[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/gl/messages
From:       Marcelino Villarino Aguiar <mvillarino () gmail ! com>
Date:       2013-01-19 22:56:07
Message-ID: 20130119225607.3CF07AC86A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1333830 by mvillarino:

Files contributed by Adrián Chaves Fernández

 M  +66 -99    extragear-utils/krecipes.po  
 M  +6 -4      kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/gl/messages/extragear-utils/krecipes.po #1333829:1333830
@@ -2,13 +2,14 @@
 #
 # mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2006, 2008, 2009.
 # Xabier Villar <xabier.villar@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
+# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krecipes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:56+0100\n"
-"Last-Translator: Xabier Villar <xabier.villar@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 11:10+0100\n"
+"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -231,18 +232,16 @@
 msgstr "O ficheiro  «%1 » xa existe. Desexa realmente sobrescribilo?"
 
 #: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:435
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Saving recipe"
 msgid "Saving recipe"
-msgstr "Estase a gardar a receita"
+msgstr "Gardando a receita"
 
 #: actionshandlers/recipeactionshandler.cpp:439
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Saving recipes..."
 msgid "Saving recipes..."
-msgstr "Estase a gardar as receitas..."
+msgstr "Gardando as receitas…"
 
 #: actionshandlers/unitactionshandler.cpp:69
 msgid "Rename Unit"
@@ -310,10 +309,10 @@
 
 #: backends/qsqlrecipedb.cpp:68
 msgid "QSqlRecipeDB: Opening Database..."
-msgstr ""
+msgstr "QSQLRecipeDB: A abrir a base de dados..."
 
 #: backends/qsqlrecipedb.cpp:86
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The Qt database plugin (%1) is not installed.  This plugin is required "
 #| "for using this database backend."
@@ -326,11 +325,11 @@
 
 #: backends/qsqlrecipedb.cpp:116
 msgid "Parameters set. Calling db->open()"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros configurados. A chamar db->open() "
 
 #: backends/qsqlrecipedb.cpp:122
 msgid "Failing to open database. Trying to create it"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel abrir a base de dados. Intentando creala…"
 
 #: backends/qsqlrecipedb.cpp:128 backends/qsqlrecipedb.cpp:143
 #, kde-format
@@ -346,7 +345,7 @@
 msgstr ""
 "Non foi posíbel abrir a base de datos utilizando o controlador  «%2 » (co nome "
 "de usuario:  «%1 »). Pode non ter os permisos necesarios ou o servidor pode "
-"estar caido."
+"estar caído."
 
 #: backends/qsqlrecipedb.cpp:139
 #, kde-format
@@ -354,10 +353,9 @@
 msgstr "Mensaxe da base de datos: %1"
 
 #: backends/qsqlrecipedb.cpp:140
-#, fuzzy
 #| msgid "Unable to open database"
 msgid "Failing to open database. Exiting\n"
-msgstr "Non foi posíbel abrir a base de datos"
+msgstr "Non foi posíbel abrir a base de datos. Saíndo…\n"
 
 #: backends/qsqlrecipedb.cpp:155
 msgid ""
@@ -403,18 +401,16 @@
 msgstr "Estase a migrar a estrutura da base de datos..."
 
 #: backends/qsqlrecipedb.cpp:2115
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading category list"
 msgid "Loading category list"
-msgstr "Estase a cargar a lista de categorías"
+msgstr "Cargando a lista de categorías"
 
 #: backends/recipedb.cpp:311
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Creating complete backup"
 msgid "Creating complete backup"
-msgstr "Estase a crear unha copia de seguranza completa"
+msgstr "Creando unha copia de seguranza completa"
 
 #: backends/recipedb.cpp:312 backends/recipedb.cpp:484
 msgid ""
@@ -434,14 +430,11 @@
 "seu sistema ou non está na $PATH."
 
 #: backends/recipedb.cpp:358
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Backup failed.\n"
 #| "%1"
 msgid "Backup failed."
-msgstr ""
-"Erro na copia de seguranza.\n"
-"%1"
+msgstr "Fallou a copia de seguranza."
 
 #: backends/recipedb.cpp:447
 msgid ""
@@ -467,11 +460,10 @@
 "reposta nunha base de datos con esta infraestrutura."
 
 #: backends/recipedb.cpp:483
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Restoring backup"
 msgid "Restoring backup"
-msgstr "A repor a copia de seguranza"
+msgstr "Restaurando unha copia de seguranza"
 
 #: backends/recipedb.cpp:538 krecipes.cpp:722
 msgid "Restore Failed"
@@ -534,7 +526,6 @@
 msgstr "Buscar de acordo cos seguintes criterios:"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:99
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:column Recipe title"
 #| msgid "Title"
 msgctxt "@action:button Recipe title"
@@ -552,7 +543,6 @@
 msgstr "Palabras chave:"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:128
-#, fuzzy
 #| msgid "Ingredients"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ingredients"
@@ -604,7 +594,6 @@
 msgstr "Non en:"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:202
-#, fuzzy
 #| msgid "Authors"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Authors"
@@ -631,7 +620,6 @@
 msgstr "Non por:"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:239
-#, fuzzy
 #| msgid "Yield"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Yield"
@@ -658,7 +646,6 @@
 msgstr "Rende cerca de:"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:287
-#, fuzzy
 #| msgid "Preparation Time"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Preparation Time"
@@ -675,19 +662,17 @@
 msgstr "Acábase nuns:"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:332
-#, fuzzy
 #| msgid "Instructions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Instructions"
 msgstr "Instrucións"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:362
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@label"
 #| msgid "Meta Data >>"
 msgctxt "@label"
 msgid "Meta Data"
-msgstr "Metadatos >>"
+msgstr "Metadatos"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:374
 msgctxt "@label Recipe created date"
@@ -705,11 +690,10 @@
 msgstr "Último acceso:"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:415
-#, fuzzy
 #| msgid "Ratings"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ratings"
-msgstr "Clasificacións"
+msgstr "Puntuacións"
 
 #: dialogs/advancedsearchdialog.cpp:426
 msgctxt "@option:radio"
@@ -2088,39 +2072,34 @@
 msgstr "Mudar o tamaño da receita "
 
 #: dialogs/resizerecipedialog.cpp:68
-#, fuzzy
 #| msgid "Current &yield:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Current yield:"
-msgstr "&Rendemento actual:"
+msgstr "Racións actuais:"
 
 #: dialogs/resizerecipedialog.cpp:72
-#, fuzzy
 #| msgid "&New yield"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "New yield:"
-msgstr "&Novo rendemento:"
+msgstr "Racións novas:"
 
 #: dialogs/resizerecipedialog.cpp:86
-#, fuzzy
 #| msgid "&Factor (e.g. 1/2 to half, 3 to triple):"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Factor (e.g. 1/2 to half, 3 to triple):"
-msgstr "&Factor (i.e. 1/2 para a metade, 3 para o triplo):"
+msgstr "Factor (1/2 para a metade, 3 para o triplo):"
 
 #: dialogs/resizerecipedialog.cpp:115
-#, fuzzy
 #| msgid "&Scale by yield"
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Scale by yield"
-msgstr "&Axustar por rendemento "
+msgstr "Axustar por racións"
 
 #: dialogs/resizerecipedialog.cpp:116
-#, fuzzy
 #| msgid "Scale b&y factor"
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Scale by factor"
-msgstr "Axustar &cun factor"
+msgstr "Axustar por factor"
 
 #: dialogs/resizerecipedialog.cpp:138
 msgctxt "@info"
@@ -2507,10 +2486,9 @@
 msgstr "Puntuación global"
 
 #: exporters/plaintextexporter.cpp:88
-#, fuzzy
 #| msgid "Yield"
 msgid "Yields"
-msgstr "Doses"
+msgstr "Racións"
 
 #: exporters/plaintextexporter.cpp:114 exporters/plaintextexporter.cpp:124
 msgid "or"
@@ -2615,7 +2593,7 @@
 #: importers/kreimporter.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "KreML version %1"
-msgstr ""
+msgstr "Versión %1 de KreML"
 
 #: importers/mmfimporter.cpp:70 importers/mxpimporter.cpp:55
 #: importers/rezkonvimporter.cpp:51
@@ -2983,12 +2961,11 @@
 msgstr "Executar o conversor SQLite"
 
 #: krecipesview.cpp:345 krecipesview.cpp:360
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Rating"
 msgctxt "Exiting Krecipes"
 msgid "Exiting"
-msgstr "Puntuación"
+msgstr "Saíndo…"
 
 #: krecipesview.cpp:352
 msgid ""
@@ -3077,10 +3054,13 @@
 #: krecipesview.cpp:1011
 msgid "Code error. No DB support has been included. Exiting"
 msgstr ""
+"Erro no código. Non se incluíu compatibilidade con bases de datos. Saíndo…"
 
 #: krecipesview.cpp:1173 krecipesview.cpp:1199
 msgid "Code error. No DB support was built in. Exiting"
 msgstr ""
+"Erro no código Non se construíu con compatibilidade con bases de datos. "
+"Saíndo…"
 
 #: krecipesview.cpp:1182
 msgid "Unable to open database"
@@ -3088,7 +3068,7 @@
 
 #: krecipesview.cpp:1204
 msgid "DB started correctly\n"
-msgstr ""
+msgstr "A base de datos iniciouse correctamente.\n"
 
 #: krecipesview.cpp:1212
 #, kde-format
@@ -3105,120 +3085,120 @@
 
 #: krepagelayout.cpp:114
 msgid "ISO A3"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A3"
 
 #: krepagelayout.cpp:115
 msgid "ISO A4"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A4"
 
 #: krepagelayout.cpp:116
 msgid "ISO A5"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A5"
 
 #: krepagelayout.cpp:117
 msgid "US Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Carta estadounidense"
 
 #: krepagelayout.cpp:118
 msgid "US Legal"
-msgstr ""
+msgstr "Legal estadounidense"
 
 #: krepagelayout.cpp:119
 msgid "Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla"
 
 #: krepagelayout.cpp:120
 msgctxt "Custom paper size for printing"
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado"
 
 #: krepagelayout.cpp:122
 msgid "ISO B5"
-msgstr ""
+msgstr "ISO B5 "
 
 #: krepagelayout.cpp:124
 msgid "US Executive"
-msgstr ""
+msgstr "Executivo estadounidense"
 
 #: krepagelayout.cpp:125
 msgid "ISO A0"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A0"
 
 #: krepagelayout.cpp:126
 msgid "ISO A1"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A1"
 
 #: krepagelayout.cpp:127
 msgid "ISO A2"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A2"
 
 #: krepagelayout.cpp:128
 msgid "ISO A6"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A6"
 
 #: krepagelayout.cpp:129
 msgid "ISO A7"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A7"
 
 #: krepagelayout.cpp:130
 msgid "ISO A8"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A8"
 
 #: krepagelayout.cpp:131
 msgid "ISO A9"
-msgstr ""
+msgstr "ISO A9"
 
 #: krepagelayout.cpp:132
 msgid "ISO B0"
-msgstr ""
+msgstr "ISO B0"
 
 #: krepagelayout.cpp:133
 msgid "ISO B1"
-msgstr ""
+msgstr "ISO B1"
 
 #: krepagelayout.cpp:134
 msgid "ISO B10"
-msgstr ""
+msgstr "ISO B10"
 
 #: krepagelayout.cpp:135
 msgid "ISO B2"
-msgstr ""
+msgstr "ISO B2"
 
 #: krepagelayout.cpp:136
 msgid "ISO B3"
-msgstr ""
+msgstr "ISO B3"
 
 #: krepagelayout.cpp:137
 msgid "ISO B4"
-msgstr ""
+msgstr "ISO B4"
 
 #: krepagelayout.cpp:138
 msgid "ISO B6"
-msgstr ""
+msgstr "ISO B6"
 
 #: krepagelayout.cpp:139
 msgid "ISO C5"
-msgstr ""
+msgstr "ISO C5"
 
 #: krepagelayout.cpp:140
 msgid "US Common 10"
-msgstr ""
+msgstr "Común 10 estadounidense"
 
 #: krepagelayout.cpp:141
 msgid "ISO DL"
-msgstr ""
+msgstr "ISO DL"
 
 #: krepagelayout.cpp:142
 msgid "US Folio"
-msgstr ""
+msgstr "Folio estadounidense"
 
 #: krepagelayout.cpp:143
 msgid "US Ledger"
-msgstr ""
+msgstr "Panfleto estadounidense"
 
 #: krepagelayout.cpp:144
 msgid "US Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "Tabloide estadounidense"
 
 #: main.cpp:28
 msgid "Convert the current SQLite 2.x database to SQLite 3 and exit"
@@ -3660,7 +3640,6 @@
 msgstr "Nome da base de datos:"
 
 #: pref.cpp:161 pref.cpp:232 pref.cpp:294
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:group Backup options"
 #| msgid "Backup"
 msgid "Backup"
@@ -4029,7 +4008,6 @@
 msgstr "Base de datos PostgreSQL local ou remota"
 
 #: widgets/authorlistview.cpp:53 widgets/authorlistview.cpp:113
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:column"
 #| msgid "Author"
 msgid "Author"
@@ -4040,30 +4018,26 @@
 msgstr "Todas as categorías"
 
 #: widgets/categorylistview.cpp:312 widgets/categorylistview.cpp:379
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:column"
 #| msgid "Category"
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
 #: widgets/dblistviewbase.cpp:33
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Previous item"
 #| msgid "<< Previous"
 msgctxt "Previous item"
 msgid "Previous"
-msgstr "<< Anterior"
+msgstr "Anterior"
 
 #: widgets/dblistviewbase.cpp:49
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Next item"
 #| msgid "Next >>"
 msgctxt "Next item"
 msgid "Next"
-msgstr "Seguinte >>"
+msgstr "Seguinte"
 
 #: widgets/headerlistview.cpp:55
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:column"
 #| msgid "Header"
 msgid "Header"
@@ -4149,54 +4123,47 @@
 
 #: widgets/kreruler.cpp:755
 msgid "Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marxe superior"
 
 #: widgets/kreruler.cpp:759
 msgid "Bottom margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marxe inferior"
 
 #: widgets/kreruler.cpp:873
-#, fuzzy
 #| msgid "Save Layout?"
 msgid "Page Layout..."
-msgstr "Gardar a disposición?"
+msgstr "Disposición da páxina…"
 
 #: widgets/kreruler.cpp:876
-#, fuzzy
 #| msgid "Remove From Category"
 msgid "Remove Tabulator"
-msgstr "Retirar da categoría"
+msgstr "Eliminar o tabulador"
 
 #: widgets/prepmethodlistview.cpp:52
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:column"
 #| msgid "Preparation Method"
 msgid "Preparation Method"
 msgstr "Método de preparación"
 
 #: widgets/propertylistview.cpp:130 widgets/propertylistview.cpp:164
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:column"
 #| msgid "Property"
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedade"
 
 #: widgets/propertylistview.cpp:163
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@option:check"
 #| msgid "Enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activada"
 
 #: widgets/propertylistview.cpp:165
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:column"
 #| msgid "Min. Value"
 msgid "Min. Value"
 msgstr "Valor mínimo"
 
 #: widgets/propertylistview.cpp:166
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:column"
 #| msgid "Max. Value"
 msgid "Max. Value"
@@ -4236,11 +4203,10 @@
 msgstr "Receita"
 
 #: widgets/recipelistview.cpp:236
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@info:progress"
 #| msgid "Loading recipes"
 msgid "Loading recipes"
-msgstr "Estase a cargar as receitas"
+msgstr "Cargando as receitas…"
 
 #: widgets/unitlistview.cpp:62
 msgctxt "@title:column Unit name"
@@ -4285,3 +4251,4 @@
 #: widgets/weightinput.cpp:23
 msgid "-No Preparation-"
 msgstr "-Sen Preparación-"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/gl/messages/kde-workspace/plasma_wallpaper_image.po #1333829:1333830
@@ -5,19 +5,20 @@
 # mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2008.
 # marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>, 2009.
 # Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2009, 2011, 2012.
+# Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_wallpaper_image\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 05:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 08:08+0200\n"
-"Last-Translator: Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-19 10:08+0100\n"
+"Last-Translator: Adrián Chaves Fernández <adriyetichaves@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -35,7 +36,7 @@
 
 #: image.cpp:101
 msgid "Open Wallpaper Image"
-msgstr "Abrir unha imaxe de fondo de escritorio"
+msgstr "Abrir a imaxe de fondo de escritorio"
 
 #: image.cpp:174 image.cpp:234
 msgid "Scaled & Cropped"
@@ -191,3 +192,4 @@
 #: slideshowconfig.ui:277
 msgid "Download new wallpapers"
 msgstr "Descarga novos fondos de escritorio"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic