[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/fr/messages (silent)
From:       Sébastien Renard <renard () kde ! org>
Date:       2013-05-08 4:05:50
Message-ID: 20130508040550.A3A70AC87A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1353022 by renard:

SVN_SILENT automatic scatter from summit

 M  +9 -7      calligra/KexiRelationDesignShapePlugin.po  
 M  +33 -33    kde-workspace/kfontinst.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/fr/messages/calligra/KexiRelationDesignShapePlugin.po #1353021:1353022
@@ -1,28 +1,30 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2010.
+# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
 #
-# Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-26 03:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 21:52+0100\n"
-"Last-Translator: Mickael Sibelle <kimael@gmail.com>\n"
-"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 14:49+0200\n"
+"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
+"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: kexirelationdesignfactory.cpp:28
 msgid "Kexi Relation Design"
-msgstr "Conception de relation pour Kexi"
+msgstr "Conception de relations pour Kexi"
 
 #: kexirelationdesignfactory.cpp:30
 msgid "A kexi relation design shape"
-msgstr "Une forme de conception de relation pour Kexi"
+msgstr "Une formulaire de conception de relations pour Kexi"
 
 #: kexirelationdesigntool.cpp:101
 msgid "Open Database"
@@ -30,7 +32,7 @@
 
 #: kexirelationdesigntoolfactory.cpp:28
 msgid "Relation design tool"
-msgstr "Outil de conception de relation"
+msgstr "Outil de conception de relations"
 
 #~ msgid "Kexi Relation Design Tool"
 #~ msgstr "Outil de conception de relation pour Kexi"
--- branches/stable/l10n-kde4/fr/messages/kde-workspace/kfontinst.po #1353021:1353022
@@ -16,13 +16,13 @@
 "Project-Id-Version: kfontinst\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-27 04:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-15 22:20+0100\n"
-"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-07 11:34+0200\n"
+"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
@@ -67,7 +67,7 @@
 
 #: apps/Installer.cpp:133
 msgid "URL to install"
-msgstr "Url d'installation"
+msgstr "URL d'installation"
 
 #: apps/Printer.cpp:343
 msgid "Print"
@@ -276,7 +276,7 @@
 "<p>Cette liste affiche les polices installées. Celles-ci sont regroupées par "
 "famille et le chiffre entre crochets correspond au nombre de styles "
 "disponibles dans cette famille. Exemple :</p><ul><li>Times [4]"
-"<ul><li>Classique</li><li>Gras</li><li>Italique Gras</li><li>Italique</li></"
+"<ul><li>Normal</li><li>Gras</li><li>Italique Gras</li><li>Italique</li></"
 "ul></li></ul>"
 
 #: kcmfontinst/FontList.cpp:1033 kcmfontinst/FontList.cpp:1057
@@ -371,8 +371,8 @@
 msgstr ""
 "<h3>Groupes de polices</h3> <p>Cette liste présente les groupes de polices "
 "disponibles sur votre système. Il existe deux types principaux de groupes : "
-"<ul> <li><b>Standard</b> Les groupes qui sont utilisés par le gestionnaire "
-"de polices. <ul>%1</ul> </li> <li><b>Personnalisés</b> Les groupes que vous "
+"<ul> <li><b>Standard</b> Les groupes utilisés par le gestionnaire de "
+"polices. <ul>%1</ul> </li> <li><b>Personnalisés</b> Les groupes que vous "
 "avez créés. Pour ajouter une famille de polices à un des ces groupes, faites "
 "la glisser de la liste des polices et déposez-la dans le groupe souhaité. "
 "Pour supprimer une famille de polices, glissez-la dans le groupe « Toutes "
@@ -385,8 +385,8 @@
 "within a \"Custom\" group.</li>"
 msgstr ""
 "<li><i>Toutes les polices</i> contient toutes les polices installées sur "
-"votre système.</li><li><i>Non classées</i> contient toutes les polices qui "
-"n'ont pas été placées dans un groupe « Personnalisé ».</li>"
+"votre système.</li><li><i>Non classées</i> contient toutes les polices non "
+"placées dans un groupe « Personnalisé ».</li>"
 
 #: kcmfontinst/GroupList.cpp:637
 msgid ""
@@ -568,7 +568,7 @@
 #: kcmfontinst/JobRunner.cpp:728
 #, kde-format
 msgid "Unsupported action.<br><i>%1</i>"
-msgstr "Action non gérée.<br><i>%1</i>"
+msgstr "Action non prise en charge.<br><i>%1</i>"
 
 #: kcmfontinst/JobRunner.cpp:730
 #, kde-format
@@ -582,7 +582,7 @@
 
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:191
 msgid "KDE Font Manager"
-msgstr "Gestionnaire de polices KDE"
+msgstr "Gestionnaire de polices de KDE"
 
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:192
 msgid "(C) Craig Drummond, 2000 - 2009"
@@ -669,7 +669,7 @@
 "installer des polices en utilisant Konqueror : saisissez « fonts:/ » dans sa "
 "barre d'adresses. Cela vous permettra d'afficher vos polices installées. "
 "Pour ajouter une police, copiez-la dans le dossier approprié : - %1 pour une "
-"police uniquement pour vous ou %2 pour une police applicable à pour tous les "
+"police uniquement pour vous ou %2 pour une police applicable à tous les "
 "utilisateurs.</p>"
 
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:497
@@ -682,7 +682,7 @@
 
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:642
 msgid "Failed to start font printer."
-msgstr "Impossible de démarrer l'imprimante de polices."
+msgstr "Impossible de démarrer l'impression de polices."
 
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:648
 msgid ""
@@ -763,8 +763,8 @@
 "<p>Voulez-vous vraiment déplacer cette police de <i>%2</i> vers <i>%3</i> ?</"
 "p>"
 msgstr[1] ""
-"<p>Voulez-vous vraiment déplacer ces %1 polices de <i>%2</i> vers <i>%3</i> ?"
-"</p>"
+"<p>Voulez-vous vraiment déplacer ces %1 polices de <i>%2</i> vers <i>%3</"
+"i> ?</p>"
 
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:736
 msgid "Move Fonts"
@@ -809,7 +809,7 @@
 
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:893
 msgid "Scanning font list..."
-msgstr "Analyse de la liste de polices en cours..."
+msgstr "Analyse de la liste des polices en cours..."
 
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:959
 msgid "No fonts"
@@ -825,10 +825,10 @@
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:975
 #, kde-format
 msgid ""
-"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td align="
-"\"right\">Disabled:</td><td>%2</td></tr><tr><td align=\"right\">Partially "
-"enabled:</td><td>%3</td></tr><tr><td align=\"right\">Total:</td><td>%4</td></"
-"tr></table>"
+"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td "
+"align=\"right\">Disabled:</td><td>%2</td></tr><tr><td "
+"align=\"right\">Partially enabled:</td><td>%3</td></tr><tr><td "
+"align=\"right\">Total:</td><td>%4</td></tr></table>"
 msgstr ""
 "<table><tr><td>Polices actives : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Polices "
 "inactives : </td><td>%2</td></tr><tr><td>Polices partiellement actives : </"
@@ -838,9 +838,9 @@
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:981
 #, kde-format
 msgid ""
-"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td align="
-"\"right\">Disabled:</td><td>%2</td></tr><tr><td align=\"right\">Total:</"
-"td><td>%3</td></tr></table>"
+"<table><tr><td align=\"right\">Enabled:</td><td>%1</td></tr><tr><td "
+"align=\"right\">Disabled:</td><td>%2</td></tr><tr><td "
+"align=\"right\">Total:</td><td>%3</td></tr></table>"
 msgstr ""
 "<table><tr><td>Polices actives : </td><td>%1</td></tr><tr><td>Polices "
 "inactives : </td><td>%2</td></tr><tr><td>Total des polices : </td><td>%3</"
@@ -936,8 +936,8 @@
 #: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:1216
 #, kde-format
 msgid ""
-"<p>Do you really want to enable this font contained within group '<b>%2</b>'?"
-"</p>"
+"<p>Do you really want to enable this font contained within group '<b>%2</"
+"b>'?</p>"
 msgid_plural ""
 "<p>Do you really want to enable these %1 fonts contained within group '<b>"
 "%2</b>'?</p>"
@@ -1022,8 +1022,8 @@
 "You cannot install a fonts package directly.\n"
 "Please extract %1, and install the components individually."
 msgstr ""
-"Impossible d'installer un paquet de polices directement.\n"
-"Veuillez extraire %1 et installer les composants individuellement."
+"Impossible d'installer directement un paquet de polices.\n"
+"Veuillez extraire %1 et installer individuellement les composants."
 
 #: kio/KioFonts.cpp:478
 msgid "Cannot copy fonts"
@@ -1705,7 +1705,7 @@
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:82
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Formes numérales"
+msgstr "Formes numériques"
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:83
 msgid "Arrows"
@@ -1873,7 +1873,7 @@
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:124
 msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Idéogrammes unifiés CJC"
+msgstr "Idéogrammes unifiés CJK"
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:125
 msgid "Yi Syllables"
@@ -1885,7 +1885,7 @@
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:127
 msgid "Modifier Tone Letters"
-msgstr "Lettres de ton modificatives"
+msgstr "Lettres modificatives de ton"
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:128
 msgid "Latin Extended-D"
@@ -1921,7 +1921,7 @@
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:136
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "Idéogrammes compatibles CJC"
+msgstr "Idéogrammes compatibles CJK"
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:137
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
@@ -2013,7 +2013,7 @@
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:159 viewpart/UnicodeScripts.h:63
 msgid "Phoenician"
-msgstr "Phoénicien"
+msgstr "Phénicien"
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:160 viewpart/UnicodeScripts.h:46
 msgid "Kharoshthi"
@@ -2065,7 +2065,7 @@
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:172
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Suppléments de sélecteurs de variation"
+msgstr "Supplément de sélecteurs de variation"
 
 #: viewpart/UnicodeBlocks.h:173
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic