[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/kk/messages (silent)
From: Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date: 2013-06-15 23:44:54
Message-ID: 20130615234454.19206AC85D () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1357811 by sairan:
SVN_SILENT translations update
M +41 -30 kdepim-runtime/akonadi_facebook_resource.po
M +4 -4 kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop.po
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdepim-runtime/akonadi_facebook_resource.po \
#1357810:1357811 @@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-11 03:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 04:21+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 05:42+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -59,7 +59,7 @@
#: facebookresource.cpp:273
msgctxt "@title: posts collection"
msgid "Posts on Facebook"
-msgstr "Facebook-тегі посттар"
+msgstr "Facebook-тегі мақалалар"
#: facebookresource.cpp:291
msgctxt "@title: notifications collection"
@@ -217,7 +217,7 @@
#: facebookresource_posts.cpp:74
msgid "All posts fetched from server."
-msgstr "Бүкіл посттар серверден алынды."
+msgstr "Бүкіл мақалалар серверден алынды."
#: facebookresource_posts.cpp:88
#, kde-format
@@ -245,98 +245,101 @@
#: facebookresource_posts.cpp:181
#, kde-format
msgid "Unable to post the status to server: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Күй-жайды серверге жіберу болмады: %1"
#: facebookresource_posts.cpp:201
#, kde-format
msgctxt "Text denoting how many comments given post have"
msgid "1 comment"
msgid_plural "%1 comments"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%1 түсініктеме"
#: facebookresource_posts.cpp:204
#, kde-format
msgctxt "Text denoting how many 'facebook likes' given post have"
msgid "1 like"
msgid_plural "%1 likes"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%1 ұнату"
#: settingsdialog.cpp:42
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Өзі туралы"
#: settingsdialog.cpp:45
msgid "Facebook Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook баптауы"
#: settingsdialog.cpp:116
msgid "Authenticated."
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификациясы өткен."
#: settingsdialog.cpp:118
#, kde-format
msgid "Authenticated as <b>%1</b>."
-msgstr ""
+msgstr "<b>%1</b> деп аутентификацияланған."
#: settingsdialog.cpp:156
msgid "Facebook"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook"
#: settingsdialog.cpp:187
msgid "Akonadi Facebook Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Akonadi Facebook ресурсы"
#: settingsdialog.cpp:189
msgid ""
"Makes your friends, events, notes, posts and messages on Facebook available "
"in KDE via Akonadi."
msgstr ""
+"KDE-де Akonadi арқылы Facebook-тегі достар, оқиғалар, \
жазбалар, мақалалар " +"және хабарламаларға қол \
жеткізеді."
#: settingsdialog.cpp:192
msgid "Copyright (C) 2010,2011,2012,2013 Akonadi Facebook Resource Developers"
msgstr ""
+"Copyright (C) 2010,2011,2012,2013 Akonadi Facebook ресурс \
құрастырушылары"
#: settingsdialog.cpp:194
msgid "Martin Klapetek"
-msgstr ""
+msgstr "Martin Klapetek"
#: settingsdialog.cpp:195
msgid "Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Құрастырушы"
#: settingsdialog.cpp:197
msgid "Thomas McGuire"
-msgstr ""
+msgstr "Thomas McGuire"
#: settingsdialog.cpp:198
msgid "Past Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Бұрынғы жетілдірушісі"
#: settingsdialog.cpp:200
msgid "Roeland Jago Douma"
-msgstr ""
+msgstr "Roeland Jago Douma"
#: settingsdialog.cpp:201
msgid "Past Developer"
-msgstr ""
+msgstr "Бұрынғы құрастырушы"
#: settingsdialog.cpp:203
msgid "Till Adam"
-msgstr ""
+msgstr "Till Adam"
#: settingsdialog.cpp:204
msgid "MacOS Support"
-msgstr ""
+msgstr "MacOS қолдауы"
#: settingsdialog.cpp:207
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Сайран Киккарин"
#: settingsdialog.cpp:208
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "sairan@computer.org"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
#: settingsdialog.ui:19
@@ -345,31 +348,36 @@
"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your "
"email address (the part before <em>@</em>)."
msgstr ""
+"Интернет провайдеріңіз, Сізді серверлері \
аутентификациялау (тану) үшін " \
+"<em>пайдаланушының атауы</em> дегенді береді. \
Әдетте, ол эл.пошта " +"адресіңіздің бірінші \
(<em>@</em> - \"айналайын\" белгісінің алдындағы) " \
+"бөлігі."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: settingsdialog.ui:22
msgid "Account &name:"
-msgstr ""
+msgstr "Тіркелгі &атауы:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, nameEdit)
#: settingsdialog.ui:32
msgid "Name displayed in the list of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Тіркелгілер тізімінде көрсетілетін ат"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, nameEdit)
#: settingsdialog.ui:35
msgid "Account name: This defines the name displayed in the account list."
msgstr ""
+"Тіркелгінің атауы: бұл тіркелгілер тізімінде \
көрсетілетін атын анықтайды."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: settingsdialog.ui:56
msgid "Not yet authenticated with Facebook."
-msgstr ""
+msgstr "Әлі Facebook-тың аутентификациясы өтпеген."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton)
#: settingsdialog.ui:63
msgid "Authenticate..."
-msgstr ""
+msgstr "Аутентификация..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: settingsdialog.ui:77
@@ -378,25 +386,28 @@
"application with Facebook. To do so, click the above button and follow the "
"instructions on the screen."
msgstr ""
+"KDE-де Facebook дерегіңізге қатынау үшін, Facebook осы \
бағдарламаны " +"аутентификациялау керек. Оған \
жоғардағы батырманы басып, экрандағы " \
+"нұсқауларды орындау керек."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authenticationLabel)
#: settingsdialog.ui:109
msgid "TextLabel"
-msgstr ""
+msgstr "ЖарлықЖазуы"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, resetButton)
#: settingsdialog.ui:116
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ысыру"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, enableNotificationsLabel)
#: settingsdialog.ui:123
msgid "Display Facebook notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook құлақтандыруларын көрсету:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableNotificationsCheckBox)
#: settingsdialog.ui:130
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr " ұқсат етілген"
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_opendesktop.po \
#1357810:1357811 @@ -1,20 +1,20 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-04 02:33+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 04:33+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: contactwidget.cpp:174
@@ -268,7 +268,7 @@
#: userwidget.cpp:306
#, kde-format
msgid "%1 likes:"
-msgstr "%1 ұнататындары:"
+msgstr "%1 ұнатуы:"
#: userwidget.cpp:307
#, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic