SVN commit 1353390 by glentadakis: Update translation M +6 -5 docmessages/applications/konqueror_browser.po M +14 -14 docmessages/applications/konqueror_filemanager.po M +12 -1 docmessages/extragear-office/kmymoney_details-settings.po M +3 -3 docs/applications/konqueror/browser.docbook M +5 -5 docs/applications/konqueror/filemanager.docbook --- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/applications/konqueror_browser.po #1353389:1353390 @@ -1,11 +1,11 @@ # -# Dimitrios Glentadakis , 2010, 2011, 2012. +# Dimitrios Glentadakis , 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-09 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:21+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -189,14 +189,14 @@ #. Tag: para #: browser.docbook:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Left click on a link in the page to go there." msgid "" "Left click on a link in a page to open that link." msgstr "" "Πατήστε αριστερό κλικ σε ένα δεσμό στη σελίδα για " -"να μεταβείτε στον προορισμό." +"να τον ανοίξετε." #. Tag: para #: browser.docbook:82 @@ -408,7 +408,7 @@ #. Tag: para #: browser.docbook:159 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Using the Open new tabs in the background option in " #| "the General page of the Settings " @@ -1272,3 +1272,4 @@ "95, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 111, 113, 115, 117, 119, 123, 135, 139, " "143, 179, 389, 512, 513, 514, 515, 526, 530, 531, 532, 540, 556, 587, 601, " "989, 990, 992, 993, 995, 1080, 2049, 4045, 6000, 6667" + --- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/applications/konqueror_filemanager.po #1353389:1353390 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-09 10:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 08:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:27+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -103,7 +103,7 @@ #. Tag: para #: filemanager.docbook:33 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "Every folder accessible by your system — including those on other " #| "hard disk partitions, an USB device or &CD-ROM; — will appear in " @@ -254,7 +254,7 @@ #. Tag: para #: filemanager.docbook:95 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "The details view permits to view the current directory in a tree-like " #| "fashion if Expandable folders are enabled: Each " @@ -268,11 +268,11 @@ "collapsed by clicking on the > or " "v icon next to it." msgstr "" -"Η προβολή με λεπτομέρειες επιτρέπει την προβολή του τρέχοντος καταλόγου σε " -"μορφή δέντρου αν η επιλογή Επεκτάσιμοι φάκελοι είναι " -"ενεργοποιημένη: Κάθε υποφάκελος του τρέχοντος φακέλου μπορεί να " -"επεκταθεί ή να συμπτυχθεί πατώντας στο κουμπί " -"< ή στο v δίπλα του." +"Η προβολή με λεπτομέρειες σας επιτρέπει την προβολή ενός καταλόγου σε μορφή " +"δέντρου αν η επιλογή Επεκτάσιμοι φάκελοι είναι " +"ενεργοποιημένη. Κάθε υποφάκελος του τρέχοντος φακέλου μπορεί να " +"επεκταθεί ή να συμπτυχθεί πατώντας στο κουμπί " +"> ή στο v δίπλα του." #. Tag: screeninfo #: filemanager.docbook:106 @@ -656,7 +656,7 @@ #. Tag: para #: filemanager.docbook:299 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you don't know or can't remember where a file or folder is within your " #| "system, then use the Toolbar Find File button or the " @@ -1051,7 +1051,7 @@ #. Tag: para #: filemanager.docbook:461 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "You can also copy or move selected item(s) to another folder by selecting " #| "Copy To or Move To " @@ -1066,7 +1066,7 @@ "Μπορείτε επίσης να αντιγράψετε ή να μετακινήσετε επιλεγμένα αντικείμενα σε " "άλλον φάκελο επιλέγοντας Αντιγραφή σε ή " "Μετακίνηση σε από το σχετικό μενού που " -"εμφανίζεται με δεξί κλικ πάνω από το όνομα " +"εμφανίζεται με δεξί κλικ στο όνομα του" "αρχείου ή φακέλου στο παράθυρο του διαχειριστή αρχείων." #. Tag: para @@ -1216,7 +1216,7 @@ #. Tag: para #: filemanager.docbook:524 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| "If you use &konqueror; tabs, you can drag and drop between tabs by " #| "dragging the file to the tab label, without letting go yet. The " @@ -1231,8 +1231,8 @@ "Αν χρησιμοποιείτε τις καρτέλες του &konqueror;, μπορείτε να σύρετε και να " "αποθέσετε μεταξύ των καρτελών σέρνοντας το αρχείο στην ετικέτα της καρτέλας, " "χωρίς να το αφήσετε ακόμα. Η καρτέλα προορισμού θα έρθει στο προσκήνιο, " -"επιτρέποντάς σας να συνεχίσετε το σύρσιμο και να αποθέσετε το αρχείο στη " -"συνέχεια." +"επιτρέποντάς σας να συνεχίσετε το σύρσιμο και στη συνέχεια να αποθέσετε το " +"αρχείο." #. Tag: title #: filemanager.docbook:532 --- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-settings.po #1353389:1353390 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: kmymoney_details-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-01 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 09:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-09 15:42+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -478,6 +478,17 @@ "Mismatching local file and online-balances are highlighted by a red warning " "sign." msgstr "" +"Εμφανίζει την κατάσταση του υπολοίπου των συσχετισμένων λογαριασμών στις " +"ενότητες Σύνοψη Ενεργητικού και Παθητικού, Λογαριασμοί πληρωμών και " +"Προτιμώμενοι λογαριασμοί στην αρχική σελίδα. Η κατάσταση του υπολοίπου " +"συμβολίζεται με ένα εικονίδιο στις στήλες πριν από τα ονόματα των λογαριασμών " +". Ένα πράσινο σημάδι ελέγχου εμφανίζεται όταν το ισοζύγιο του λογαριασμού στο " +"διαδίκτυο και αυτό του τοπικού αρχείου είναι σε συγχρονισμό. Αν το τοπικό " +"αρχείο διαθέτει συναλλαγές νεότερες από τις προηγούμενα ενημερωμένες του " +"διαδικτυακού λογαριασμού εμφανίζεται ένα γραμματοκιβώτιο με ένα πράσινο " +"βέλος. Αυτό ειδοποιεί τον χρήστη να εκκινήσει μια ενημέρωση από το διαδίκτυο. " +"Τα αταίριαστα ισοζύγια μεταξύ του τοπικού και του διαδικτυακού λογαριασμού " +"τονίζονται με ένα κόκκινο προειδοποιητικό σήμα." #. Tag: guilabel #: details-settings.docbook:276 --- trunk/l10n-kde4/el/docs/applications/konqueror/browser.docbook #1353389:1353390 @@ -116,7 +116,7 @@ Πατήστε αριστερό κλικ σε ένα δεσμό στη σελίδα για να μεταβείτε στον προορισμό. +> κλικ σε ένα δεσμό στη σελίδα για να τον ανοίξετε. Για να ανοίξετε το δεσμό σε ένα νέο παράθυρο του &konqueror;, αφήνοντας την παλιά σελίδα ορατή, πατήστε &RMB; στο δεσμό και επιλέξτε gg:konqueror στη γραμμή τοποθεσίας και πατώντας &Enter; θα αναζητήσετε στο Google αποτελέσματα σχετικά με τον &konqueror;. αποτελέσματα σχετικά με τον &konqueror;. +Για να δείτε ποιες συντομεύσεις ιστού είναι διαθέσιμες, και πιθανώς να προσθέσετε τις δικές σας, χρησιμοποιήστε ΡυθμίσειςΗ σειρά των στηλών μπορεί να αλλάξει με μεταφορά και απόθεση των κεφαλίδων των στηλών. Η προβολή με λεπτομέρειες επιτρέπει την προβολή του τρέχοντος καταλόγου σε μορφή δέντρου αν η επιλογή Η προβολή με λεπτομέρειες σας επιτρέπει την προβολή ενός καταλόγου σε μορφή δέντρου αν η επιλογή Επεκτάσιμοι φάκελοι είναι ενεργοποιημένη: Κάθε υποφάκελος του τρέχοντος φακέλου μπορεί να είναι ενεργοποιημένη. Κάθε υποφάκελος του τρέχοντος φακέλου μπορεί να επεκταθεί ή να συμπτυχθεί πατώντας στο κουμπί <> ή στο v δίπλα του. @@ -717,7 +717,7 @@ >Μετακίνηση σε από το σχετικό μενού που εμφανίζεται με δεξί κλικ πάνω από το όνομα αρχείου ή φακέλου στο παράθυρο του διαχειριστή αρχείων. +> κλικ στο όνομα τουαρχείου ή φακέλου στο παράθυρο του διαχειριστή αρχείων. Για να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό επιλέξτε Εμφάνιση εντολών 'Αντιγραφή σε' και 'Μετακίνηση σε' από το αναδυόμενο μενού. Αν χρησιμοποιείτε τις καρτέλες του &konqueror;, μπορείτε να σύρετε και να αποθέσετε μεταξύ των καρτελών σέρνοντας το αρχείο στην ετικέτα της καρτέλας, χωρίς να το αφήσετε ακόμα. Η καρτέλα προορισμού θα έρθει στο προσκήνιο, επιτρέποντάς σας να συνεχίσετε το σύρσιμο και να αποθέσετε το αρχείο στη συνέχεια. +>Αν χρησιμοποιείτε τις καρτέλες του &konqueror;, μπορείτε να σύρετε και να αποθέσετε μεταξύ των καρτελών σέρνοντας το αρχείο στην ετικέτα της καρτέλας, χωρίς να το αφήσετε ακόμα. Η καρτέλα προορισμού θα έρθει στο προσκήνιο, επιτρέποντάς σας να συνεχίσετε το σύρσιμο και στη συνέχεια να αποθέσετε το αρχείο.