[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/pology/lang/ca/rules
From:       Antoni Bella Pérez <antonibella5 () orange ! es>
Date:       2012-12-05 1:37:55
Message-ID: 20121205013755.2AE6CAC867 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1327294 by bellaperez:

Fixes and add a few rules.

 M  +2 -0      common-mistakes.rules  
 M  +38 -19    kde-ca-team.rules  
 M  +1 -0      typography.rules  


--- trunk/l10n-support/pology/lang/ca/rules/common-mistakes.rules #1327293:1327294
@@ -16,6 +16,8 @@
 #  «afectar a » ha de ser  «afectar » (és transitiu).
 [\bafect[a-zà é]+\sa(ls?)\b]i
 valid msgstr="no afectarà al reconeixement" cat="simon" # docmessages
+valid msgstr="afecten al mode"		# docmessages
+valid msgstr="sols afecta al sistema"	# docmessages
 valid msgstr="afectarà al connector"
 hint=" «afectar a » s'ha de substituir per  «afectar » (error freqüent)"
 
--- trunk/l10n-support/pology/lang/ca/rules/kde-ca-team.rules #1327293:1327294
@@ -39,12 +39,14 @@
 valid msgid="check.?box(es|s)?"		# -> casella/es de selecció
 valid msgid="combo.?box(es|s)?"		# -> quadre/s combinat/s
 valid msgid="dialogs?.?box(es|s)?"	# -> dià leg/s \\*
-valid msgid="drop.?down.?(selection\s)?box(es|s)?" # -> llista/es desplegable/s
-valid msgid="edit?.box(es|s)?"		# -> quadre/s d'edició
+valid msgid="drop.?(down.?)?(selection\s)?box(es|s)?" # -> llista/es desplegable/s
+valid msgid="edit(ing)?.?box(es|s)?"	# -> quadre/s d'edició
+valid msgid="entry.?box(es|s)?"		# -> quadre/s d'entrada
 valid msgid="info(rmation)?.?box(es|s)?" # -> rètol/s informatiu/s
 valid msgid="input.?box(es|s)?"		# -> quadre/s d'entrada
 valid msgid="key.?box(ing)?(es|s)?"	# -> anell/s de claus
 valid msgid="list.?box(es|s)?"		# -> quadre/s de llista
+valid msgid="login.?(dialogs?|box(es|s)?)" # -> quadre/s / dià leg/s d'inici de sessió
 valid msgid="mail.?box(es|s)?"		# -> bústia/es, bústia/es de correu
 valid msgid="message.?box(es|s)?"	# -> quadre/s de missatge
 valid msgid="search.?box(es|s)?"	# -> quadre/s de cerca
@@ -63,11 +65,13 @@
 les  «caselles » s'activen o es desactiven (kde-ca-team)"
 
 {\bbuttons?\b}i
+valid msgid="slider\sbutton"
 valid msgstr="bot(ó|ons)"
 valid msgstr="button" cat="klinkstatus"
+valid msgstr="B(D|E|M)R" # Per a docmessages &BDR;/&BER;/&BMR;
 hint="Es tradueix per  «botó/botons » (kde-ca-team)"
 
-{\bcharacter set\b}i
+{\bcharacter\sset\b}i
 valid msgstr="joc de carà cters"
 hint="Es tradueix per  «joc de carà cters » (kde-ca-team)"
 
@@ -89,7 +93,7 @@
 valid msgstr="text xifrat"
 hint="Es tradueix per  «text xifrat » (kde-ca-team)"
 
-{\bcolor selector\b}i
+{\bcolor\sselector\b}i
 valid msgstr="selector de color"
 hint="Es tradueix per  «selector de color » (kde-ca-team)"
 
@@ -166,7 +170,8 @@
 hint="Es tradueix per  «desencriptatge » (kde-ca-team)"
 
 {\bdialogs?\b}i
-valid msgid="dialogs?.?box(es|s)?"
+valid msgid="dialogs?.?box(es|s)?"		# -> dià leg/s
+valid msgid="login.?(dialogs?|box(es|s)?)"	# -> quadre/s / dià leg/s d'inici de sessió
 valid msgstr="dià legs?" 
 hint="Es tradueix per  «dià leg/s » (kde-ca-team)"
 
@@ -177,11 +182,11 @@
 valid msgstr="dià legs?"
 hint="Es tradueix per  «dià leg » (kde-ca-team)"
 
-{\bdrop.?down.?(selection\s)?box(es|s)?\b}i
+{\bdrop.?(down.?)?(selection\s)?box(es|s)?\b}i
 valid msgstr="llist(a|es)? desplegables?"
 hint="Es tradueix per  «llista/es desplegable/s » (kde-ca-team)"
 
-{\bedit?.box(es|s)?\b}i
+{\bedit(ing)?.?box(es|s)?\b}i
 valid msgstr="quadres? d'edició"
 hint="Es tradueix per  «quadre/s d'edició » (kde-ca-team)"
 
@@ -237,6 +242,10 @@
 valid msgstr="xifratge"
 hint="Es tradueix per  «xifratge » (kde-ca-team)"
 
+{\bentry.?box(es|s)?\b}i
+valid msgstr="quadres? d'entrada"
+hint="Es tradueix per  «quadre/s d'entrada » (kde-ca-team)"
+
 {\bfavicons?\b}i
 valid msgstr="icon(a|es) de web"
 hint="Es tradueix per  «icon(a|es) de web » (kde-ca-team)"
@@ -253,24 +262,24 @@
 valid msgid="gesture trigger"
 hint="Es tradueix per  «gest/os » (kde-ca-team)"
 
-{\bgesture trigger\b}i
+{\bgesture\strigger\b}i
 valid msgstr="activador del gest"
 hint="Es tradueix per  «activador del gest » (kde-ca-team)"
 
-{\bicon list\b}i
+{\bicon\slist\b}i
 valid msgstr="llista d'icones"
 hint="Es tradueix per  «llista d'icones » (kde-ca-team)"
 
-{\bin progress\b}i
+{\bin\sprogress\b}i
 valid msgstr="en curs"
 valid !msgstr="en progrès"
 hint="Es tradueix per  «en curs » (kde-ca-team)"
 
-{\bmouse gesture(s?)\b}i
+{\bmouse\sgesture(s?)\b}i
 valid msgstr="gest(os)? del ratolí"
 hint="Es tradueix per  «gest/os del ratolí » (kde-ca-team)"
 
-{\bkeyboard gesture(s?)\b}i
+{\bkeyboard\sgesture(s?)\b}i
 valid msgstr="gest(os)? del teclat"
 hint="Es tradueix per  «gest/os del teclat » (kde-ca-team)"
 
@@ -280,7 +289,7 @@
 valid msgstr="pantalla de benvinguda"
 hint="Es tradueix per  «pantalla de benvinguda, benvinguda » (kde-ca-team)"
 
-{\bicon lists?\b}i
+{\bicon\slists?\b}i
 valid msgstr="llist(a|es) d'icones"
 #valid msgstr="emoticon list" # fals positiu a la cerca
 hint="Es tradueix per  «llista/es d'icones » (kde-ca-team)"
@@ -313,6 +322,11 @@
 valid msgstr="quadredellista" cat="kexi"
 hint="Es tradueix per  «quadre/s de llista » (kde-ca-team)"
 
+{\blogin.?(dialogs?|box(es|s)?)\b}i
+valid msgstr="dià legs? d'inici de sessió"
+valid msgstr="quadres? d'inici de sessió"
+hint="Es tradueix per  «quadre/s / dià leg/s d'inici de sessió » (kde-ca-team)"
+
 {\bmail.?box(es|s)?\b}i
 valid msgstr="bústi(a|es) de correu"
 valid msgstr="bústi(a|es)"
@@ -391,13 +405,17 @@
 hint="Es tradueix per -segons el sentit que tingui-  «drecera/es|accés rà pid » (kde-ca-team)"
 
 {\bsliders?\b}i
-valid msgstr="control lliscant"
-valid msgstr="controls lliscants"
+valid msgid="slider\sbutton"	# -> botó de control lliscant
+valid msgstr="controls? lliscants?"
 valid msgstr="controllliscant" cat="kexi"
 valid msgstr="lliscant" cat="krita"
 valid msgstr="lliscament" cat="kxsconfig"
 hint="Es tradueix per  «control/s lliscant/s » (kde-ca-team)"
 
+{\bslider\sbutton\b}i
+valid msgstr="botó de control lliscant"
+hint="Es tradueix per  «botó de control lliscant » (kde-ca-team)"
+
 {\bsmart.?cards?\b}i
 valid msgstr="target(a|es) intel ·ligents?"
 hint="Es tradueix per  «targeta/es intel ·ligent/s » (kde-ca-team)"
@@ -451,7 +469,7 @@
 valid msgstr="barres d'eines i d'estat" # fals positiu
 hint="Es tradueix per  «barra/es d'estat » (kde-ca-team)"
 
-{\bsticky notes?\b}i
+{\bsticky\snotes?\b}i
 valid msgstr="not(a|es) adhesiv(a|es)"
 hint="Es tradueix per  «nota adhesiva » (kde-ca-team)"
 
@@ -459,7 +477,7 @@
 valid msgstr="safat(a|es) del sistema"
 hint="Es tradueix per  «safata del sistema » (kde-ca-team)"
 
-{\btabs?( character)?\b}i
+{\btabs?(\scharacter)?\b}i
 valid msgid="Alt\+Tab" # fals positiu
 valid msgstr="&Tab;" # fals positiu
 valid msgstr="Tab" after="alt+"
@@ -475,7 +493,7 @@
 valid before="\swindow manager" cat="desktop_kde-workspace"
 hint="Es tradueix per  «pestanya/es|tabulació/ons/dor, carà cter de tabulació » (kde-ca-team)"
 
-{\btabbed windows?\b}i
+{\btabbed\swindows?\b}i
 valid msgstr="finestr(a|es) amb pestanyes"
 valid msgstr="té dues pestanyes" cat="kdf"
 hint="Es tradueix per  «finestra/es amb pestanyes » (kde-ca-team)"
@@ -511,6 +529,7 @@
 
 {\btree.?views?\b}i
 valid msgstr="vist(a|es) en arbre"
+valid msgstr="vista plana o en arbre"
 hint="Es tradueix per  «vista/es en arbre » (kde-ca-team)"
 
 {\bunencrypted\b}i
@@ -525,7 +544,7 @@
 valid !msgstr="papers? pintats?"
 hint=" «wallpaper » es tradueix per  «fons de pantalla », no per  «paper pintat » (kde-ca-team)"
 
-{\bwindow title bars?\b}i
+{\bwindow\stitle\sbars?\b}i
 valid msgstr="barr(a|es) de títol de finestra"
 valid msgstr="barra de títol de la finestra" cat="amarok,kcmkio"
 hint="Es tradueix per  «barra/es de títol de finestra » (kde-ca-team)"
--- trunk/l10n-support/pology/lang/ca/rules/typography.rules #1327293:1327294
@@ -412,6 +412,7 @@
 hint="Hi ha una paraula consecutiva repetida en el parà graf (tipografia)"
 
 [\b(del|dels|el|la|els|les|un|una|uns|unes)\s(el|la|els|les|un|una|uns|unes)\b]
+valid msgstr="els uns als altres"
 valid after=" ·" # punt volat de la l ·l geminada
 valid after="-"
 valid after="&"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic