SVN commit 1361208 by glentadakis: Update translation M +63 -30 konqueror.po --- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/applications/konqueror.po #1361207:1361208 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-10 01:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-08 06:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-21 10:06+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -1395,6 +1395,12 @@ "Details mode, you can select more information for each " "item to be shown:" msgstr "" +"Σε όλες τις λειτουργίες προβολής ο &kappname; εμφανίζει τουλάχιστον ένα " +"εικονίδιο και ένα όνομα για κάθε αντικείμενο. Από το μενού " +"Πρόσθετες πληροφορίες στο μενού Προβολή ή το " +"σχετικό μενού της επικεφαλίδας στη λειτουργία Λεπτομερούς" +" προβολής, μπορείτε να επιλέξετε την εμφάνιση περισσοτέρων πληροφοριών για " +"κάθε αντικείμενο:" #. Tag: para #: index.docbook:623 @@ -1414,6 +1420,8 @@ msgid "" "Depending on the file type additionally sorting criteria can be selected:" msgstr "" +"Ανάλογα με τον τύπο του αρχείου μπορείτε να επιλέξετε επιπρόσθετα κριτήρια " +"ταξινόμησης:" #. Tag: member #: index.docbook:631 @@ -1432,10 +1440,11 @@ #, no-c-format msgid "Audio: Artist, album, duration and track" msgstr "" +"Ήχος: Καλλιτέχνης, άλμπουμ, διάρκεια και κομμάτι" #. Tag: para #: index.docbook:637 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The following menu items show a list of popular browsers such as " #| "Firefox, Internet ExplorerPermissions, Owner or " "User Group." msgstr "" -"Στα παρακάτω μενού εμφανίζονται αρκετοί δημοφιλείς περιηγητές όπως " -"Firefox, Internet Explorer, Netscape Navigator, " -"Opera, Άλλοι, και " -"Safari." +"Το υπομενού Άλλο σας επιτρέπει να επιλέξετε: " +"Διαδρομή, Προορισμός συνδέσμου, Έγινε αντιγραφή από, " +"Άδειες, Ιδιοκτήτης or " +"Ομάδα χρήστη." #. Tag: title #: index.docbook:650 @@ -1468,12 +1477,15 @@ "The following settings control how the contents of a folder are displayed in " "the &kappname; view, and are stored on a per-folder basis by default:" msgstr "" +"Οι παρακάτω ρυθμίσεις ελέγχουν τον τρόπο εμφάνισης των περιεχομένων ενός " +"φακέλου στην προβολή του &kappname;, και αποθηκεύονται ως προκαθορισμένες " +"ρυθμίσεις ανά φάκελο:" #. Tag: para #: index.docbook:658 #, no-c-format msgid "The view mode (Icons, Compact, Details)" -msgstr "" +msgstr "Η λειτουργία προβολής" #. Tag: para #: index.docbook:662 @@ -1483,12 +1495,17 @@ "descending) and the attribute (such as name, size,...) that the items are " "sorted by" msgstr "" +"Η ταξινόμηση των αντικειμένων, η οποία καθορίζεται από τη σειρά ταξινόμησης " +"(αύξουσα, φθίνουσα), και την ιδιότητα (όπως το όνομα, το μέγεθος,...) που " +"έχουν ταξινομηθεί τα αντικείμενα" #. Tag: para #: index.docbook:668 #, no-c-format msgid "Sorting of folders and files – are folders shown first or not?" msgstr "" +"Στην ταξινόμηση αρχείων και φακέλων – οι φάκελοι εμφανίζονται πρώτα ή " +"όχι;" #. Tag: para #: index.docbook:672 @@ -1498,18 +1515,21 @@ "in Previews tab of &kappname;'s General settings) or " "not?" msgstr "" +"Οι προεπισκόπησεις – εμφανίζονται αντί των εικονιδίων (βάσει των " +"ρυθμίσεων που έχουν γίνει στην καρτέλα των Προεπισκοπήσεων<" +"/guilabel> στις γενικές ρυθμίσεις του &kappname;) ή όχι; " #. Tag: para #: index.docbook:677 #, no-c-format msgid "Are items shown in groups in the views?" -msgstr "" +msgstr "Τα αντικείμενα θα εμφανίζονται σε ομάδες στις προβολές;" #. Tag: para #: index.docbook:681 #, no-c-format msgid "Are hidden files shown?" -msgstr "" +msgstr "Θα εμφανίζονται τα κρυφά αρχεία;" #. Tag: para #: index.docbook:685 @@ -1518,6 +1538,8 @@ "What additional information (besides the name) is shown in the Icons or " "Details view?" msgstr "" +"Ποιες επιπρόσθετες πληροφορίες θα εμφανίζονται (δίπλα από το όνομα) στα " +"εικονίδια ή στη λεπτομερή προβολή;" #. Tag: para #: index.docbook:690 @@ -1527,6 +1549,9 @@ "guimenu> menu, some (such as the view mode) can also be changed " "using toolbar buttons." msgstr "" +"Οι ιδιότητες της προβολής μπορούν να διαμορφωθούν από το μενού <" +"guimenu>Προβολή, μερικές (όπως η λειτουργία προβολής) " +"μπορείτε να τις αλλάξετε χρησιμοποιώντας τα κουμπιά της γραμμής εργαλείων." #. Tag: title #: index.docbook:697 @@ -1687,7 +1712,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:770 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You can go directly to any folder by typing its path into the Location " #| "Toolbar window or into the dialog box invoked by the Menubar " @@ -1706,15 +1731,14 @@ "you do this. Don't forget that in &Linux; / &UNIX; file and folder names are " "case sensitive." msgstr "" -"Μπορείτε να μεταβείτε απευθείας σε οποιονδήποτε φάκελο πληκτρολογώντας την " -"διαδρομή του στο παράθυρο της γραμμής εργαλείων τοποθεσίας ή στο πλαίσιο " -"διαλόγου από τη γραμμή μενού ΑρχείοΆνοιγμα τοποθεσίας ή με " -"&Alt; O. Το " -"χαρακτηριστικό αυτόματη συμπλήρωση " -"του &konqueror; μπορεί να σας φανεί πολύ χρήσιμο σε αυτή την περίπτωση. Μην " -"ξεχνάτε ότι στο &Linux; / &UNIX; στα ονόματα αρχείων και φακέλων υπάρχει " -"διάκριση μεταξύ των πεζών και κεφαλαίων. " +"Μπορείτε να μεταβείτε απευθείας σε οποιονδήποτε φάκελο από το μενού <" +"menuchoice>ΑρχείοΆνοιγμα τοποθεσίας<" +"/guimenuitem> ή με &Alt; O<" +"/keycap> στη γραμμή τοποθεσίας και να πληκτρολογήσετε τη διαδρομή " +"του. Το χαρακτηριστικό αυτόματης συμπλήρωσης<" +"/link> του &konqueror; μπορεί να σας φανεί πολύ χρήσιμο σε αυτή την " +"περίπτωση. Μην ξεχνάτε ότι τα ονόματα αρχείων και φακέλων του &Linux; / " +"&UNIX; υπάρχει διάκριση μεταξύ των πεζών και κεφαλαίων." #. Tag: para #: index.docbook:778 @@ -1776,7 +1800,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:800 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you don't know or can't remember where a file or folder is within your " #| "system, then use the Toolbar Find File button or the " @@ -1793,12 +1817,12 @@ "index.html\">&kfind; Handbook for help in using &kfind;." msgstr "" "Αν δεν γνωρίζετε ή δεν μπορείτε να θυμηθείτε που βρίσκεται ένα αρχείο ή " -"φάκελος στο σύστημά σας, τότε χρησιμοποιήστε το κουμπί στη γραμμή εργαλείων " -"Αναζήτηση αρχείου ή την επιλογή στη γραμμή μενού " -"ΕργαλείαΑναζήτηση αρχείου.... Αυτό θα εκκινήσει την εφαρμογή αναζήτησης αρχείων " -"&kfind;. Δείτε στο εγχειρίδιο του " -"&kfind; για βοήθεια σχετικά με τη χρήση του &kfind;." +"φάκελος στο σύστημά σας, τότε χρησιμοποιήστε τη συντόμευση &Ctrl;F ή την επιλογή στη γραμμή " +"μενού ΕργαλείαΑναζήτηση " +"αρχείου.... Αυτό θα εκκινήσει την εφαρμογή " +"αναζήτησης αρχείων &kfind;. Δείτε στο " +"εγχειρίδιο του &kfind; για βοήθεια σχετικά με τη χρήση του &kfind;." #. Tag: para #: index.docbook:808 @@ -1904,7 +1928,7 @@ #. Tag: para #: index.docbook:849 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You may have icons for removable devices on your desktop, in which case " #| "&LMB; click on the icon to mount it. Doing this should also bring up a " @@ -1922,7 +1946,8 @@ "guimenuitem> item. Visit the section Create New... in this Handbook to see how to create such an icon." msgstr "" -"Αν έχετε τα εικονίδια για τις αφαιρούμενες συσκευές στην επιφάνεια εργασίας " +"Αν χρησιμοποιείτε τη διάταξη Προβολή φακέλων για την " +"επιφάνεια εργασίας " "σας, μπορείτε να το προσαρτήσετε με &LMB; σε ένα εικονίδιο του. Με αυτόν τον " "τρόπο θα εμφανιστεί ένα παράθυρο του &konqueror; με το περιεχόμενο της " "συσκευής. Για να την αποπροσαρτήσετε πατήστε δεξί " @@ -6081,7 +6106,7 @@ #: index.docbook:2661 #, no-c-format msgid "Directory Filter" -msgstr "" +msgstr "Φίλτρο καταλόγων" #. Tag: para #: index.docbook:2662 @@ -8430,6 +8455,9 @@ "guimenuitem> or other criteria described in Information in the View." msgstr "" +"Εναλλάσσει την ταξινόμηση εμφάνισης των αντικειμένων ανά <" +"guimenuitem>Όνομα ή άλλων κριτηρίων όπως περιγράφονται στις <" +"link linkend=\"dolphin-view-information\">Πληροφορίες για την Προβολή." #. Tag: para #: index.docbook:3924 @@ -8438,6 +8466,9 @@ "Descending reverses the sort order. " "Folders First sorts folders before files." msgstr "" +"Φθίνουσα αντιστρέφει τη σειρά ταξινόμησης. <" +"guimenuitem>Πρώτα οι φάκελοι ταξινομεί τους φακέλους πριν από " +"τα αρχεία." #. Tag: term #: index.docbook:3930 @@ -8456,6 +8487,8 @@ "Displays additional information described in Information in the View." msgstr "" +"Εμφανίζει πρόσθετες πληροφορίες όπως περιγράφεται στις Πληροφορίες για την Προβολή." #. Tag: term #: index.docbook:3939