[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/sk/messages/extragear-sysadmin
From: Roman Paholík <wizzardsk () gmail ! com>
Date: 2013-02-14 9:16:25
Message-ID: 20130214091625.50B93AC873 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1339800 by paholik:
M +44 -39 partitionmanager.po
--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/extragear-sysadmin/partitionmanager.po #1339799:1339800
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: partitionmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-06 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-06 09:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-14 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
@@ -803,10 +803,9 @@
msgstr ""
#: core/smartattribute.cpp:124
-#, fuzzy
msgctxt "SMART attr name"
msgid "Recalibration Retries"
-msgstr "Pokusov o čítanie:"
+msgstr "Pokusov o rekalibráciu"
#: core/smartattribute.cpp:124
msgctxt "SMART attr description"
@@ -1341,10 +1340,9 @@
msgstr "Počet chýb počas čítania z disku"
#: core/smartattribute.cpp:175
-#, fuzzy
msgctxt "SMART attr name"
msgid "Free Fall Protection"
-msgstr "Naraziť na štastie"
+msgstr "Ochrana pred voľným pádom"
#: core/smartattribute.cpp:175
msgctxt "SMART attr description"
@@ -1438,7 +1436,7 @@
msgstr "Hrozí zlyhanie disku. Zazálohujte si všetky dáta!"
#: fs/btrfs.cpp:140
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid ""
#| "Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
@@ -1448,11 +1446,12 @@
"Resizing Btrfs file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
"Could not create temp dir."
msgstr ""
-"Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii <filename>%1</filename> "
-"zlyhalo: Nie je možné vytvoriť dočasný adresár."
+"Zmena veľkosti súborového systému Btrfs na partícii <filename>%1</filename> "
+"zlyhala: "
+"Nie je možné vytvoriť dočasný adresár."
#: fs/btrfs.cpp:155
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid ""
#| "Resizing XFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
@@ -1462,11 +1461,12 @@
"Resizing Btrfs file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
"btrfs file system resize failed."
msgstr ""
-"Zmena veľkosti súborového systému XFS na partícii <filename>%1</filename> "
-"zlyhalo: zlyhalo xfs_growfs."
+"Zmena veľkosti súborového systému Btrfs na partícii <filename>%1</filename> "
+"zlyhala: "
+"zlyhala zmena veľkosti súborového systému btrfs."
#: fs/btrfs.cpp:160
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid ""
#| "Warning: Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename>: "
@@ -1476,11 +1476,12 @@
"Warning: Resizing Btrfs file system on partition <filename>%1</filename>: "
"Unmount failed."
msgstr ""
-"Upozornenie: Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii <filename>%1</"
-"filename> zlyhalo:Zlyhalo odpojenie."
+"Upozornenie: Zmena veľkosti súborového systému Btrfs na partícii <filename>%"
+"1</filename>: "
+"Zlyhalo odpojenie."
#: fs/btrfs.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid ""
#| "Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
@@ -1490,8 +1491,9 @@
"Resizing Btrfs file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
"Initial mount failed."
msgstr ""
-"Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii <filename>%1</filename> "
-"zlyhalo:Zlyhalo pripojenie."
+"Zmena veľkosti súborového systému Btrfs na partícii <filename>%1</filename> "
+"zlyhala: "
+"Zlyhalo počiatočné pripojenie."
#: fs/fat16.cpp:137
#, kde-format
@@ -1690,7 +1692,7 @@
msgstr "Deaktivovať"
#: fs/nilfs2.cpp:144
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid ""
#| "Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
@@ -1700,11 +1702,12 @@
"Resizing NILFS2 file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
"Could not create temp dir."
msgstr ""
-"Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii <filename>%1</filename> "
-"zlyhalo: Nie je možné vytvoriť dočasný adresár."
+"Zmena veľkosti súborového systému NILFS2 na partícii <filename>%1</filename> "
+"zlyhala: "
+"Nie je možné vytvoriť dočasný adresár."
#: fs/nilfs2.cpp:159
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid ""
#| "Resizing XFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
@@ -1714,11 +1717,12 @@
"Resizing NILFS2 file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
"NILFS2 file system resize failed."
msgstr ""
-"Zmena veľkosti súborového systému XFS na partícii <filename>%1</filename> "
-"zlyhalo: zlyhalo xfs_growfs."
+"Zmena veľkosti súborového systému NILFS2 na partícii <filename>%1</filename> "
+"zlyhala: "
+"zlyhala zmena veľkosti súborového systému NILFS2."
#: fs/nilfs2.cpp:164
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid ""
#| "Warning: Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename>: "
@@ -1728,11 +1732,12 @@
"Warning: Resizing NILFS2 file system on partition <filename>%1</filename>: "
"Unmount failed."
msgstr ""
-"Upozornenie: Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii <filename>%1</"
-"filename> zlyhalo:Zlyhalo odpojenie."
+"Upozornenie: Zmena veľkosti súborového systému NILFS2 na partícii <filename>%"
+"1</filename>: "
+"Zlyhalo odpojenie."
#: fs/nilfs2.cpp:167
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid ""
#| "Resizing JFS file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
@@ -1742,8 +1747,9 @@
"Resizing NILFS2 file system on partition <filename>%1</filename> failed: "
"Initial mount failed."
msgstr ""
-"Zmena veľkosti súborového systému JFS na partícii <filename>%1</filename> "
-"zlyhalo:Zlyhalo pripojenie."
+"Zmena veľkosti súborového systému NILFS2 na partícii <filename>%1</filename> "
+"zlyhala: "
+"Zlyhalo počiatočné pripojenie."
#: fs/ntfs.cpp:193
#, kde-format
@@ -2906,12 +2912,12 @@
msgstr[2] "%1 pripravených operácií"
#: gui/mainwindow.cpp:547
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "Backend plugin"
msgctxt "@info/plain"
msgid "Using backend plugin: %1 (%2)"
-msgstr "Zásuvný modul programu v pozadí LibParted"
+msgstr "Používam plugin backendu: %1 (%2)"
#: gui/mainwindow.cpp:551
msgctxt "@info/plain"
@@ -3069,12 +3075,10 @@
msgstr "Partícia %1 má koniec pred štart sektorom (line %2)."
#: gui/mainwindow.cpp:867
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
msgctxt "@info the partition is NOT a device path, just a number"
msgid "Unrecognized partition role \"%1\" for partition %2 (line %3)."
-msgstr ""
-"Neznáma partičná funkcia pre novú partíciu <filename>%1</filename> (roles: "
-"%2)"
+msgstr "Neznáma partičná rola \"%1\" pre partíciu %2 (riadok %3)."
#: gui/mainwindow.cpp:873
#, kde-format
@@ -3829,9 +3833,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartPoweredOn)
#: gui/smartdialog.cpp:168 gui/smartdialogwidgetbase.ui:208
-#, fuzzy
msgid "Powered on for:"
-msgstr "Písmo pre klávesy na klávesnici:"
+msgstr "Zapnuté:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_LabelTextSmartPowerCycles)
#: gui/smartdialog.cpp:169 gui/smartdialogwidgetbase.ui:237
@@ -5108,7 +5111,7 @@
"veľkosti/presunutie."
#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:273
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "@info/plain"
#| msgid ""
#| "Failed to erase reiser4 signature on partition <filename>%1</filename>."
@@ -5116,7 +5119,8 @@
msgid ""
"Failed to erase filesystem signature on partition <filename>%1</filename>."
msgstr ""
-"Zlyhalo vymazanie reiser4 signatúry na partícii <filename>%1</filename>."
+"Zlyhalo vymazanie signatúry súborového systému na partícii <filename>%1<"
+"/filename>."
#: plugins/libparted/libpartedpartitiontable.cpp:282
#, kde-format
@@ -5357,3 +5361,4 @@
#: util/htmlreport.cpp:84
msgid "Machine:"
msgstr "Počítač:"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic