[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/sv/docmessages/extragear-multimedia (silent)
From:       Stefan Asserhäll <stefan.asserhall () comhem ! se>
Date:       2012-12-12 16:57:12
Message-ID: 20121212165712.423E6AC867 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1328324 by asserhal:

SVN_SILENT updated translations

 M  +53 -10    amarok.po  


--- trunk/l10n-kde4/sv/docmessages/extragear-multimedia/amarok.po #1328323:1328324
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: amarok\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-09 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 20:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:56+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -5378,6 +5378,7 @@
 #, no-c-format
 msgid "Local Collection folders on remote NFS shares (Network File System)"
 msgstr ""
+"Lokala samlingskataloger på delade NFS fjärrkataloger (nätverksfilsystem)"
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:2991
@@ -6334,6 +6335,12 @@
 "atomically by using a temporary file which is then renamed. Such procedure "
 "does update directory modification time and thus triggers directory rescan."
 msgstr ""
+"Om filer inne i en katalog ändras kommer inte sökfunktionen att märka "
+"det, eftersom när en fil ändras uppdateras dess ändringstid, men inte "
+"den överliggande katalogens tid. Å andra sidan så sparar de flesta program "
+"som ändrar filer dem atomärt genom att använda en tillfällig fil vars namn "
+"därefter ändras. Sådana procedurer uppdaterar faktiskt katalogernas "
+"ändringstid och gör därmed att en omsökning av katalogen utförs."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:3372
@@ -6384,6 +6391,17 @@
 "greater, rating if the song is unrated and file tags mention rating and "
 "score (under the same circumstances)."
 msgstr ""
+"<guilabel>Fullständig omsökning</guilabel> bryr sig inte om ändringstider. "
+"Den tar inte bort statistik för befintliga filer, men tar dock bort statistik "
+"för "
+"spår som försvunnit från samlingskatalogerna som för närvarande är "
+"monterade. På grund av detta är det lämpligt att bara utföra <guilabel>"
+"Fullständig omsökning</guilabel> när alla kataloger i <guilabel>Lokal "
+"samling</guilabel> är monterade om spår flyttas mellan monterade "
+"kataloger. <guilabel>Fullständig omsökning</guilabel> uppdaterar "
+"också antal spelningar om den lagrad i filens tagg är större, betyg "
+"om sången saknar betyg och filens tagg innehåller betyg eller poäng "
+"(med samma förutsättningar)."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:3379
@@ -7378,12 +7396,14 @@
 "For more details on Nepomuk, please visit <ulink url=\"http://nepomuk.kde.org"
 "\">its official page</ulink>."
 msgstr ""
+"För mer information om Nepomuk, besök <ulink url=\"http://nepomuk.kde.org\">"
+"den officiella sidan</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:3747
 #, no-c-format
 msgid "Why use the Nepomuk Collection at all?"
-msgstr ""
+msgstr "Varför ska man använda Nepomuk-samlingen överhuvudtaget?"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:3748
@@ -7452,7 +7472,7 @@
 #: index.docbook:3775
 #, no-c-format
 msgid "Enabling Nepomuk Collection In Amarok"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera Nepomuk-samlingen i Amarok"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:3789
@@ -7515,7 +7535,7 @@
 #: index.docbook:3820
 #, no-c-format
 msgid "Every feature of Nepomuk can be used with created playlists too."
-msgstr ""
+msgstr "Alla funktioner i Nepomuk kan också användas med skapade spellistor."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:3825
@@ -9170,7 +9190,7 @@
 #: index.docbook:4764
 #, no-c-format
 msgid "Pro Tip: Strip Audio out of Video Files"
-msgstr ""
+msgstr "Proffstips: Extrahera ljud från videofiler"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:4765
@@ -11913,7 +11933,7 @@
 #: index.docbook:5859
 #, no-c-format
 msgid "This pages needs screenshots for the Amarok 2.6 version"
-msgstr ""
+msgstr "Den här sidan behöver skärmbilder för version 2.6 av Amarok"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:5861
@@ -12056,6 +12076,7 @@
 #, no-c-format
 msgid "Current Macports 2.1.2 only ships an outdated Amarok 2.4.3 version"
 msgstr ""
+"Nuvarande Macports 2.1.2 levererar bara en föråldrad version 2.4.3 av Amarok"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:5951
@@ -12532,7 +12553,7 @@
 #: index.docbook:6075
 #, no-c-format
 msgid "amarok_afttagger --newid --verbose path/to/one/of/the/tracks.mp3"
-msgstr ""
+msgstr "amarok_afttagger --newid --verbose sökväg/till/ett/av/spåren.mp3"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:6077
@@ -12546,7 +12567,7 @@
 #: index.docbook:6079
 #, no-c-format
 msgid "amarok_afttagger --delete --verbose path/to/one/of/the/tracks.mp3"
-msgstr ""
+msgstr "amarok_afttagger --delete --verbose sökväg/till/ett/av/spåren.mp3"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:6083
@@ -13044,6 +13065,11 @@
 "bugs.kde.org\">KDE bugzilla instance</ulink>. To make a complete bug report, "
 "please always include the following information:"
 msgstr ""
+"Om du hittar ett fel i Amarok, skicka gärna in det till <ulink "
+"url=\"https://bugs.kde.org\">"
+"KDE:s Bugzilla-verktyg</ulink>. Inkludera alltid följande information för att "
+"skapa "
+"en fullständig felrapport:"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:6161
@@ -13054,6 +13080,11 @@
 "menuchoice>). You should not report bugs for Amarok versions older than the "
 "current stable release as we do not provide backport fixes."
 msgstr ""
+"Använd version av Amarok (versionen finns under <menuchoice>"
+"<guimenu>Hjälp</guimenu><guimenuitem>Om Amarok"
+"</guimenuitem></menuchoice>). Man bör inte rapportera fel för "
+"versioner av Amarok som är äldre än den nuvarande stabila utgåvan, "
+"eftersom vi inte tillhandahåller rättningar för äldre versioner."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:6162
@@ -13063,6 +13094,9 @@
 "(<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>About KDE</guimenuitem></"
 "menuchoice>)"
 msgstr ""
+"Använd version av KDE och Qt, även om du inte kör Amarok under KDE "
+"(<menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>Om "
+"KDE</guimenuitem></menuchoice>)."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:6163
@@ -13072,6 +13106,9 @@
 "(<menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Diagnostics</guimenuitem></"
 "menuchoice>)"
 msgstr ""
+"Använd version av Phonon-bakgrundsprogrammet. Informationen går att hitta "
+"under Diagnostik (<menuchoice><guimenu>Hjälp</guimenu> <guimenuitem>"
+"Diagnostik</guimenuitem></menuchoice>)."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:6164
@@ -13080,12 +13117,15 @@
 "Whether the bug is reproducible. Please do not report bugs that you can not "
 "reproduce as these are almost impossible to fix."
 msgstr ""
+"Om felet går att upprepa. Rapportera inte fel som du inte kan upprepa, "
+"eftersom "
+"de är nästan omöjliga att rätta."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:6165
 #, no-c-format
 msgid "Exact steps how to reproduce the bug"
-msgstr ""
+msgstr "De exakta stegen för att upprepa felet"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:6167
@@ -13095,6 +13135,9 @@
 "Please also be prepared to answer questions from the developers or bug "
 "triagers and eventually test other settings."
 msgstr ""
+"Om någon av denna information saknas är inte felrapporten fullständig. "
+"Var också beredd att svara på frågor från utvecklare eller testare och "
+"eventuellt prova andra inställningar."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:6171
@@ -16086,7 +16129,7 @@
 #: index.docbook:7892
 #, no-c-format
 msgid "Mayank Madan (mayankmadan live.com)"
-msgstr ""
+msgstr "Mayank Madan (mayankmadan live.com)"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:7894
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic