From kde-commits Sat Apr 27 22:16:04 2013 From: Stelios Stavroulakis Date: Sat, 27 Apr 2013 22:16:04 +0000 To: kde-commits Subject: branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeedu Message-Id: <20130427221604.7FE3CAC87C () svn ! kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-commits&m=136710087805991 SVN commit 1351504 by stelioss: update translation M +34 -40 marble_qt.po --- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeedu/marble_qt.po #1351503:1351504 @@ -15,7 +15,7 @@ "Project-Id-Version: marble\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-16 11:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-18 00:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-28 00:42+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -1166,7 +1166,6 @@ "OpenStreetMap_License\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0.

" #: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:239 -#, fuzzy msgid "" "

Icons
Some icons are taken from SJJB Management and (c) 2007-2012 by the authors of Marble Virtual Globe

http://edu.kde.org/marble" msgstr "" -"
(c) 2007-%1 από τους συγγραφείς της Εικονικής υδρογείου Marble
(c) 2007-2012 από τους συγγραφείς της Εικονικής υδρογείου Marble

http://edu.kde.org/marble" #: src/lib/MarbleControlBox.cpp:122 src/lib/MarbleControlBox.cpp:207 @@ -1965,9 +1963,8 @@ msgstr "Προσθήκη ενδιάμεσου" #: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Reverse" -msgstr "Αντιστροφή διαδρομής" +msgstr "Αντιστροφή" #: src/lib/SearchInputWidget.cpp:76 src/lib/SearchInputWidget.cpp:100 msgid "Global Search" @@ -2502,18 +2499,18 @@ "κάποιες επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με αυτούς στον χάρτη." #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75 -#, fuzzy msgid "OSM Annotation Plugin" -msgstr "Πρόσθετο αστέρων" +msgstr "Πρόσθετο σημειώσεων OSM" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:80 -#, fuzzy msgid "&OSM Annotation Plugin" -msgstr "Πρόσθετο αστέρων" +msgstr "Πρόσθετ&ο σημειώσεων OSM" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:90 msgid "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data." msgstr "" +"Αυτό είναι το πρόσθετο αποτύπωσης και αλληλεπίδρασης για το σχολιασμό των " +"OSM δεδομένων." #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:220 #, qt-format @@ -2521,21 +2518,24 @@ "Error while trying to download the OSM file from the server. The error was:\n" " %1" msgstr "" +"Σφάλμα κατά τη λήψη του OSM αρχείου από τον εξυπηρετητή. Το σφάλμα ήταν:\n" +" %1" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:231 -#, fuzzy msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)" -msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.kml);;Αρχείο KML (*.kml)" +msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.osm);;Δεδομένα Open Street Map (*.οσμ)" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:253 msgid "Please select an area before trying to download an OSM file" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε περιοχή πριν δοκιμάσετε να κάνετε λήψη ενός OSM αρχείου" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:276 msgid "" "One of the selection points is not on the Globe. Please only select a region " "on the globe." msgstr "" +"Ένα από τα επιλεγμένα σημεία δεν είναι στην Υδρόγειο. Επιλέξτε περιοχή μόνο " +"από την Υδρόγειο." #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:325 #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:573 @@ -2559,14 +2559,12 @@ msgstr "Επισήμανση τοποθεσίας" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562 -#, fuzzy msgid "Draw Polygon" -msgstr "Προσθήκη πολυγώνου" +msgstr "Σχεδίαση πολυγώνου" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:568 -#, fuzzy msgid "Load Osm File" -msgstr "Αποτυχία λήψης: %1." +msgstr "Φόρτωση Osm αρχείου" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:578 msgid "Load Annotation File" @@ -2574,27 +2572,23 @@ #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:588 msgid "Enable Marble Input" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση καταχωρήσεων Marble" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Select Map Area" -msgstr "Δια&γραφή θέματος χάρτη" +msgstr "Επιλογή περιοχής χάρτη" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:603 -#, fuzzy msgid "Download Osm File" -msgstr "Αποτυχία λήψης: %1." +msgstr "Λήψη Osm αρχείου" #: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:604 -#, fuzzy msgid "Download Osm File for selected area" -msgstr "Αποτυχία λήψης: %1." +msgstr "Λήψη Osm αρχείου για επιλεγμένη περιοχή" #: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Placemark Name" -msgstr "Ονόματα &τοποθεσιών:" +msgstr "Όνομα ένδειξης θέσης" #: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:53 msgid "Bold" @@ -2685,15 +2679,16 @@ msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου δρομέα" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:413 -#, fuzzy msgid "Position Marker Plugin" -msgstr "Τοποθεσία" +msgstr "Πρόσθετο ένδειξης θέσης" #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:413 msgid "" "Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this is " "a valid image file." msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης προσαρμοσμένου δρομέα, θα χρησιμοποιηθεί ο " +"προκαθορισμένος. Βεβαιωθείτε ότι πρόκειται για έγκυρο αρχείο εικόνας." #: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:437 msgid "Please choose a color" @@ -2805,6 +2800,8 @@ "Object name: %1
Category: %2
Pericentre: %3 km
Apocentre: " "%4 km
Inclination: %5 Degree
Revolutions per day (24h): %6" msgstr "" +"Όνομα αντικειμένου: %1
Κατηγορία: %2
Περίκεντρο: %3 km
" +"Απόκεντρο: %4 km
Κλίση: %5 Degree
Περιστροφές ανά ημέρα (24h): %6" #: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:77 msgid "Satellites" @@ -2862,6 +2859,8 @@ "NORAD ID: %2
Perigee: %3 km
Apogee: %4 km
Inclination: %5 " "degrees
Period: %6 minutes
Semi-major axis: %7 km" msgstr "" +"NORAD ID: %2
Περίγειο: %3 km
Απόγειο: %4 km
Κλίση: %5 " +"degrees
Περίοδος: %6 minutes
Ημιμεγάλος άξονας: %7 km" #: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:56 msgid "Speedometer" @@ -3210,19 +3209,17 @@ msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:488 -#, fuzzy, qt-format +#, qt-format msgid "Weather for %1" -msgstr "Αναζήτηση για '%1'" +msgstr "Καιρός για '%1'" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:490 -#, fuzzy msgid "Current Observation" -msgstr "Τρέχουσα τοποθεσία" +msgstr "Τρέχουσα παρατήρηση" #: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:496 -#, fuzzy msgid "Forecasts" -msgstr "Δάσος" +msgstr "Προγνώσεις" #: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85 msgid "&Weather" @@ -3352,14 +3349,12 @@ msgstr "Json ή GeoJson" #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:23 -#, fuzzy msgid "Kml File Parser" -msgstr "Ανάλυση αρχείων KML" +msgstr "Συντακτικός αναλυτής αρχείων Kml" #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Create GeoDataDocument from Kml Files" -msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Osm" +msgstr "Δημιουργία GeoDataDocument από αρχεία Kml" #: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:54 msgid "Google Earth KML" @@ -4054,7 +4049,7 @@ #: src/QtMainWindow.cpp:255 msgid "&Kinetic Scrolling" -msgstr "" +msgstr "&Κινητική κύληση" #: src/QtMainWindow.cpp:262 msgid "Show Atmosphere" @@ -4228,7 +4223,6 @@ msgstr "Όλα τα υποστηριζόμενα αρχεία" #: src/QtMainWindow.cpp:1028 -#, fuzzy msgid "Main ToolBar" msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων"