[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/docmessages/extragear-office
From:       Federico Zenith <federico.zenith () member ! fsf ! org>
Date:       2013-01-25 7:50:23
Message-ID: 20130125075023.7A52BAC86C () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1334984 by fzenith:

Update

 M  +109 -4    kile_scripting.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-office/kile_scripting.po #1334983:1334984
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kile_scripting\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-01 09:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 08:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 08:49+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -3208,30 +3208,40 @@
 "part of the scripting API. Conceptually <userinput>kile</userinput> is a bit "
 "like <userinput>window</userinput> in a browser API."
 msgstr ""
+"L'oggetto globale (variabile) <userinput>kile</userinput> è usato per gestire "
+"le interazioni di massimo livello con il mondo esterno, i messaggi in "
+"ingresso "
+"e le interfacce di dialogo. Queste chiamate API si dividono in sotto-oggetti "
+"per strutturare questa parte dell'API di scripting. Concettualmente, "
+"<userinput>kile</userinput> è un po' come <userinput>window</userinput> "
+"nell'API di un browser."
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1291
 #, no-c-format
 msgid "<literal>kile.alert</literal>: &nbsp; message boxes"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>kile.alert</literal>: riquadri con messaggi"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1292
 #, no-c-format
 msgid "<literal>kile.input</literal>: &nbsp; get user input"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>kile.input</literal>: ottieni informazioni dall'utente"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1293
 #, no-c-format
 msgid "<literal>kile.wizard</literal>: &nbsp; call one of &kile;'s wizards"
 msgstr ""
+"<literal>kile.wizard</literal>: richiama uno degli assistenti di &kile;"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1294
 #, no-c-format
 msgid "<literal>kile.script</literal>: &nbsp; get info about a running script"
 msgstr ""
+"<literal>kile.script</literal>: ottieni informazioni su uno script in "
+"esecuzione"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1295
@@ -3239,6 +3249,7 @@
 msgid ""
 "<literal>kile.file</literal>: &nbsp; file operations like read and write"
 msgstr ""
+"<literal>kile.file</literal>: operazioni sui file come lettura e scrittura"
 
 #. Tag: title
 #: scripting.docbook:1301
@@ -3254,6 +3265,9 @@
 "replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>caption</"
 "replaceable></parameter>);"
 msgstr ""
+"void kile.alert.information(<parameter>String <replaceable>testo</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>didascalia</"
+"replaceable></parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1305
@@ -3263,6 +3277,9 @@
 "parameter> is the message string and <parameter>caption</parameter> the "
 "title of the message box. The default title is the script name."
 msgstr ""
+"Mostra una finestra di <emphasis>Informazione</emphasis>. <parameter>testo</"
+"parameter> è la stringa del messaggio e <parameter>didascalia</parameter> è "
+"il titolo del riquadro. Il titolo predefinito è il nome dello script."
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1311
@@ -3272,6 +3289,9 @@
 "parameter>, <parameter>String <replaceable>caption</replaceable></"
 "parameter>);"
 msgstr ""
+"void kile.alert.sorry(<parameter>String <replaceable>testo</replaceable></"
+"parameter>, <parameter>String <replaceable>didascalia</replaceable></"
+"parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1312
@@ -3281,6 +3301,9 @@
 "the message string and <parameter>caption</parameter> the title of the "
 "message box. The default title is the script name."
 msgstr ""
+"Mostra una finestra di <emphasis>Scusa</emphasis>. <parameter>testo</"
+"parameter> è la stringa del messaggio e <parameter>didascalia</parameter> è "
+"il titolo del riquadro. Il titolo predefinito è il nome dello script."
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1318
@@ -3290,6 +3313,9 @@
 "parameter>, <parameter>String <replaceable>caption</replaceable></"
 "parameter>);"
 msgstr ""
+"void kile.alert.error(<parameter>String <replaceable>testo</replaceable></"
+"parameter>, <parameter>String <replaceable>didascalia</replaceable></"
+"parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1319
@@ -3299,6 +3325,9 @@
 "the message string and <parameter>caption</parameter> the title of the "
 "message box. The default title is the script name."
 msgstr ""
+"Mostra una finestra di <emphasis>Errore</emphasis>. <parameter>testo</"
+"parameter> è la stringa del messaggio e <parameter>didascalia</parameter> è "
+"il titolo del riquadro. Il titolo predefinito è il nome dello script."
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1325
@@ -3308,6 +3337,10 @@
 "replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>caption</"
 "replaceable></parameter>);"
 msgstr ""
+"String kile.alert.question(<parameter>String <replaceable>testo</replaceable>"
+"</"
+"parameter>, <parameter>String <replaceable>didascalia</replaceable></"
+"parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1326
@@ -3318,6 +3351,11 @@
 "title of the message box. The default title is the script name. The returned "
 "string is either <literal>yes</literal> or <literal>no</literal>."
 msgstr ""
+"Mostra una semplice finestra di <emphasis>Domanda</emphasis>. "
+"<parameter>testo</parameter> è la stringa del messaggio e "
+"<parameter>didascalia</parameter> è il titolo del riquadro. Il titolo "
+"predefinito è il nome dello script. La stringa restituita è "
+"<literal>yes</literal> o <literal>no</literal>."
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1332
@@ -3327,6 +3365,9 @@
 "parameter>, <parameter>String <replaceable>caption</replaceable></"
 "parameter>);"
 msgstr ""
+"String kile.alert.warning(<parameter>String <replaceable>testo</replaceable></"
+"parameter>, <parameter>String <replaceable>didascalia</replaceable></"
+"parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1333
@@ -3337,12 +3378,17 @@
 "title of the message box. The default title is the script name. The returned "
 "string is either <literal>continue</literal> or <literal>cancel</literal>."
 msgstr ""
+"Mostra una semplice finestra di <emphasis>Avviso</emphasis>. "
+"<parameter>testo</parameter> è la stringa del messaggio e "
+"<parameter>didascalia</parameter> è il titolo del riquadro. Il titolo "
+"predefinito è il nome dello script. La stringa restituita è "
+"<literal>continue</literal> o <literal>cancel</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: scripting.docbook:1341
 #, no-c-format
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Immissione"
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1344
@@ -3353,6 +3399,10 @@
 "replaceable></parameter>, <parameter>StringList <replaceable>list</"
 "replaceable></parameter>);"
 msgstr ""
+"String kile.input.getListboxItem(<parameter>String <replaceable>didascalia</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>etichetta</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>StringList <replaceable>elenco</"
+"replaceable></parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1345
@@ -3364,6 +3414,11 @@
 "label for the list and <parameter>list</parameter> is the string list which "
 "is inserted into the list."
 msgstr ""
+"Funzione per permettere all'utente di selezionare un elemento da un elenco "
+"mostrato come casella a cascata. <parameter>didascalia</parameter> è il testo "
+"visualizzato nella barra del titolo, <parameter>etichetta</parameter> è il "
+"testo usato come etichetta per l'elenco ed <parameter>elenco</parameter> è "
+"l'elenco di stringhe inserito nell'elenco."
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1351
@@ -3374,6 +3429,10 @@
 "replaceable></parameter>, <parameter>StringList <replaceable>list</"
 "replaceable></parameter>);"
 msgstr ""
+"String kile.input.getComboboxItem(<parameter>String <replaceable>didascalia</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>etichetta</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>StringList <replaceable>elenco</"
+"replaceable></parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1352
@@ -3385,6 +3444,11 @@
 "label for the list and <parameter>list</parameter> is the string list which "
 "is inserted into the list."
 msgstr ""
+"Funzione per permettere all'utente di selezionare un elemento da un elenco "
+"mostrato come casella combinata <parameter>didascalia</parameter> è il testo "
+"visualizzato nella barra del titolo, <parameter>etichetta</parameter> è il "
+"testo usato come etichetta per l'elenco ed <parameter>elenco</parameter> è "
+"l'elenco di stringhe inserito nell'elenco."
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1358
@@ -3394,6 +3458,9 @@
 "replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>label</"
 "replaceable></parameter>);"
 msgstr ""
+"String kile.input.getText(<parameter>String <replaceable>didascalia</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>etichetta</"
+"replaceable></parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1359
@@ -3403,6 +3470,11 @@
 "the text that is displayed in the title bar and <parameter>label</parameter> "
 "the text that appears as a label for the line edit."
 msgstr ""
+"Funzione per ottenere una stringa dall'utente. <parameter>didascalia<"
+"/parameter> "
+"è il testo visualizzato nella barra del titolo e <parameter>etichetta<"
+"/parameter> "
+"è il testo usato come etichetta per la casella di immissione."
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1365
@@ -3412,6 +3484,9 @@
 "replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>label</"
 "replaceable></parameter>);"
 msgstr ""
+"String kile.input.getLatexCommand(<parameter>String <replaceable>didascalia</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>etichetta</"
+"replaceable></parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1366
@@ -3422,6 +3497,11 @@
 "text that is displayed in the title bar and <parameter>label</parameter> the "
 "text that appears as a label for the line edit."
 msgstr ""
+"Funzione per ottenere un comando &latex; dall'utente. Ciò vuol dire che sono "
+"ammesse solo maiuscole e minuscole. <parameter>didascalia</parameter> "
+"è il testo visualizzato nella barra del titolo e <parameter>etichetta<"
+"/parameter> "
+"è il testo usato come etichetta per la casella di immissione."
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1372
@@ -3433,6 +3513,11 @@
 "replaceable></parameter>, <parameter>int <replaceable>max = INT_MAX</"
 "replaceable></parameter>);"
 msgstr ""
+"int kile.input.getInteger(<parameter>String <replaceable>didascalia</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>etichetta</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>int <replaceable>min = INT_MIN</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>int <replaceable>max = INT_MAX</"
+"replaceable></parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1373
@@ -3445,6 +3530,13 @@
 "allowable values the user may choose. Default values are <literal>INT_MIN</"
 "literal> and <literal>INT_MAX</literal>."
 msgstr ""
+"Funzione per ottenere un numero intero dall'utente. <parameter>didascalia</"
+"parameter> è il testo visualizzato nella barra del titolo. "
+"<parameter>etichetta</parameter> è il testo usato come etichetta per la "
+"casella numerica. <parameter>min</parameter> e <parameter>max</parameter> "
+"sono i valori minimo e massimo ammissibili che l'utente può selezionare; i "
+"valori predefiniti sono <literal>INT_MIN</literal> e "
+"<literal>INT_MAX</literal>."
 
 #. Tag: synopsis
 #: scripting.docbook:1379
@@ -3456,6 +3548,11 @@
 "parameter>, <parameter>int <replaceable>max = INT_MAX</replaceable></"
 "parameter>);"
 msgstr ""
+"int kile.input.getPosInteger(<parameter>String <replaceable>didascalia</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>etichetta</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>int <replaceable>min = 1</"
+"replaceable></parameter>, <parameter>int <replaceable>max = INT_MAX</"
+"replaceable></parameter>);"
 
 #. Tag: para
 #: scripting.docbook:1380
@@ -3468,6 +3565,12 @@
 "and maximum allowable values the user may choose. Default values are "
 "<literal>1</literal> and <literal>INT_MAX</literal>."
 msgstr ""
+"Funzione per ottenere un numero intero positivo dall'utente. "
+"<parameter>didascalia</parameter> è il testo visualizzato nella barra del "
+"titolo. <parameter>etichetta</parameter> è il testo usato come etichetta per "
+"la casella numerica. <parameter>min</parameter> e <parameter>max</parameter> "
+"sono i valori minimo e massimo ammissibili che l'utente può selezionare; i "
+"valori predefiniti sono <literal>1</literal> e <literal>INT_MAX</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: scripting.docbook:1388
@@ -3976,3 +4079,5 @@
 "        document.editEnd();\n"
 "}"
 msgstr ""
+
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic