SVN commit 1333639 by fengchao: update kmail zh_CN translation M +35 -44 kmail-mobile.po M +27 -44 kmail.po --- branches/stable/l10n-kde4/zh_CN/messages/kdepim/kmail-mobile.po #1333638:1333639 @@ -8,13 +8,13 @@ # Funda Wang , 2002,2003,2004. # Ni Hui , 2009, 2010. # Lie_Ex , 2007-2010. -# Feng Chao , 2010. +# Feng Chao , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-30 05:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-15 23:55+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:33+0800\n" "Last-Translator: Feng Chao \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" @@ -22,7 +22,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -103,7 +103,7 @@ #: composerview.cpp:199 msgid "Continue Search" -msgstr "" +msgstr "继续搜索" #: composerview.cpp:202 msgid "Replace" @@ -211,7 +211,7 @@ #: ConfigDialog.qml:60 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "确定" #: configwidget.cpp:64 msgid "How does this work?" @@ -378,14 +378,13 @@ #: configwidget.ui:503 #, no-c-format msgid " %" -msgstr "" +msgstr " %" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13) #: configwidget.ui:528 -#, fuzzy #| msgid "Message" msgid "Message List" -msgstr "消息" +msgstr "信件列表" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) @@ -423,10 +422,9 @@ #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption) #: configwidget.ui:591 messagelistsettingseditor.ui:95 -#, fuzzy #| msgid "Action Item" msgid "By Action Item Status" -msgstr "活动" +msgstr "按活动状态" #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder) @@ -473,43 +471,42 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14) #: configwidget.ui:668 msgid "Message Disposition Notifications" -msgstr "" +msgstr "信件处理回执" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15) #: configwidget.ui:691 msgid "Send policy:" -msgstr "" +msgstr "发送策略:" #. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) #: configwidget.ui:699 settings.kcfg.cmake:106 msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "忽略" #. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) #: configwidget.ui:704 settings.kcfg.cmake:109 msgid "Ask" -msgstr "" +msgstr "询问" #. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) #: configwidget.ui:709 settings.kcfg.cmake:112 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "拒绝" #. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy) #: configwidget.ui:714 settings.kcfg.cmake:115 msgid "Always send" -msgstr "" +msgstr "总是发送" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_16) #: configwidget.ui:722 -#, fuzzy #| msgid "Original Message" msgid "Quote original message:" -msgstr "原始信件" +msgstr "引用信件原文:" #. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) @@ -517,22 +514,21 @@ #, fuzzy #| msgid "Sorting:" msgid "Nothing" -msgstr "排序:" +msgstr "无" #. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) #: configwidget.ui:735 settings.kcfg.cmake:127 -#, fuzzy #| msgid "One message" #| msgid_plural "%1 messages" msgid "Full message" -msgstr "%1 封信件" +msgstr "完整信件" #. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN) #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType) #: configwidget.ui:740 settings.kcfg.cmake:130 msgid "Only headers" -msgstr "" +msgstr "只有信头" #: EditorView.qml:37 msgid "Subject:" @@ -689,10 +685,9 @@ msgstr "此文件夹中无信件" #: kmail-mobile.qml:334 -#, fuzzy #| msgid "Message" msgid "Back to Message List" -msgstr "消息" +msgstr "回到信件列表" #: kmail-mobile.qml:547 msgid "One message found" @@ -800,8 +795,9 @@ msgstr "安全" #: KMailComposerActions.qml:89 +#, fuzzy msgid "Snippets" -msgstr "" +msgstr "代码片段" #: KMailComposerActions.qml:97 msgid "Configure Identity" @@ -817,26 +813,25 @@ #: kmailmobileoptions.h:30 msgid "Set subject of message" -msgstr "" +msgstr "设置信件主题" #: kmailmobileoptions.h:31 msgid "Send CC: to 'address'" -msgstr "" +msgstr "发送抄送件到“address”" #: kmailmobileoptions.h:32 msgid "Send BCC: to 'address'" -msgstr "" +msgstr "发送密送件到“address”" #: kmailmobileoptions.h:33 -#, fuzzy #| msgid "One message" #| msgid_plural "%1 messages" msgid "Set body of message" -msgstr "%1 封信件" +msgstr "设置信件正文" #: kmailmobileoptions.h:34 msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated" -msgstr "" +msgstr "添加附件到邮件,可重复多次" #: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1441 msgid "Important" @@ -1062,7 +1057,7 @@ #: mainview.cpp:1383 msgid "Move To Trash" -msgstr "" +msgstr "移至回收站" #: mainview.cpp:1384 msgid "Remove Duplicate Emails" @@ -1070,23 +1065,21 @@ #: mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1433 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "已读" #: mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1431 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "未读" #: mainview.cpp:1390 -#, fuzzy #| msgid "Copy Folder To" msgid "Copy To" -msgstr "复制文件夹到" +msgstr "复制到" #: mainview.cpp:1391 -#, fuzzy #| msgid "Move Email To" msgid "Move To" -msgstr "邮件移动到" +msgstr "移动到" #: mainview.cpp:1393 msgid "New Subfolder" @@ -1119,10 +1112,9 @@ msgstr "" #: mainview.cpp:1439 -#, fuzzy #| msgid "Important" msgid "Unimportant" -msgstr "重要" +msgstr "不重要" #: mainview.cpp:1447 #, fuzzy @@ -1226,7 +1218,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inBodyContents) #: searchwidget.ui:77 msgid "Body Contents" -msgstr "" +msgstr "正文内容" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: searchwidget.ui:87 @@ -1275,7 +1267,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN) #: settings.kcfg.cmake:99 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" -msgstr "" +msgstr "对加密信件的响应不发送 MDNs" #. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN) #: settings.kcfg.cmake:103 @@ -1330,12 +1322,11 @@ msgstr "" #: SnippetsEditor.qml:99 -#, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "" "Delete\n" "Group" -msgstr "删除" +msgstr "" #: vacationmanager.cpp:43 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies" --- branches/stable/l10n-kde4/zh_CN/messages/kdepim/kmail.po #1333638:1333639 @@ -7,7 +7,7 @@ # Levin Du , 2004. # Funda Wang , 2002,2003,2004. # Ni Hui , 2009, 2010, 2012. -# Feng Chao , 2010. +# Feng Chao , 2010, 2013. # Lie_Ex , 2007-2010. # Weng Xuetian , 2011. msgid "" @@ -15,8 +15,8 @@ "Project-Id-Version: kmail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 09:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-01 09:42+0800\n" -"Last-Translator: Ni Hui \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:29+0800\n" +"Last-Translator: FengChao \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -245,8 +245,7 @@ msgid "" "

Messages classified as spam are marked as read.
Spam messages are " "not moved into a certain folder.

" -msgstr "" -"

归入垃圾信的邮件会被标记为已读。
垃圾信未被移动到特定文件夹。

" +msgstr "

归入垃圾信的邮件会被标记为已读。
垃圾信未被移动到特定文件夹。

" #: antispamwizard.cpp:626 #, kde-format @@ -261,8 +260,7 @@ msgid "" "

Messages classified as spam are not marked as read.
Spam messages " "are not moved into a certain folder.

" -msgstr "" -"

归入垃圾信的邮件未被标记为已读。
垃圾信未被移动到特定文件夹。

" +msgstr "

归入垃圾信的邮件未被标记为已读。
垃圾信未被移动到特定文件夹。

" #: antispamwizard.cpp:659 #, kde-format @@ -285,8 +283,7 @@ msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." -msgstr "" -"向导将搜索可进行垃圾邮件检测的任何工具,并将 KMail 设置为与其协同工作。" +msgstr "向导将搜索可进行垃圾邮件检测的任何工具,并将 KMail 设置为与其协同工作。" #: antispamwizard.cpp:947 msgid "" @@ -625,7 +622,7 @@ #: collectionmaintenancepage.cpp:103 msgid "Force reindexing" -msgstr "" +msgstr "强制重新索引" #: collectionmaintenancepage.cpp:134 #, kde-format @@ -748,7 +745,7 @@ #: configuredialog.cpp:343 msgid "Check spelling before sending" -msgstr "" +msgstr "发送前检查拼写" #: configuredialog.cpp:352 msgid "Never Automatically" @@ -1152,7 +1149,7 @@ #: configuredialog.cpp:1984 configuredialog.cpp:2021 msgid "We can not create tag. A tag with same name already exists." -msgstr "" +msgstr "无法创建标签,同名标签已经存在。" #: configuredialog.cpp:2135 msgctxt "General settings for the composer." @@ -1187,11 +1184,11 @@ #: configuredialog.cpp:2179 msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "自动更正" #: configuredialog.cpp:2185 msgid "Auto Resize Image" -msgstr "" +msgstr "自动缩放图片" #: configuredialog.cpp:2236 msgid "" @@ -1397,15 +1394,14 @@ msgstr "启用对丢失附件的检测(&N)" #: configuredialog.cpp:3174 -#, fuzzy #| msgid "Warn if the number of recipients is larger than" msgid "Warn when inserting attachments larger than:" -msgstr "收件人大于一定数量时警告" +msgstr "附件大小超过如下值时警告:" #: configuredialog.cpp:3181 msgctxt "spinbox suffix: unit for kilobyte" msgid " kB" -msgstr "" +msgstr " kB" #: configuredialog.cpp:3184 #, fuzzy @@ -1646,8 +1642,7 @@ msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and " "for the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." -msgstr "" -"选择要对您自己加密以及对撰写器中“附加我的公钥”特性时使用的 OpenPGP 密钥。" +msgstr "选择要对您自己加密以及对撰写器中“附加我的公钥”特性时使用的 OpenPGP 密钥。" #: identitydialog.cpp:270 msgid "" @@ -1815,7 +1810,7 @@ #: identitydialog.cpp:491 msgid "Autocorrection Language:" -msgstr "" +msgstr "自动更正语言:" #: identitydialog.cpp:511 msgid "&Use custom message templates for this identity" @@ -2810,10 +2805,9 @@ msgstr "邮件另存为文本或 html 文件" #: kmcomposewin.cpp:1185 kmmainwidget.cpp:3682 -#, fuzzy #| msgid "Open Address Book" msgid "New AddressBook Contact..." -msgstr "打开地址簿" +msgstr "新建地址簿联系人..." #: kmcomposewin.cpp:1191 msgid "&Insert Text File..." @@ -3272,7 +3266,6 @@ msgstr "将不对信件加密" #: kmcomposewin.cpp:3382 -#, fuzzy #| msgid "Insert Special Characters" msgid "Insert Special Character" msgstr "插入特殊字符" @@ -3316,8 +3309,7 @@ msgid "" "Migration to KMail 2 failed. In case you want to try again, run 'kmail-" "migrator --interactive' manually." -msgstr "" -"迁移到 KMail 2 失败。如果您想重试,请手动运行‘kmail-migrator --interactive’。" +msgstr "迁移到 KMail 2 失败。如果您想重试,请手动运行‘kmail-migrator --interactive’。" #: kmkernel.cpp:314 msgid "Migration Failed" @@ -4226,21 +4218,19 @@ msgstr "文件夹 %1 的属性" #: kmmainwidget.cpp:4723 -#, fuzzy #| msgid "Remove Duplicate Messages" msgid "Removing duplicates" -msgstr "删除重复的信件" +msgstr "删除重复" #: kmmainwidget.cpp:4748 msgid "Error while removing duplicates" -msgstr "" +msgstr "删除重复时出错" #: kmmainwidget.cpp:4754 -#, fuzzy #| msgctxt "Search finished." #| msgid "Done" msgid "Done" -msgstr "完成。" +msgstr "完成" #: kmmainwidget.cpp:4800 msgid "" @@ -4259,18 +4249,16 @@ msgstr "存档邮件助手未注册。" #: kmmainwidget.cpp:4837 -#, fuzzy #| msgid "Could not start the import wizard. Please check your installation." msgid "" "Could not start \"PIM Setting Exporter\" program. Please check your " "installation." -msgstr "无法启动导入向导。请检查您的安装。" +msgstr "无法启动“PIM 设置导出”程序。请检查安装。" #: kmmainwidget.cpp:4839 -#, fuzzy #| msgid "Unable to start import wizard" msgid "Unable to start \"PIM Setting Exporter\" program" -msgstr "无法启动导入向导" +msgstr "无法启动“PIM 设置导出”程序" #: kmmainwin.cpp:61 msgid "New &Window" @@ -4331,10 +4319,9 @@ msgstr "将此链接加为书签" #: kmreaderwin.cpp:193 -#, fuzzy #| msgid "Edit Note..." msgid "Edit contact..." -msgstr "编辑注记..." +msgstr "编辑联系人..." #: kmreaderwin.cpp:200 msgid "Save Link As..." @@ -4382,8 +4369,7 @@ msgid "" "

Retrieving Folder Contents

Please " "wait . . .

 " -msgstr "" -"

正在接收文件夹内容

请稍候......

 " +msgstr "

正在接收文件夹内容

请稍候......

 " #: kmreaderwin.cpp:315 msgid "" @@ -4394,7 +4380,6 @@ "href=\"kmail:goOnline\">此处转为联机......

 " #: kmreaderwin.cpp:324 -#, fuzzy #| msgid "" #| "

Offline

KMail is currently in offline " #| "mode. Click here to go online . . .here to go online . . . " msgstr "" -"

脱机

KMail 目前位于脱机模式,请单击脱机

账号目前位于脱机模式,请单击此处转为联机......

 " #: kmreaderwin.cpp:340 @@ -4443,8 +4428,7 @@ msgid "" "

Some of the new features in this release of KMail include (compared to " "KMail %1, which is part of KDE Software Compilation %2):

\n" -msgstr "" -"

和 KDE %2 中的 KMail %1 相比,此版本 KMail 所包含的部分新特性:

\n" +msgstr "

和 KDE %2 中的 KMail %1 相比,此版本 KMail 所包含的部分新特性:

\n" #: kmreaderwin.cpp:370 msgid "" @@ -5538,8 +5522,7 @@ msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " "(OCSP responder). The URL is usually starting with http://." -msgstr "" -"在此输入在线证书校验(OCSP 响应者)服务器的地址。此 URL 通常以 http:// 开头。" +msgstr "在此输入在线证书校验(OCSP 响应者)服务器的地址。此 URL 通常以 http:// 开头。" #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreServiceURLCB) #: ui/smimeconfiguration.ui:88