[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/messages/kdelibs
From:       Stelios Stavroulakis <sshphenom () gmail ! com>
Date:       2013-04-18 6:33:03
Message-ID: 20130418063303.1AAC7AC87A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1349917 by stelioss:

update translation

 M  +11 -11    nepomukstorage.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdelibs/nepomukstorage.po #1349916:1349917
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: nepomukstorage\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-22 03:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-18 09:29+0300\n"
 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -186,9 +186,9 @@
 "Nepomuk Semantic Desktop needs the Virtuoso RDF server to store its data. "
 "Installing the Virtuoso Soprano plugin is mandatory for using Nepomuk."
 msgstr ""
-"Η σημασιολογική επιφάνεια εργασίας Nepomuk \
                χρειάζεται τον Virtuoso RDF "
-"εξυπηρετητή για να αποθηκεύσει τα δεδομένα \
                της. Η εγκατάσταση του πρόσθετου "
-"Virtuoso Soprano είναι υποχρεωτική για τη χρήση του \
Nepomuk." +"Η σημασιολογική επιφάνεια Nepomuk \
χρειάζεται τον εξυπηρετητή Virtuoso RDF " +"για να \
αποθηκεύσει δεδομένα. Η εγκατάσταση του \
πρόσθετου Virtuoso Soprano " +"είναι υποχρεωτική για τη \
χρήση του Nepomuk."  
 #: repository.cpp:139
 msgctxt "@info - notification message"
@@ -197,9 +197,9 @@
 "Installing the Virtuoso server and ODBC driver is mandatory for using "
 "Nepomuk."
 msgstr ""
-"Η σημασιολογική επιφάνεια εργασίας Nepomuk \
                χρειάζεται τον Virtuoso RDF "
-"εξυπηρετητή για να αποθηκεύσει τα δεδομένα \
                της. Η εγκατάσταση του Virtuoso "
-"εξυπηρετητή και του οδηγού ODBC είναι \
υποχρεωτική για τη χρήση του Nepomuk." +"Η \
σημασιολογική επιφάνεια Nepomuk χρειάζεται τον \
εξυπηρετητή Virtuoso RDF " +"για να αποθηκεύσει \
δεδομένα. Η εγκατάσταση του Virtuoso και του \
οδηγού ODBC " +"είναι υποχρεωτική για τη χρήση του \
Nepomuk."  
 #: repository.cpp:264
 #, kde-format
@@ -209,10 +209,10 @@
 "data can thus not be accessed. For data security reasons Nepomuk will be "
 "disabled until the situation has been resolved manually."
 msgstr ""
-"Το Nepomuk δεν κατάφερε να βρει το διαμορφωμένο \
                σύστημα υποστήριξης '%1' της "
-"βάσης δεδομένων. Έτσι δεν είναι δυνατή η \
                πρόσβαση στα υφιστάμενα δεδομένα. "
-"Για λόγους ασφάλειας των δεδομένων το Nepomuk θα \
                απενεργοποιηθεί μέχρι η "
-"κατάσταση αυτή να επιλυθεί χειροκίνητα."
+"Το Nepomuk δεν κατάφερε να βρει το σύστημα \
υποστήριξης '%1' της βάσης. Έτσι " +"δεν είναι \
δυνατή η πρόσβαση στα υφιστάμενα δεδομένα. Για \
την ασφάλεια των " +"δεδομένων το Nepomuk θα \
απενεργοποιηθεί μέχρι η κατάσταση αυτή να \
επιλυθεί " +"χειροκίνητα."
 
 #: repository.cpp:298
 msgctxt "@info - notification message"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic