[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/cs/messages/kdeutils
From:       Vit Pelcak <vit () pelcak ! org>
Date:       2013-06-13 13:46:20
Message-ID: 20130613134620.ABA2CAC85D () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1357668 by pelcak:

Update from Summit

 M  +42 -40    kgpg.po  


--- trunk/l10n-kde4/cs/messages/kdeutils/kgpg.po #1357667:1357668
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: kgpg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-06 10:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 15:12+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -180,7 +180,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowUntrustedGroupMembers)
 #: conf_encryption.ui:148
 msgid "Allow untrusted keys as members of key groups"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit nedůvěřovaným klíčům členství ve skupinách klíčů"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_HideUserID)
 #: conf_encryption.ui:156
@@ -211,7 +211,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PgpCompatibility)
 #: conf_encryption.ui:170
 msgid "PGP 6 compatibility"
-msgstr "PGP 6 kompatibilita"
+msgstr "Kompatibilita s PGP 6"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, GPGConf)
 #: conf_gpg.ui:16
@@ -289,7 +289,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_agent)
 #: conf_gpg.ui:160
 msgid "Use GnuPG agent"
-msgstr "Použít GnuPG agenta"
+msgstr "Použít agenta GnuPG"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGlobal)
 #: conf_misc.ui:24
@@ -583,27 +583,27 @@
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxSorting)
 #: conf_ui2.ui:236
 msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pořadí řazení"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EmailSorting)
 #: conf_ui2.ui:253 kgpgoptions.cpp:95
 msgid "Left to right, account first"
-msgstr ""
+msgstr "Zleva doprava, účet jako první"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EmailSorting)
 #: conf_ui2.ui:258 kgpgoptions.cpp:96
 msgid "Right to left, TLD first"
-msgstr ""
+msgstr "Zprava doleva, TLD jako první"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EmailSorting)
 #: conf_ui2.ui:263 kgpgoptions.cpp:97
 msgid "Right to left, domain first"
-msgstr ""
+msgstr "Zprava doleva, doména jako první"
 
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_EmailSorting)
 #: conf_ui2.ui:268 kgpgoptions.cpp:98
 msgid "Right to left, FQDN first"
-msgstr ""
+msgstr "Zprava doleva, FQDN jako první"
 
 #: core/convert.cpp:40
 msgctxt "Encryption algorithm"
@@ -695,7 +695,7 @@
 #: core/convert.cpp:74
 msgctxt "Marginal trust in key"
 msgid "Marginal"
-msgstr "Okrajově"
+msgstr "Okrajová"
 
 #: core/convert.cpp:75
 msgctxt "Full trust in key"
@@ -1215,7 +1215,7 @@
 
 #: keyinfodialog.cpp:356
 msgid "Changing key properties failed."
-msgstr ""
+msgstr "Změna vlastností klíče selhala"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gr_properties)
 #: keyinfodialog.cpp:356 kgpgKeyInfo.ui:37
@@ -1327,7 +1327,7 @@
 
 #: keyservers.cpp:115
 msgid "You need to configure keyservers before trying to download keys."
-msgstr ""
+msgstr "Před pokusem o stáhnutí klíčů musíte nastavit servery klíčů."
 
 #: keyservers.cpp:116
 msgid "No keyservers defined"
@@ -1336,15 +1336,15 @@
 #: keyservers.cpp:153
 msgctxt "Caption of message box"
 msgid "Key Import Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Import klíče byl dokončen"
 
 #: keyservers.cpp:181
 msgid "Upload to keyserver finished without errors"
-msgstr ""
+msgstr "Odesílání na server klíčů bylo dokončeno bez chyb"
 
 #: keyservers.cpp:183
 msgid "Upload to keyserver failed"
-msgstr ""
+msgstr "Odeslání na server klíčů selhalo"
 
 #: keyservers.cpp:208 keysmanager.cpp:1183
 msgid "Import Key From Keyserver"
@@ -1403,7 +1403,7 @@
 
 #: keysmanager.cpp:172
 msgid "Show &Long Key Id"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit d&louhé ID klíče"
 
 #: keysmanager.cpp:177
 msgid "K&ey Properties"
@@ -1504,7 +1504,7 @@
 #: keysmanager.cpp:299
 msgctxt "small picture"
 msgid "Small"
-msgstr "Malý"
+msgstr "Malá"
 
 #: keysmanager.cpp:300
 msgctxt "medium picture"
@@ -1514,11 +1514,11 @@
 #: keysmanager.cpp:301
 msgctxt "large picture"
 msgid "Large"
-msgstr "Velký"
+msgstr "Velká"
 
 #: keysmanager.cpp:305
 msgid "Minimum &Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální &důvěra"
 
 #: keysmanager.cpp:308
 msgctxt "no filter: show all keys"
@@ -1538,7 +1538,7 @@
 #: keysmanager.cpp:311
 msgctxt "show only keys with at least full trust"
 msgid "&Full"
-msgstr "P&lné"
+msgstr "P&lná"
 
 #: keysmanager.cpp:312
 msgctxt "show only ultimately trusted keys"
@@ -1566,6 +1566,8 @@
 "Another key generation operation is still in progress.\n"
 "Please wait a moment until this operation is complete."
 msgstr ""
+"Právě probíhá jiná operace generující kíč.\n"
+"Prosím, počkejte moment na její dokončení."
 
 #: keysmanager.cpp:480 keysmanager.cpp:506 keysmanager.cpp:555
 msgid "Generating new key pair"
@@ -1690,16 +1692,16 @@
 #: keysmanager.cpp:1175
 msgid "&Sign User ID ..."
 msgid_plural "&Sign User IDs ..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Podep&sat ID uživatele ..."
+msgstr[1] "Podep&sat ID uživatele ..."
+msgstr[2] "Podep&sat ID uživatele ..."
 
 #: keysmanager.cpp:1176
 msgid "Sign and &Mail User ID ..."
 msgid_plural "Sign and &Mail User IDs ..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Podepsat a pos&lat ID uživatele ..."
+msgstr[1] "Podepsat a pos&lat ID uživatele ..."
+msgstr[2] "Podepsat a pos&lat ID uživatele ..."
 
 #: keysmanager.cpp:1177
 msgid "E&xport Public Key..."
@@ -2277,7 +2279,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (AllowUntrustedGroupMembers), group (Encryption)
 #: kgpg.kcfg:41
 msgid "Allow untrusted keys to become members of key groups."
-msgstr ""
+msgstr "Povolit nedůvěřovaným klíčům stát se členy skupin klíčů."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (HideUserID), group (Encryption)
 #: kgpg.kcfg:45
@@ -2287,7 +2289,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (PgpCompatibility), group (Encryption)
 #: kgpg.kcfg:49
 msgid "Enable PGP 6 compatibility."
-msgstr "Povolit PGP 6 kompatibilitu."
+msgstr "Povolit kompatibilitu s PGP 6."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (PgpExtension), group (Encryption)
 #: kgpg.kcfg:53
@@ -2508,7 +2510,7 @@
 
 #: kgpgexternalactions.cpp:423
 msgid "Start Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Spustit asistenta"
 
 #: kgpgexternalactions.cpp:423
 msgid "Do Not Start"
@@ -2516,7 +2518,7 @@
 
 #: kgpgfirstassistant.cpp:44
 msgid "KGpg Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Asistent KGpg"
 
 #: kgpgfirstassistant.cpp:69
 msgid ""
@@ -2530,7 +2532,7 @@
 
 #: kgpgfirstassistant.cpp:77
 msgid "Welcome to the KGpg Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Vítejte v asistentovi KGpg"
 
 #: kgpgfirstassistant.cpp:89
 msgid "KGpg needs to know which GnuPG binary to use."
@@ -3059,7 +3061,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "ID: Name <Email>"
 msgid "%1: %2 &lt;%3&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "%1: %2 &lt;%3&gt;"
 
 #: model/keylistproxymodel.cpp:175
 #, kde-format
@@ -3532,7 +3534,7 @@
 
 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:140
 msgid "Waiting for entropy"
-msgstr ""
+msgstr "Čeká se na entropii"
 
 #: transactions/kgpggeneratekey.cpp:145
 msgid ""
@@ -3550,7 +3552,7 @@
 #: transactions/kgpggeneraterevoke.cpp:48
 #, kde-format
 msgid "Generating Revocation Certificate for key %1"
-msgstr ""
+msgstr "Generuji odvolávací certifikát pro klíč %1"
 
 #: transactions/kgpgimport.cpp:128
 #, kde-format
@@ -3707,9 +3709,9 @@
 #: transactions/kgpgimport.cpp:248
 msgid "Key with new Subkeys"
 msgid_plural "Keys with new Subkeys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Klíč s novými podklíči"
+msgstr[1] "Klíče s novými podklíči"
+msgstr[2] "Klíče s novými podklíči"
 
 #: transactions/kgpgimport.cpp:251
 msgid "New Private Key"
@@ -3721,9 +3723,9 @@
 #: transactions/kgpgimport.cpp:267
 msgid "Unchanged Key"
 msgid_plural "Unchanged Keys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Nezměněný klíč"
+msgstr[1] "Nezměněné klíče"
+msgstr[2] "Nezměněné klíče"
 
 #: transactions/kgpgkeyservertransaction.cpp:93
 msgid "Keyserver"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic