک خام خاک کاخ فاق \
فراق غربت هاله ها هم مهم همیشه فافا \
هفت فراق
-قاشق خام مخ خه هخ قاف شرق فرهنگ فخر فاخر افتخار \
خیار
-ف فق قف ففف ق ه هق هف فه خ خخ خه خف هق خق قه قخ \
هخفق خب خاک +قاشق خام مخ خه هخ قاف شرق فرهنگ فخر \
فاخر افتخار خیار +ف فق قف ففف ق ه هق هف فه خ خخ خه \
خف هق خق قه قخ هخفق خب خاک خام خاک کاخ فاق فراق \
غربت هاله ها هم مهم همیشه فافا هفت \
فراق
-قاشق خام مخ خه هخ قاف شرق فرهنگ فخر فاخر افتخار \
خیار
-ف فق قف ففف ق ه هق هف فه خ خخ خه خف هق خق قه قخ \
هخفق خب خاک +قاشق خام مخ خه هخ قاف شرق فرهنگ فخر \
فاخر افتخار خیار +ف فق قف ففف ق ه هق هف فه خ خخ خه \
خف هق خق قه قخ هخفق خب خاک خام خاک کاخ فاق فراق \
غربت هاله ها هم مهم همیشه فافا هفت فراق قاشق \
خام مخ خه هخ قاف شرق فرهنگ فخر فاخر افتخار خیار \
نسکافه شیر نان پنیر فقیر فقر نادان کابل گاری \
گاف فاق خیار @@ -132,18 +132,18 @@
<newCharacters>حثوز</newCharacters>
<text>هور زمان زیره ریز زیر زرنگ حک حکم حاکم \
حلال حال حامل ثاقب ثح ثار مثل و وو حر هور زمان \
زیره ریز زیر زرنگ حک حکم حاکم حلال
-حال حامل ثاقب ثحار مثل و وو حر هور زمان زیره \
ریز زیر زرنگ +حال حامل ثاقب ثحار مثل و وو حر هور \
زمان زیره ریز زیر زرنگ حک حکم حاکم حلال حال \
حامل ثاقب ثح ثار زرنگ حک حکم حاکم حلال
-مثل و وو حر هور زمان زیره ریز زیر زرنگ حک حکم \
حاکم حلال +مثل و وو حر هور زمان زیره ریز زیر \
زرنگ حک حکم حاکم حلال حال حامل ثاقب ثح حسود \
حمیم حمید حمد ستایش ویرایش ویران باد ثار مثل و \
وو حر حریت منیت ثاقب ساقه ثقفی ویتامین ث ثور \
ثمین ثمن ثمانی ثامن الایمه خرس حرف حروف محروم \
حلیم حمید حامد محمود شحات انور عباس شاه حروف \
اشاره حلیم معلوم الحال حوالی حول محموله محدث \
اردبیلی محسوس احساس سوزش سوزان شعله \
شرور
-مخلوع حادث حدیق یا محول الحول و الاحوال یا \
مدبر الیل و +مخلوع حادث حدیق یا محول الحول و \
الاحوال یا مدبر الیل و النهار حول حالنا الی \
احسن الحال هفت و هشت و نه و ده و یازده حادثه ی \
دل خراش مرحوم حالا حم حروف هنگفت ذال ذرت مکزیکی \
زیور
-زنبور زیگزاک زامیاد زیرانداز زندان زندگی دنیا \
زوزه ی گرگ +زنبور زیگزاک زامیاد زیرانداز زندان \
زندگی دنیا زوزه ی گرگ </text>
</lesson>
<lesson>
@@ -193,28 +193,28 @@
<id>{946ceb60-b86d-419e-b461-64d71a6251c4}</id>
<title>دومین تمرین</title>
<newCharacters>دومین متن طولانی</newCharacters>
- <text>این دومین متن طولانی است که با یکدیگر \
تمرین می کنیم یکی از
-اصول اصلی و اساسی تایپ کردن در زبان فارسی \
استفاده از نیم
-فاصله است تفاوت نیم فاصله با فاصله در زمانی \
آشکار می شود که + <text>این دومین متن طولانی است \
که با یکدیگر تمرین می کنیم یکی از +اصول اصلی و \
اساسی تایپ کردن در زبان فارسی استفاده از نیم \
+فاصله است تفاوت نیم فاصله با فاصله در زمانی \
آشکار می شود که در یک برنامه ی واژه پرداز مشغول \
تایپ یک متن هستید اینجاست که زمانی که به \
انتهای خط میرسید و به واژه ای همچون می شود بر می \
خورید می بینید که حروف می در انتهای خط باقی \
مانده و قسمت ماند به سطر بعدی انتقال می یابد \
بنابراین اگر به جای فاصله از نیم فاصله برای \
جدا کردن قسمت های مختلف یک واژه ی مرکب \
بهره
-ببرید این مشکل حل می شود ضمن اینکه مزیت دیگر \
استفاده از نیم +ببرید این مشکل حل می شود ضمن \
اینکه مزیت دیگر استفاده از نیم فاصله زیبایی و \
خوانایی بهتر می شود و در برنامه های واژه پرداز \
تعداد واژگان به درستی محاسبه و نمایش داده می \
شود چرا که وجود نیم فاصله بین دو حرف آن ها را به \
عنوان یک کلمه واحد معرفی می کند و نه دو واژه ی \
جداگانه ضمن اینکه هنگام پرش در برنامه \
های
-مذکور با استفاده از کلیدهای میانبر آلت و \
کلیدهای جهت نمای
-چهارگانه از روی حرف مرکب فقط یکبار پرش می کند \
پس در جمله ی
-بعدی نیم فاصله را با هم تمرین می کنیم به این \
صورت که به جای
-اسپیس از ترکیب شیفت و اسپیس بین حروف فاصله \
ایجاد می کنیم تا
-تفاوت کلمات مرکب از کلمات جداگانه مشخص شود بسم \
الله شروع می +مذکور با استفاده از کلیدهای \
میانبر آلت و کلیدهای جهت نمای +چهارگانه از روی \
حرف مرکب فقط یکبار پرش می کند پس در جمله ی +بعدی \
نیم فاصله را با هم تمرین می کنیم به این صورت که \
به جای +اسپیس از ترکیب شیفت و اسپیس بین حروف \
فاصله ایجاد می کنیم تا +تفاوت کلمات مرکب از \
کلمات جداگانه مشخص شود بسم الله شروع می کنیم
خط زیر با اسپیس تنها حروف از هم جدا شده اند
-برنامه ها آن ها می نویسم می خوانم می ریزم خانه \
ی ارواج
-اما در خط زیر با استفاده از نیم فاصله حروف را \
جدا می کنیم +برنامه ها آن ها می نویسم می خوانم \
می ریزم خانه ی ارواج +اما در خط زیر با استفاده \
از نیم فاصله حروف را جدا می کنیم میخوانم \
مینویسم کارخانهی عمو شجاع آنها آن ها \
میروم امیدوارم این درس مفید بوده باشد
التماس دعا
diff --git a/data/courses/nl2.xml b/data/courses/nl2.xml
index da56210..6a73b70 100644
--- a/data/courses/nl2.xml
+++ b/data/courses/nl2.xml
@@ -8,14 +8,14 @@ De woordkeuze werd gebaseerd op het
Perl Script geschreven door Steinar Theigmann & Håvard Frøiland.
Kenmerken van dit oefenbestand zijn :
- 1. Een zeer geleidelijke overgang van het
+ 1. Een zeer geleidelijke overgang van het
ene niveau naar het andere, vooral in het
begin.
2. Een grote nadruk op het ritme
3. Herhaling
Copyright 2004 by Marc Heyvaert (marc_heyvaert AT yahoo DOT com)
-Dit document is een onderdeel van het KTouch programma en valt onder de
+Dit document is een onderdeel van het KTouch programma en valt onder de
bepalingen van de GNU General Public License versie 2 of recenter.</description>
<keyboardLayout>nl</keyboardLayout>
<lessons>
@@ -152,7 +152,7 @@ stout stout stout kleur kleur kleur kleur lees lees lees
meel meel meel meel smelt smelt smelt smelt keer keer keer
streek streek streek hees hees hees goed goed goed goed hout hout
goud goud houd houd goud koud koud koud fout fout fout
-koer koer koer koers koers koers koers
+koer koer koer koers koers koers koers
tikje tikje tikje tikje modder modder modder modder
liedje liedje liedje liedje soort soort soort soort</text>
</lesson>
@@ -228,7 +228,7 @@ Doe maar wat Ga voort Mijn hond heet Rex</text>
<id>{adabab65-7502-402b-875b-d6a104d61c09}</id>
<title>leestekens</title>
<newCharacters>,.!?:";</newCharacters>
- <text>Dit is een, en dat is twee.
+ <text>Dit is een, en dat is twee.
Jan, Mieke, Maaike, Steffen en Rex, de hond, gingen wandelen.
Dat is straf! Je bent helemaal nat! Wat heb je nu weer gedaan?
Ik heb een heleboel dieren gezien: katten, honden, vogels...
diff --git a/data/courses/no.xml b/data/courses/no.xml
index 2dbb2e7..2afada1 100644
--- a/data/courses/no.xml
+++ b/data/courses/no.xml
@@ -200,7 +200,7 @@ kakefesten innstendig isflaket salmen anstalter</text>
<id>{a93231d7-eca0-4bf0-bc46-bbbc7928cfce}</id>
<title>Lesson 14</title>
<newCharacters>h</newCharacters>
- <text>helaften hete hvete handel helsa
+ <text>helaften hete hvete handel helsa
sjeldenheten enhetnavnet handelsstand edelheten hinke
havkanten hevde nattestillheten hikstene hede filthatten
havvann halvt himle allmennheten vesthimmelen helle
@@ -454,7 +454,7 @@ forøvrig integritet medium
likevel imidlertid ta tre forresten hei nettopp få komite
følge ifra
empati ennå abonnement anledning billett initiativ
-foreløpig vært episk vant
+foreløpig vært episk vant
dog kontekst adresse bok allmenn lage et foran blant legge
tørre
terrasse parallell være ambivalent vise i hvert fall sjanse
@@ -491,7 +491,7 @@ prøve forstå interaksjon spørre </text>
<title>Lesson 30</title>
<newCharacters>Ingen</newCharacters>
<text>like føre takknemlig persepsjon kompetanse allikevel
-tilstede tilfelle original sjanger sannsynlig
+tilstede tilfelle original sjanger sannsynlig
telle patetisk forsåvidt profesjonell samarbeid tenke
empirisk fult slåss betydning engang
rett diskurs annerledes siden som tro gjelde antall forrige
diff --git a/data/courses/pl.xml b/data/courses/pl.xml
index 95f318e..e9519ec 100644
--- a/data/courses/pl.xml
+++ b/data/courses/pl.xml
@@ -958,7 +958,7 @@ kaz bez zie dzy pie zer zyp pro odp cze</text>
<id>{4b488ecf-448e-4bc1-ad17-cab8ece0ab65}</id>
<title>Lesson 22</title>
<newCharacters>@<></newCharacters>
- <text>< > @ < > @ < > @ < > @ < > @
+ <text>< > @ < > @ < > @ < > @ < > @
Odhartujesz nachromujesz; ewa@mlynarz.pl
subwencjonujesz wozaku ujrzycie zwanej
bieszono jalapie gustujesz (wnykarzy)
diff --git a/data/courses/ru1.xml b/data/courses/ru1.xml
index 6958aa4..ab2bc47 100644
--- a/data/courses/ru1.xml
+++ b/data/courses/ru1.xml
@@ -2,9 +2,9 @@
<course>
<id>{ebfc3797-2556-41bb-9f8a-2c2c1b3ac66f}</id>
<title> усская (автоматически \
сгенерированная)</title>
- <description>Russian training file \
-adapted by Chemisov Konstantin <dabc4123@mail.ru> \
-from ktouch-gen utility
+ <description>Russian training file
+adapted by Chemisov Konstantin <dabc4123@mail.ru>
+from ktouch-gen utility
29-08-2005</description>
<keyboardLayout>ru</keyboardLayout>
<lessons>
diff --git a/data/courses/us.colemak.xml b/data/courses/us.colemak.xml
index 9c5eaf6..8d172ea 100644
--- a/data/courses/us.colemak.xml
+++ b/data/courses/us.colemak.xml
@@ -2,7 +2,7 @@
<course>
<id>{7567adaf-82af-4afc-9d52-9b96ed5ae3a9}</id>
<title>English (USA) Colemak (auto-generated)</title>
- <description>2005-12-15 Shai Coleman, http://colemak.com/ . Public domain.
+ <description>2005-12-15 Shai Coleman, http://colemak.com/ . Public domain.
Modified by Sascha Peilicke 2008-08-07
</description>
<keyboardLayout>us(colemak)</keyboardLayout>
diff --git a/data/courses/us.dvorak2.xml b/data/courses/us.dvorak2.xml
index e118b0c..f0c91e2 100644
--- a/data/courses/us.dvorak2.xml
+++ b/data/courses/us.dvorak2.xml
@@ -632,7 +632,7 @@ A crazed gazelle was whizzing around the zoo; a quizzical
giraffe guzzled down pizzas through his muzzle; another one
merely grazed and dozed;
several chimpanzees started zigging and zagging; the reptile
-zone was oozing with activity;
+zone was oozing with activity;
several lizards hazarded the freezing waters and capsized
the fish tanks; a dozen grizzlies were waltzing in the plaza.</text>
</lesson>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic