[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/calligra
From: Samir Ribic <megaribi () epn ! ba>
Date: 2013-02-27 22:33:44
Message-ID: 20130227223344.0F5A1AC73B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1341828 by ribic:
Some updates
M +1 -1 TextShape.po
M +5 -5 calligra.po
M +10 -1 kexi.po
M +28 -32 planlibs.po
M +11 -11 stage.po
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/calligra/TextShape.po #1341827:1341828
@@ -1565,7 +1565,7 @@
#: dialogs/SimpleParagraphWidget.cpp:177
msgid "Change the level the list is at"
-msgstr ""
+msgstr "Promijeni nivo na kome je lista"
#: dialogs/SimpleTableWidget.cpp:51
msgid "Select a border style and paint that style onto a table"
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/calligra/calligra.po #1341827:1341828
@@ -36,9 +36,9 @@
msgstr "Veza je već uspostavljena."
#: db/connection.cpp:358
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgid "Could not open \"%1\" project file."
-msgstr "Ne može izvesti datoteku."
+msgstr "Ne mogu otvoriti \"%1\" projektnu datoteku."
#: db/connection.cpp:359
#, kde-format
@@ -3738,7 +3738,7 @@
#: main/KoMainWindow.cpp:302
msgid "Open ex&isting Document as Untitled Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Otvori &postojeći dokument kao Nenaslovljeni dokument..."
#: main/KoMainWindow.cpp:306
msgid "E&xport..."
@@ -3826,7 +3826,7 @@
#: main/KoMainWindow.cpp:1534
msgid "Cannot export to the specified file"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu izvesti u navedenu datoteku"
#: main/KoMainWindow.cpp:1743
#, kde-format
@@ -4994,7 +4994,7 @@
#: pigment/compositeops/KoCompositeOpBehind.h:39
#: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:71
msgid "Behind"
-msgstr ""
+msgstr "Iza"
#: pigment/compositeops/KoCompositeOpBurn.h:37
#: pigment/KoCompositeOpRegistry.cpp:48
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/calligra/kexi.po #1341827:1341828
@@ -6858,8 +6858,17 @@
"by %1 characters.\n"
"Fix the text or it will be truncated upon saving changes."
msgstr[0] ""
+"Ograničenje od %2 znakova za polje <resource>%3</resource> je prekoračeno za "
+"%1 znak.\n"
+"Popravite tekst ili će biti odsječen pri snimanju promjena."
msgstr[1] ""
+"Ograničenje od %2 znakova za polje <resource>%3</resource> je prekoračeno za "
+"%1 znaka.\n"
+"Popravite tekst ili će biti odsječen pri snimanju promjena."
msgstr[2] ""
+"Ograničenje od %2 znakova za polje <resource>%3</resource> je prekoračeno za "
+"%1 znakova.\n"
+"Popravite tekst ili će biti odsječen pri snimanju promjena."
#: widget/dataviewcommon/kexidataprovider.cpp:229
#: widget/dataviewcommon/kexidataprovider.cpp:253
@@ -6871,7 +6880,7 @@
#: widget/dataviewcommon/kexitableviewdata.cpp:607
#, kde-format
msgid "\"%1\" column requires a value to be entered."
-msgstr "Kolona \"%1\" zahtjeva da vrijednost bude unešena."
+msgstr "Kolona \"%1\" zahtijeva da vrijednost bude unešena."
#: widget/dataviewcommon/kexitableviewdata.cpp:620
msgid "Record inserting failed."
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/calligra/planlibs.po #1341827:1341828
@@ -1645,12 +1645,12 @@
#: models/kptnodechartmodel.cpp:494
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Performance indicators based on cost"
-msgstr ""
+msgstr "Indikatori performansi bazirani na trošku"
#: models/kptnodechartmodel.cpp:495
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Performance indicators based on effort"
-msgstr ""
+msgstr "Indikatori performansi bazirani na trudu"
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:155
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -2609,13 +2609,13 @@
#, kde-format
msgctxt "(qtundo) 1=project or task name"
msgid "Insert %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ubaci %1"
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:3960
#, kde-format
msgctxt "(qtundo)"
msgid "Insert %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ubaci %1"
#: models/kptnodeitemmodel.cpp:4039 models/kptnodeitemmodel.cpp:4786
msgctxt "(qtundo-format)"
@@ -2901,7 +2901,7 @@
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "%1:<nl/>This resource will be automatically allocated to new tasks"
-msgstr ""
+msgstr "%1:<nl/>Ovaj resurs će se automatski alocirati na nove zadatke"
#: models/kptresourcemodel.cpp:220 models/kptresourcemodel.cpp:246
#, kde-format
@@ -3285,13 +3285,13 @@
#: models/kptschedulemodel.cpp:792
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Scheduling granularity not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Granularnost raspoređivanja nije podržana"
#: models/kptschedulemodel.cpp:796
#, kde-format
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Selected scheduling granularity: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Izabrana granularnost raspoređivanja: %1"
#: models/kptschedulemodel.cpp:820
#, fuzzy
@@ -3330,7 +3330,7 @@
#: models/kptschedulemodel.cpp:901
msgctxt "title:column"
msgid "Granularity"
-msgstr ""
+msgstr "Granularnost"
#: models/kptschedulemodel.cpp:1172
msgid "Phase"
@@ -4101,7 +4101,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ui_showindeces)
#: ui/kptperformancestatusviewsettingspanel.ui:69
msgid "Indices"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksi"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_cost)
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ui_costgroup)
@@ -4655,12 +4655,13 @@
"Drag resources into the Task Editor and drop into the allocations- or "
"responsible column"
msgstr ""
+"Prevucite resurse u uređivač zadataka i ispustite u alokacije- ili "
+"odgovornu kolonu"
#: ui/kpttaskeditor.cpp:430
-#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Task Modules"
-msgstr "Napomene zadatka"
+msgstr "Moduli zadataka"
#: ui/kpttaskeditor.cpp:431
msgctxt "@info:tooltip"
@@ -4668,7 +4669,8 @@
"Drag a task module into the <emphasis>Task Editor</emphasis> to add it to "
"the project"
msgstr ""
-
+"Prevucite modul zadataka u <emphasis>Uređivač zadataka</emphasis> da ga "
+"dodate u projekt"
#: ui/kpttaskeditor.cpp:708
msgid "Add Milestone"
msgstr "Dodaj ključni momenat"
@@ -5432,7 +5434,7 @@
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:88
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:143
msgid "Odd pages"
-msgstr ""
+msgstr "Neparne stranice"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerEvenpages)
@@ -5446,7 +5448,7 @@
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:98
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:153
msgid "Even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Parne stranice"
#. i18n: @info:tooltip
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, headerAllpages)
@@ -5460,7 +5462,7 @@
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:108
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:173
msgid "All pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sve stranice"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: ui/reports/reportsectionswidget.ui:118
@@ -5620,7 +5622,7 @@
#: ui/reports/reportview.cpp:1078
msgid "Undo all changes"
-msgstr ""
+msgstr "Poništi sve promjene"
#: ui/reports/reportview.cpp:1174
#, fuzzy
@@ -5631,7 +5633,7 @@
#: ui/reports/reportview.cpp:1198
msgctxt "@into:tooltip"
msgid "Rich text"
-msgstr ""
+msgstr "Bogati tekst"
#: ui/reports/reportview.cpp:1218
#, fuzzy
@@ -5648,22 +5650,19 @@
#: ui/reports/reportview.cpp:1405
msgctxt "@title:column"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Kolona"
#: ui/reports/reportview.cpp:1406
-#, fuzzy
msgctxt "@title:column"
msgid "Sort"
-msgstr "Početak"
+msgstr "Sortiranje"
#: ui/reports/reportview.cpp:1407
-#, fuzzy
msgctxt "@title:column"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
#: ui/reports/reportview.cpp:1408
-#, fuzzy
msgctxt "@title:column"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
@@ -5671,12 +5670,12 @@
#: ui/reports/reportview.cpp:1409
msgctxt "@title:column"
msgid "Page Break"
-msgstr ""
+msgstr "Prekid stranice"
#: ui/reports/reportview.cpp:1412
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Groups data by the selected column"
-msgstr ""
+msgstr "Grupiše podatke po izabranoj koloni"
#: ui/reports/reportview.cpp:1413
#, fuzzy
@@ -5699,22 +5698,19 @@
#: ui/reports/reportview.cpp:1416
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Insert page break"
-msgstr ""
+msgstr "Unesi prekid stranice"
#: ui/reports/reportview.cpp:1578
-#, fuzzy
msgid "Ascending"
-msgstr "Raspoređivanje"
+msgstr "Rastuće"
#: ui/reports/reportview.cpp:1578
-#, fuzzy
msgid "Descending"
-msgstr "Raspoređivanje"
+msgstr "Opadajućee"
#: ui/reports/reportview.cpp:1611 ui/reports/reportview.cpp:1644
-#, fuzzy
msgid "No"
-msgstr "Nijedan"
+msgstr "Ne"
#: ui/reports/reportview.cpp:1611 ui/reports/reportview.cpp:1644
msgid "Yes"
@@ -5805,7 +5801,7 @@
"scheduled. The actual time it will take to complete is of course dependent "
"on the availability of the person (or persons) that is assigned to the task."
msgstr ""
-"Ove vrednosti se koriste ako je vaša procjena nije u satima.\n"
+"Ove vrijednosti se koriste ako je vaša procjena nije u satima.\n"
"Recimo sati dnevno je 8. Ako procjenite da zadatku treba 3 dana truda da se "
"završi, ovo se pretvara u 24 sata kada je zadatak planiran. Stvarno vrijeme "
"potrebno za završetak, naravno, zavisi od dostupnosti lica koji su dodeljeni "
--- branches/stable/l10n-kde4/bs/messages/calligra/stage.po #1341827:1341828
@@ -35,7 +35,7 @@
#: part/commands/KPrAnimationEditNodeTypeCommand.cpp:36
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Edit animation trigger event"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi događaj koji pokreće animaciju"
#: part/commands/KPrAnimationRemoveCommand.cpp:30
msgctxt "(qtundo-format)"
@@ -58,7 +58,7 @@
#: part/commands/KPrEditAnimationTimeLineCommand.cpp:36
msgctxt "(qtundo-format)"
msgid "Edit animation delay/duration"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi kašnjenje/trajanje animacije"
#: part/commands/KPrEditCustomSlideShowsCommand.cpp:32
msgid "Edit custom slide show"
@@ -315,7 +315,7 @@
#: part/tools/animationtool/KPrEditAnimationsWidget.cpp:237
#: part/tools/animationtool/KPrShapeAnimationDocker.cpp:537
msgid "start on mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "pokreni na klik miša"
#: part/KPrShapeAnimations.cpp:175
#: part/tools/animationtool/KPrEditAnimationsWidget.cpp:240
@@ -332,7 +332,7 @@
#: part/KPrShapeAnimations.cpp:181
#, kde-format
msgid "Start after %1 seconds. Duration of %2 seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Start nakon %1 sekunde. Trajanje %2 sekundi."
#: part/KPrShapeAnimations.cpp:197
#: part/tools/animationtool/KPrAnimationToolFactory.cpp:33
@@ -621,7 +621,7 @@
#: part/tools/animationtool/KPrAnimationSelectorWidget.cpp:67
msgid "Automatic animation preview"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski pregled animacije"
#: part/tools/animationtool/KPrAnimationSelectorWidget.cpp:325
#: part/tools/animationtool/KPrAnimationSelectorWidget.cpp:333
@@ -642,7 +642,7 @@
#: part/tools/animationtool/KPrEditAnimationsWidget.cpp:70
msgid "Manage animation delay and duration: "
-msgstr ""
+msgstr "Upravljanje kašnjenjem i trajanjem animacije: "
#: part/tools/animationtool/KPrEditAnimationsWidget.cpp:71
msgid "Start: "
@@ -650,7 +650,7 @@
#: part/tools/animationtool/KPrEditAnimationsWidget.cpp:75
msgid "on mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "na klik miša"
#: part/tools/animationtool/KPrEditAnimationsWidget.cpp:76
msgid "after previous animation"
@@ -699,15 +699,15 @@
#: part/tools/animationtool/KPrPredefinedAnimationsLoader.cpp:202
msgid "Motion path"
-msgstr ""
+msgstr "Staza kretanja"
#: part/tools/animationtool/KPrPredefinedAnimationsLoader.cpp:207
msgid "Ole Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ole akcija"
#: part/tools/animationtool/KPrPredefinedAnimationsLoader.cpp:212
msgid "Media Call"
-msgstr ""
+msgstr "Medijski poziv"
#: part/tools/animationtool/KPrShapeAnimationDocker.cpp:94
#: part/tools/animationtool/KPrShapeAnimationDocker.cpp:99
@@ -725,7 +725,7 @@
#: part/tools/animationtool/KPrShapeAnimationDocker.cpp:130
msgid "Order: "
-msgstr ""
+msgstr "Redoslijed:"
#: part/tools/animationtool/KPrShapeAnimationDocker.cpp:133
msgid "Move animation up"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic