[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/kdeedu
From:       Samir Ribic <megaribi () epn ! ba>
Date:       2014-01-31 17:50:37
Message-ID: E1W9IEf-0006Ch-Eb () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1376438 by ribic:

2 strings


 M  +14 -25    kanagram.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/kdeedu/kanagram.po #1376437:1376438
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kdeedu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-30 05:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-12 08:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-31 08:16+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
 "Language: bs\n"
@@ -17,8 +17,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:04+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && \
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"  
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
@@ -81,13 +80,15 @@
 msgstr "Izađi iz Kanagram-a"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
-#: kanagram.cpp:924 mainsettingswidget.ui:13
+#: kanagram.cpp:924
+#: mainsettingswidget.ui:13
 msgctxt "@title:group main settings page name"
 msgid "General"
 msgstr "Opšte"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VocabSettingsWidget)
-#: kanagram.cpp:928 vocabsettingswidget.ui:20
+#: kanagram.cpp:928
+#: vocabsettingswidget.ui:20
 msgid "Vocabularies"
 msgstr "Rječnici"
 
@@ -237,12 +238,8 @@
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, MainSettingsWidget)
 #: mainsettingswidget.ui:16
-msgid ""
-"This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is "
-"shown."
-msgstr ""
-"Ova postavka omogućuje vam da postavite  vrijeme za koje će vam Kanagram "
-"pokazivati upute."
+msgid "This setting allows you to set the length of time Kanagram's hint bubble is \
shown." +msgstr "Ova postavka omogućuje vam da postavite  vrijeme za koje će vam \
Kanagram pokazivati upute."  
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 #: mainsettingswidget.ui:22
@@ -291,10 +288,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
 #: mainsettingswidget.ui:77
-#, fuzzy
 #| msgid "5 Seconds"
 msgid "15 Seconds"
-msgstr "5 sekundi"
+msgstr "15 sekundi"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
 #: mainsettingswidget.ui:82
@@ -303,10 +299,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
 #: mainsettingswidget.ui:87
-#, fuzzy
 #| msgid "5 Seconds"
 msgid "45 Seconds"
-msgstr "5 sekundi"
+msgstr "45 sekundi"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_resolveTime)
 #: mainsettingswidget.ui:92
@@ -362,13 +357,8 @@
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 #: vocabeditwidget.ui:127
-msgid ""
-"The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add "
-"a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words "
-"it contains."
-msgstr ""
-"Opis rječnika. Ako kreirate novi rječnik. dodajte opis kako bi korisnici "
-"vaših rječnika znali vrstu sadržanih riječi."
+msgid "The description of the vocabulary. If you are creating a new vocabulary, add \
a description so that users of your vocabulary will know what kinds of words it \
contains." +msgstr "Opis rječnika. Ako kreirate novi rječnik. dodajte opis kako bi \
korisnici vaših rječnika znali vrstu sadržanih riječi."  
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 #: vocabeditwidget.ui:130
@@ -423,8 +413,7 @@
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 #: vocabeditwidget.ui:265
 msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
-msgstr ""
-"Izabrani nagovještaj. Dodajte nagovještaj kao pomoć u pogađanju riječi."
+msgstr "Izabrani nagovještaj. Dodajte nagovještaj kao pomoć u pogađanju \
riječi."  
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 #: vocabeditwidget.ui:268
@@ -478,6 +467,6 @@
 
 #~ msgid "120 Seconds"
 #~ msgstr "120 sekundi"
-
 #~ msgid "300 Seconds"
 #~ msgstr "300 sekundi"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic