[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/kk/messages/kdegames (silent)
From:       Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date:       2013-06-10 21:59:35
Message-ID: 20130610215935.19C21AC85D () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1357489 by sairan:

SVN_SILENT translations update

 M  +43 -7     kgoldrunner.po  


--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdegames/kgoldrunner.po #1357488:1357489
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-20 04:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 03:15+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-11 03:53+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -20,7 +20,9 @@
 #
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Сайран Киккарин"
+msgstr ""
+""
+"Сайран Киккарин"
 
 #
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
@@ -896,7 +898,7 @@
 "gold down.  Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as "
 "quickly as you can."
 msgstr ""
-"Біріншіден, мейлінше тез төменге түсіңіз. \
Онда, дұшпндар тұзақталып, " +"Біріншіден, \
мейлінше тез төменге түсіңіз. Онда, дұшпандар \
тұзақталып, "  "баспалдақтап жоғарлатуға \
кедергі қылматындай, бірнеше шұңқыр қазыңыз. \
Сосын, "  "жақнда дұшпандар болмағанда, 9-дықтың \
сол жағындағы екі алтынды алып "  "кетіңіз. Ол \
үшін, ол екінің жоғарғысын алған соң, 9-дықтың \
ішіне қазып " @@ -1656,6 +1658,19 @@
 "getting past them by moving up a ladder just before they reach you. Then "
 "walk over their heads. Good luck!"
 msgstr ""
+"Бұл оңай емес деңгей, өйткені жалғыз шығысын \
тым көп дұшпан " +"бақылауда.\n"
+"\n"
+"Олардан жалтарудың ең дұрыс амалы - жоғарғы \
оң жағына барып, " +"дұшпандардын көбі ортаңғы \
баспалдақпен көтерілгенше күте тұру. " +"Сосын, \
жоғаы - төмен қимылдап оларды топтастырыңыз. \
Кейін, ең " +"төменге секіріп түсіп, олар да \
сөйткенін күтіңіз. Біріншілері келе " \
+"бастағанда, жоғарға жүгіріп барып, алғашқы \
болып бетонды шұңқырға " +"жетіп көріңіз. \
Мүмкін,ондай бірнеше әрекет істеуге тура \
келер.\n" +"\n"
+"Шығатын жерді бір-екі дұшпан бағып жүргенде, \
олардан жалтару үшін, " +"баспалдақпен, олар \
Сізге жеткенше, жүгіріп шығуға тырысыңыз да, " \
+"олардың басынан басып өтіңіз. Іске сәт!"  
 #: gamedata/game_GMGR.txt:46
 msgid "On The Brink"
@@ -1697,6 +1712,12 @@
 "digging through. If you go all the way round, the enemy will chase you and "
 "block your exit."
 msgstr ""
+"Бірнеше дұшпандан жалған кірпішті тауып, \
одан өтіп, жалтаруға " +"болады. Қалғандарын \
қазба жолдарымен айналып өтуге болады.\n" +"\n"
+"Сол жақ баспалдақтың үстіндегі жалғыз \
алтынды да, қазып өтіп " +"алу керек. Айнала \
жолмен барсаңыз, дұшпан Сізді қуып, қашып " \
+"шығуға кедергі қылады."  
 #: gamedata/game_GMGR.txt:63
 msgid "Hurry Up!"
@@ -1711,6 +1732,12 @@
 "You are not done yet, because you have to reach the gold before the second "
 "enemy arrives. So speed up!"
 msgstr ""
+"Атауы айтатындай, ауыңызды ашып тұрмай, ширақ \
қимылдаңыз. " +"Тез жүгіріп, бірінші кірпішті \
қазып, оған дұшпанды түсіріп, екінші " \
+"кірпішті қазып өтіңіз.\n" +"\n"
+"Онымен шектлмей, алтынға, оған екінші дұшпан \
жеткенше, бірінші " +"болып жету керек. \
Асығыңыз!"  
 #: gamedata/game_GMGR.txt:69
 msgid "Two Useful Enemies"
@@ -1727,6 +1754,14 @@
 "the trap, then run over the bricks above, dig through to the remaining gold "
 "and get out fast.\n"
 msgstr ""
+"Төмеіңіздегі бетонды құрылымынан шығу үшін, \
алдымен төменге " +"түсіп, дұшпанды күтіңіз де, \
оның басынан өтіп қашыңыз. Екінші " +"дұшпанмен \
де сөйту керек.\n" +"\n"
+"Төмендегі кірпіштердегі бір қатар алтынды \
алу үшін сәл ойласу " +"керек. Кірпіштердің \
біреуі тұзақ болған соң, оған дейінгілерін " \
+"қопарып, жоғары кірпіштермен жүгіріп өтіп, \
қалған алтынға қазып " +"жетіп, тез қашып шығу \
керек.\n"  
 #: gamedata/game_GMGR.txt:76
 msgid "The Prison"
@@ -4534,7 +4569,7 @@
 
 #: gamedata/game_wad.txt:25
 msgid "Keep digging rows of three bricks next to the ladder."
-msgstr ""
+msgstr "Баспалдақтан кейінгі үш қатар кірпішті \
қопарып өту керек."  
 #: gamedata/game_wad.txt:28
 msgid "Asymmetrical"
@@ -4619,10 +4654,11 @@
 #: gamedata/game_wad.txt:63
 msgid "Dig the two bricks next to a ladder, then look for fall-through bricks."
 msgstr ""
+"Баспалдақтан кейінгі екі кірпішті қопарып, \
кірпіштерді өтіп құлау керек."  
 #: gamedata/game_wad.txt:66
 msgid "Delayed Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Кідіртілген құлау"
 
 #: gamedata/game_wad.txt:67
 msgid ""
@@ -4635,7 +4671,7 @@
 
 #: gamedata/game_wad.txt:72
 msgid "Maze of Ladders"
-msgstr ""
+msgstr "Баспалдақтар лабирінті"
 
 #: gamedata/game_wad.txt:73
 msgid ""
@@ -4649,7 +4685,7 @@
 
 #: gamedata/game_wad.txt:80
 msgid "Ride Them Down"
-msgstr ""
+msgstr "Оларды жегіп түсу"
 
 #: gamedata/game_wad.txt:81
 msgid ""


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic