[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/sv/docmessages (silent)
From: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall () comhem ! se>
Date: 2013-11-14 20:16:25
Message-ID: E1Vh3Kz-0001Sh-97 () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1369834 by asserhal:
SVN_SILENT updated translations
M +63 -50 playground-edu/khipu.po
M +24 -5 playground-sysadmin/ufw-kde.po
--- trunk/l10n-kde4/sv/docmessages/playground-edu/khipu.po #1369833:1369834
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 02:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -89,13 +89,13 @@
#: index.docbook:46
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; space-3D</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; tredimensionellt rum</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:49
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; space-3D</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; tredimensionellt rum</para>"
#. Tag: title
#: index.docbook:54
@@ -132,13 +132,13 @@
#: index.docbook:68
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu;-Add Space 2D/3D</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - lägg till två- eller tredimensionellt rum</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:71
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu;-Add Space 2D/3D</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - lägg till två- eller tredimensionellt rum</para>"
#. Tag: para
#: index.docbook:76
@@ -157,13 +157,13 @@
#: index.docbook:86
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Add Plot in Space</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - Lägg till diagram i ett rum</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:89
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Add Plot in Space</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - Lägg till diagram i ett rum</para>"
#. Tag: title
#: index.docbook:94
@@ -192,13 +192,13 @@
#: index.docbook:105
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - 2D-Graph example</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - exempel på tvådimensionellt diagram</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:108
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - 2D-Graph example</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - exempel på tvådimensionellt diagram</para>"
#. Tag: title
#: index.docbook:114
@@ -226,13 +226,13 @@
#: index.docbook:125
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Edit/Remove plots</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - redigera och ta bort diagram</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:128
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Edit/Remove plots</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - redigera och ta bort diagram</para>"
#. Tag: title
#: index.docbook:135
@@ -261,12 +261,15 @@
"emphasis> in the plots view or you can select the appropriate entry there "
"and then click on the edit button shown below."
msgstr ""
+"Du kan redigera ett diagram genom att bara <emphasis>dubbelklicka på "
+"diagrammets post</emphasis> i diagramvyn eller markera lämplig post "
+"där och därefter klicka på redigeringsknappen som visas nedan."
#. Tag: title
#: index.docbook:142
#, no-c-format
msgid "Removing a plot"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort ett diagram"
#. Tag: para
#: index.docbook:143
@@ -275,18 +278,20 @@
"You can remove a plot by selecting a desired plot in the view and then click "
"on the <guilabel>Remove</guilabel> button shown below."
msgstr ""
+"Du kan ta bort ett diagram genom att markera önskat diagram i vyn och "
+"därefter klicka på knappen <guilabel>Ta bort</guilabel> som visas nedan."
#. Tag: title
#: index.docbook:148
#, no-c-format
msgid "Playing with Plot Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeta med diagramlexikon"
#. Tag: title
#: index.docbook:149
#, no-c-format
msgid "What is a Plot Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Vad är ett diagramlexikon?"
#. Tag: para
#: index.docbook:150
@@ -314,30 +319,32 @@
"A syntax of a dictionary file follows &analitza; syntax. Every line in a "
"file will contain a name and the corresponding equation."
msgstr ""
+"Syntaxen hos en lexikonfil följer &analitza;s syntax. Varje rad i en fil "
+"innehåller ett namn och motsvarande ekvation."
#. Tag: para
#: index.docbook:155
#, no-c-format
msgid "For example: A typical dictionary file would have lines as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Exempelvis skulle en typisk lexikonfil kunna innehålla följande rader:"
#. Tag: para
#: index.docbook:158
#, no-c-format
msgid "sinus := x->sin x"
-msgstr ""
+msgstr "sinus := x->sin x"
#. Tag: para
#: index.docbook:159
#, no-c-format
msgid "plane1 := (x, y, z)->(x+y+z)-1"
-msgstr ""
+msgstr "plan1 := (x, y, z)->(x+y+z)-1"
#. Tag: title
#: index.docbook:162
#, no-c-format
msgid "Adding your own dictionary file"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till en egen lexikonfil"
#. Tag: para
#: index.docbook:163
@@ -353,31 +360,31 @@
#: index.docbook:173
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Plot-Dictionary in main-toolbar</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - diagramlexikon i huvudverktygsraden</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:176
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Plot-Dictionary in main-toolbar</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - diagramlexikon i huvudverktygsraden</para>"
#. Tag: title
#: index.docbook:182
#, no-c-format
msgid "Let's have a look at the plots of the Dictionary files"
-msgstr ""
+msgstr "Låt oss ta en titt på lexikonfilernas diagram"
#. Tag: phrase
#: index.docbook:191 index.docbook:209
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Plot-Dictionary UI</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - Användargränssnitt för diagramlexikon</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:194 index.docbook:212
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Plot-Dictionary UI</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - Användargränssnitt för diagramlexikon</para>"
#. Tag: para
#: index.docbook:199
@@ -394,19 +401,19 @@
#: index.docbook:219
#, no-c-format
msgid "Adding plots from the Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Lägga till diagram från lexikonet"
#. Tag: phrase
#: index.docbook:228
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Add plots from dictionary</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - Lägga till diagram från lexikonet</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:231
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Add plots from dictionary</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - Lägga till diagram från lexikonet</para>"
#. Tag: para
#: index.docbook:236
@@ -423,19 +430,19 @@
#: index.docbook:246
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Import/Download dictionary</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - Importera och ladda ner lexikon</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:249
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Import/Download dictionary</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - Importera och ladda ner lexikon</para>"
#. Tag: title
#: index.docbook:255
#, no-c-format
msgid "Import Dictionary File from a local disk"
-msgstr ""
+msgstr "Importera lexikonfiler från en lokal disk"
#. Tag: para
#: index.docbook:256
@@ -451,7 +458,7 @@
#: index.docbook:259
#, no-c-format
msgid "Download Dictionary File from the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Ladda ner lexikonfiler från Internet"
#. Tag: para
#: index.docbook:260
@@ -468,19 +475,19 @@
#: index.docbook:263
#, no-c-format
msgid "Export a space as a Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera rummet som ett lexikon"
#. Tag: phrase
#: index.docbook:272
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Export a space as dictionary</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - Exportera rummet som ett lexikon</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:275
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Export a space as dictionary</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - Exportera rummet som ett lexikon</para>"
#. Tag: para
#: index.docbook:280
@@ -497,13 +504,13 @@
#: index.docbook:284
#, no-c-format
msgid "&khipu;: Beyond just plotting"
-msgstr ""
+msgstr "&khipu;: Mer en bara rita diagram"
#. Tag: title
#: index.docbook:285
#, no-c-format
msgid "&khipu;'s Application Actions"
-msgstr ""
+msgstr "&khipu;s programåtgärder"
#. Tag: para
#: index.docbook:286
@@ -519,7 +526,7 @@
#: index.docbook:288
#, no-c-format
msgid "New/Open/Save/SaveAs"
-msgstr ""
+msgstr "Ny, Öppna, Spara, Spara som"
#. Tag: para
#: index.docbook:289
@@ -538,7 +545,7 @@
#: index.docbook:292
#, no-c-format
msgid "Save Plot as Image"
-msgstr ""
+msgstr "Spara diagram som bild"
#. Tag: para
#: index.docbook:293
@@ -560,12 +567,13 @@
#, no-c-format
msgid "You can even copy the space image into clipboard using this action."
msgstr ""
+"Det går till och med att kopiera rumbilden till klippbordet med åtgärden."
#. Tag: title
#: index.docbook:300
#, no-c-format
msgid "Want to see only a graph in the entire screen?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du bara se ett diagram på hela skärmen?"
#. Tag: para
#: index.docbook:301
@@ -580,19 +588,19 @@
#: index.docbook:304
#, no-c-format
msgid "Space Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigera i rum"
#. Tag: phrase
#: index.docbook:313
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Space Navigation Options</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - Alternativ för att navigering i rum</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:316
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Space Navigation Options</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - Alternativ för navigering i rum</para>"
#. Tag: para
#: index.docbook:321
@@ -607,13 +615,13 @@
#: index.docbook:324
#, no-c-format
msgid "Navigate to the next space -> <keycap>Page Up</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till nästa rum -> <keycap>Page Up</keycap>"
#. Tag: para
#: index.docbook:325
#, no-c-format
msgid "Navigate to the previous space -> <keycap>Page Down</keycap>"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till föregående rum -> <keycap>Page Down</keycap>"
#. Tag: para
#: index.docbook:326
@@ -622,6 +630,8 @@
"Navigate to the first space -> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Home</keycap></"
"keycombo>"
msgstr ""
+"Gå till första rummet -> <keycombo>&Ctrl;<keycap>Home</keycap>"
+"</keycombo>"
#. Tag: para
#: index.docbook:327
@@ -630,24 +640,26 @@
"Navigate to the last space -> <keycombo>&Ctrl;<keycap>End</keycap></"
"keycombo>"
msgstr ""
+"Gå till sista rummet -> <keycombo>&Ctrl;<keycap>End</keycap>"
+"</keycombo>"
#. Tag: title
#: index.docbook:331
#, no-c-format
msgid "Dashboard: All the work available on the hands"
-msgstr ""
+msgstr "Instrumentpanel: Allt arbete till hands"
#. Tag: phrase
#: index.docbook:340
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Main Dashboard</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - Huvudinstrumentpanel</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:343
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Main Dashboard</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - Huvudinstrumentpanel</para>"
#. Tag: para
#: index.docbook:348
@@ -662,19 +674,19 @@
#: index.docbook:351
#, no-c-format
msgid "Space filter based on Title, Description and Dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Rumsfilter baserat på titel, beskrivning och dimension"
#. Tag: phrase
#: index.docbook:360
#, no-c-format
msgid "<phrase>&khipu; - Space filter</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>&khipu; - rumsfilter</phrase>"
#. Tag: para
#: index.docbook:363
#, no-c-format
msgid "<para>&khipu; - Space filter</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>&khipu; - rumsfilter</para>"
#. Tag: para
#: index.docbook:368
@@ -718,7 +730,7 @@
#: index.docbook:391
#, no-c-format
msgid "Zoom In/out and Rotations in the plots view"
-msgstr ""
+msgstr "Zooma in/ut och rotation av diagramvisningen"
#. Tag: para
#: index.docbook:392
@@ -811,3 +823,4 @@
#, no-c-format
msgid "&underFDL;"
msgstr "&underFDL;"
+
--- trunk/l10n-kde4/sv/docmessages/playground-sysadmin/ufw-kde.po #1369833:1369834
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-21 02:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -140,6 +140,10 @@
"may think. Logfiles are give you a good view about the activities in your "
"network, like who did what and when."
msgstr ""
+"Den andra viktiga funktionen som en brandvägg har är att tillhandahålla "
+"möjligheten att logga nätverkstrafiken. Detta är en mycket viktigare del av "
+"den än man kan tro. Loggfiler ger en god översikt av aktiviteterna i "
+"nätverket, såsom vem som gjorde vad och när."
#. Tag: para
#: index.docbook:45
@@ -196,13 +200,13 @@
#: index.docbook:61
#, no-c-format
msgid "<quote>Allow</quote> - accepts connections to or from the computer."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Tillåt</quote>: accepterar anslutningar till eller från datorn."
#. Tag: para
#: index.docbook:62
#, no-c-format
msgid "<quote>Deny</quote> - blocks access to or from the computer."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Neka</quote>: blockerar åtkomst till eller från datorn."
#. Tag: para
#: index.docbook:63 index.docbook:115
@@ -211,6 +215,8 @@
"<quote>Reject</quote> - similar to Deny, but lets the sender know when "
"traffic is being denied, rather than simply ignoring it."
msgstr ""
+"<quote>Avslå</quote>: liknar Neka, men låter avsändaren veta när trafik "
+"blockeras, istället för att helt enkelt ignorera den."
#. Tag: title
#: index.docbook:69
@@ -244,7 +250,7 @@
#: index.docbook:79
#, no-c-format
msgid "<quote>Off</quote> - disables logging."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Av</quote>: stänger av loggning."
#. Tag: para
#: index.docbook:80
@@ -254,6 +260,9 @@
"policy (limiting the number of duplicate access attempts logged), as well as "
"packets matching logged rules."
msgstr ""
+"<quote>Låg</quote>: loggar alla blockerade paket som inte motsvarar "
+"standardprincipen (med begränsning av antal duplicerade åtkomstförsök som "
+"loggas), samt paket som motsvarar loggade regler."
#. Tag: para
#: index.docbook:82
@@ -264,6 +273,10 @@
"connections. All logging is done limiting the number of duplicate access "
"attempts logged."
msgstr ""
+"<quote>Normal</quote>: som <quote>Låg</quote>, plus alla tillåtna paket "
+"som inte motsvarar standardprincipen, alla ogiltiga paket, och alla nya "
+"anslutningar. All loggning görs med begränsning av antal duplicerade "
+"åtkomstförsök som loggas."
#. Tag: para
#: index.docbook:84
@@ -272,12 +285,14 @@
"<quote>High</quote> - as per <quote>Medium</quote> (without limiting), plus "
"all packets with (with limiting)."
msgstr ""
+"<quote>Hög</quote>: som <quote>Normal</quote> (utan begränsning), "
+"plus alla paket med begränsning."
#. Tag: para
#: index.docbook:86
#, no-c-format
msgid "<quote>Full</quote> - log everything, without limiting."
-msgstr ""
+msgstr "<quote>Maximal</quote>: logga allt, utan begränsning."
#. Tag: para
#: index.docbook:89
@@ -287,6 +302,9 @@
"quickly fill up your disk. Medium may generate a lot of logging output on a "
"busy system."
msgstr ""
+"Nivåer ovanför <quote>Normal</quote> skapar mycket loggningsutmatning, "
+"och kan snabbt fylla hårddisken. Normal kan skapa mycket loggningsutmatning "
+"på ett hårt lastat system."
#. Tag: title
#: index.docbook:97
@@ -1082,3 +1100,4 @@
"For more details on using IP-Tables based firewalls please see <ulink url="
"\"man:/iptables\">man iptables</ulink>."
msgstr ""
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic