SVN commit 1339267 by stelioss: update translation by Nikolaos Pantazis M +16 -103 dolphin.po --- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps/dolphin.po #1339266:1339267 @@ -11,21 +11,21 @@ # Dimitrios Glentadakis , 2010, 2011, 2012. # nikos, 2011. # Antonis Geralis , 2011. -# Stelios , 2012. +# Stelios , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-28 10:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 12:01+0100\n" -"Last-Translator: Stelios \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:43+0200\n" +"Last-Translator: nikos\n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -1110,31 +1110,31 @@ #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Eject '%1'" -msgstr "Εξαγωγή '%1'" +msgstr "Εξαγωγή του «%1»" #: panels/places/placesitemmodel.cpp:301 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Release '%1'" -msgstr "Απελευθέρωση '%1'" +msgstr "Αποδέσμευση του «%1»" #: panels/places/placesitemmodel.cpp:303 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Safely Remove '%1'" -msgstr "Ασφαλής αφαίρεση '%1'" +msgstr "Ασφαλής αφαίρεση του «%1»" #: panels/places/placesitemmodel.cpp:306 #, kde-format msgctxt "@item" msgid "Unmount '%1'" -msgstr "Αποδέσμευση '%1'" +msgstr "Αποπροσάρτηση του «%1»" #: panels/places/placesitemmodel.cpp:328 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected." -msgstr "Η συσκευή '%1' δεν είναι δίσκος και δεν γίνεται να εξαχθεί." +msgstr "Η συσκευή «%1» δεν είναι δίσκος και δεν γίνεται να εξαχθεί." #: panels/places/placesitemmodel.cpp:909 msgctxt "KFile System Bookmarks" @@ -1206,25 +1206,25 @@ #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Edit '%1'..." -msgstr "Επεξεργασία '%1'..." +msgstr "Επεξεργασία εγγραφής «%1»..." #: panels/places/placespanel.cpp:197 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Open '%1' in New Tab" -msgstr "Άνοιγμα '%1' σε νέα καρτέλα" +msgstr "Άνοιγμα «%1» σε νέα καρτέλα" #: panels/places/placespanel.cpp:202 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Remove '%1'" -msgstr "Αφαίρεση '%1'" +msgstr "Αφαίρεση εγγραφής «%1»" #: panels/places/placespanel.cpp:205 #, kde-format msgctxt "@item:inmenu" msgid "Hide '%1'" -msgstr "Απόκρυψη '%1'" +msgstr "Απόκρυψη εγγραφής «%1»" #: panels/places/placespanel.cpp:214 panels/places/placespanel.cpp:296 msgctxt "@item:inmenu" @@ -1414,7 +1414,7 @@ "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the " "user entered." msgid "Query Results from '%1'" -msgstr "Αποτελέσματα ερωτήματος '%1'" +msgstr "Αποτελέσματα ερωτήματος «%1»" #: search/dolphinsearchbox.cpp:458 msgctxt "@label:textbox" @@ -2436,7 +2436,7 @@ #, kde-format msgid "Are you sure you want to open 1 item?" msgid_plural "Are you sure you want to open %1 items?" -msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε 1 αντικείμενο;" +msgstr[0] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε ένα αντικείμενο;" msgstr[1] "Θέλετε σίγουρα να ανοίξετε %1 αντικείμενα;" #: views/dolphinview.cpp:904 @@ -2463,7 +2463,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info:status" msgid "The location '%1' is invalid." -msgstr "Η τοποθεσία '%1' δεν είναι έγκυρη." +msgstr "Η τοποθεσία «%1» δεν είναι έγκυρη." #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:99 msgctxt "@action" @@ -2659,8 +2659,6 @@ #~ msgstr "Μουσική" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "Music" #~ msgctxt "@item Commonly Accessed" #~ msgid "Music" #~ msgstr "Μουσική" @@ -2818,7 +2816,6 @@ #~ msgstr "Επιλέχθηκε %1 (%2)" #, fuzzy -#~| msgid "Is the application started the first time" #~ msgid "" #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in " #~ "the UI)" @@ -2931,8 +2928,6 @@ #~ msgstr "Αριθμός γραμμών κειμένου" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Go" -#~| msgid "Sett&ings" #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "&Ρυθμίσεις" @@ -2946,56 +2941,40 @@ #~ msgstr "Ρύθμιση..." #, fuzzy -#~| msgctxt "@label::textbox" -#~| msgid "Configure which data should be shown in the tooltip." #~ msgctxt "@label::textbox" #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:" #~ msgstr "Ρύθμιση των δεδομένων που θα εμφανίζονται στην υπόδειξη βοήθειας." #, fuzzy -#~| msgctxt "@info" -#~| msgid "Remove search option" #~ msgid "Remove folder restriction" #~ msgstr "Απομάκρυνση επιλογής αναζήτησης" #, fuzzy -#~| msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag" -#~| msgid "Tag" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Tag" #~ msgstr "Ετικέτα" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "Today" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Today" #~ msgstr "Σήμερα" #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:group Date" -#~| msgid "Yesterday" #~ msgctxt "@action:button" #~ msgid "Yesterday" #~ msgstr "Χθες" #, fuzzy -#~| msgctxt "@option:check Additional Information" -#~| msgid "Date" #~ msgctxt "@title:group" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Ημερομηνία" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu" -#~| msgid "Open in New Window" #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Open Parent Folder in New Window" #~ msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu" -#~| msgid "Open in New Tab" #~ msgctxt "@action:inmenu" #~ msgid "Open Parent Folder in New Tab" #~ msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα" @@ -3012,8 +2991,6 @@ #~ msgstr "Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον ένα χαρακτήρα #." #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:button" -#~| msgid "Close" #~ msgctxt "@info" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Κλείσιμο" @@ -3449,63 +3426,46 @@ #~ msgstr "Τμήμα του" #, fuzzy -#~| msgctxt "@item::inlistbox" -#~| msgid "Modified" #~ msgctxt "@label modified date of file" #~ msgid "Modified" #~ msgstr "Τροποποιήθηκε" #, fuzzy -#~| msgctxt "@item:inlistbox Sort" -#~| msgid "By Type" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "MIME Type" #~ msgstr "Κατά τύπο" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "Title:" #~ msgctxt "@label music title" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Τίτλος:" #, fuzzy -#~| msgid "Location" #~ msgctxt "@label file URL" #~ msgid "Location" #~ msgstr "Τοποθεσία" #, fuzzy -#~| msgctxt "@info:status" -#~| msgid "Created folder." #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Creator" #~ msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε." #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:button" -#~| msgid "Cancel" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Channels" #~ msgstr "Ακύρωση" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "Lines:" #~ msgctxt "@label number of lines" #~ msgid "Lines" #~ msgstr "Γραμμές:" #, fuzzy -#~| msgctxt "@item::inlistbox" -#~| msgid "Modified" #~ msgctxt "@label EXIF" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Τροποποιήθηκε" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "Genre:" #~ msgctxt "@label music genre" #~ msgid "Genre" #~ msgstr "Είδος:" @@ -3527,8 +3487,6 @@ #~ msgstr "Σχόλιο" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "Filenames" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "File Name" #~ msgstr "Ονόματα αρχείων" @@ -3574,8 +3532,6 @@ #~ msgstr "Κλικ για έναρξη αναζήτησης" #, fuzzy -#~| msgctxt "@label" -#~| msgid "Modified:" #~ msgctxt "@label" #~ msgid "Date Modified" #~ msgstr "Τροποποιήθηκε:" @@ -3601,8 +3557,6 @@ #~ msgstr "Η διαδικασία μετονομασίας ολοκληρώθηκε." #, fuzzy -#~| msgctxt "@title:group" -#~| msgid "Text" #~ msgctxt "label" #~ msgid "Texts" #~ msgstr "Κείμενο" @@ -3629,7 +3583,6 @@ #~ msgstr "Λεπτομερής περιγραφή (προαιρετικό):" #, fuzzy -#~| msgid "&Edit" #~ msgctxt "@item::intable" #~ msgid "Editing" #~ msgstr "&Επεξεργασία" @@ -3643,141 +3596,101 @@ #~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu File" -#~| msgid "Rename..." #~ msgctxt "@action:inmenu File" #~ msgid "&Rename..." #~ msgstr "Μετονομασία..." #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu File" -#~| msgid "Properties" #~ msgctxt "@action:inmenu File" #~ msgid "&Properties" #~ msgstr "Ιδιότητες" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:intoolbar" -#~| msgid "Preview" #~ msgctxt "@action:intoolbar" #~ msgid "P&review" #~ msgstr "Προεπισκόπηση" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Sort" -#~| msgid "Descending" #~ msgctxt "@action:inmenu Sort" #~ msgid "Des&cending" #~ msgstr "Φθίνουσα" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu View" -#~| msgid "Show Hidden Files" #~ msgctxt "@action:inmenu View" #~ msgid "Show &Hidden Files" #~ msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" -#~| msgid "Size" #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" #~ msgid "&Size" #~ msgstr "Μέγεθος" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" -#~| msgid "Date" #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" #~ msgid "D&ate" #~ msgstr "Ημερομηνία" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" -#~| msgid "Permissions" #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" #~ msgid "Pe&rmissions" #~ msgstr "Άδειες" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" -#~| msgid "Owner" #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" #~ msgid "&Owner" #~ msgstr "Ιδιοκτήτης" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" -#~| msgid "Group" #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" #~ msgid "Gro&up" #~ msgstr "Ομάδα" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information" -#~| msgid "Type" #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information" #~ msgid "&Type" #~ msgstr "Τύπος" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" -#~| msgid "Size" #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" #~ msgid "&Size" #~ msgstr "Μέγεθος" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" -#~| msgid "Date" #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" #~ msgid "&Date" #~ msgstr "Ημερομηνία" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" -#~| msgid "Permissions" #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" #~ msgid "Pe&rmissions" #~ msgstr "Άδειες" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" -#~| msgid "Owner" #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" #~ msgid "&Owner" #~ msgstr "Ιδιοκτήτης" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" -#~| msgid "Group" #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" #~ msgid "&Group" #~ msgstr "Ομάδα" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By" -#~| msgid "Type" #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By" #~ msgid "&Type" #~ msgstr "Τύπος" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu View Mode" -#~| msgid "Icons" #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode" #~ msgid "&Icons" #~ msgstr "Εικονίδια" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu View Mode" -#~| msgid "Details" #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode" #~ msgid "Det&ails" #~ msgstr "Λεπτομέρειες" #, fuzzy -#~| msgctxt "@action:inmenu View Mode" -#~| msgid "Columns" #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode" #~ msgid "Col&umns" #~ msgstr "Στήλες"