[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/ga/messages/kdepim (silent)
From:       Kevin Scannell <kscanne () gmail ! com>
Date:       2012-11-16 1:59:17
Message-ID: 20121116015917.A7D2CAC85B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1325238 by scannell:

SVN_SILENT: manual updates

 M  +96 -98    libmessageviewer.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/ga/messages/kdepim/libmessageviewer.po #1325237:1325238
@@ -14,8 +14,8 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
-"3 : 4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? 3 : "
+"4\n"
 
 #: attachmentdialog.cpp:36
 #, kde-format
@@ -286,13 +286,13 @@
 #: invitationsettings.cpp:100
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
-"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
-"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br /"
-">But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
-"programs can read; so, to people who have email programs that do not "
-"understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
-">People that have email programs that do understand invitations will still "
-"be able to work with this.</qt>"
+"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this "
+"is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br />But, "
+"when you do this, you no longer get descriptive text that mail programs can "
+"read; so, to people who have email programs that do not understand the "
+"invitations, the resulting messages look very odd.<br />People that have "
+"email programs that do understand invitations will still be able to work with "
+"this.</qt>"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
@@ -592,8 +592,8 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (QuoteMessage), group (MDN)
 #: messageviewer.kcfg.cmake:165
 msgid ""
-"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
-"(for internal use only)"
+"Specifies the default quoting action to take, when replying to a message (for "
+"internal use only)"
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
@@ -632,10 +632,10 @@
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations)
 #: messageviewer.kcfg.cmake:194
 msgid ""
-"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
-"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
-"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
-"Exchange understands."
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, "
+"has a problem understanding standards-compliant groupware email. Turn this "
+"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange "
+"understands."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OutlookCompatibleInvitationReplyComments), group (Invitations)
@@ -653,11 +653,11 @@
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations)
 #: messageviewer.kcfg.cmake:212
 msgid ""
-"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
-"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
-"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the "
-"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try "
-"modifying it by hand."
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all "
+"invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before "
+"sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in "
+"the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try modifying "
+"it by hand."
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations)
@@ -700,8 +700,7 @@
 msgid "The crypto engine returned no cleartext data."
 msgstr ""
 
-#: objecttreeparser.cpp:810 objecttreeparser.cpp:2742
-#: objecttreeparser.cpp:2785
+#: objecttreeparser.cpp:810 objecttreeparser.cpp:2742 objecttreeparser.cpp:2785
 msgid "Status: "
 msgstr "Stádas:"
 
@@ -847,18 +846,18 @@
 
 #: objecttreeparser.cpp:1227
 msgid ""
-"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
-"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
-"trust the sender of this message then you can load the external references "
-"for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images etc. "
+"For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust "
+"the sender of this message then you can load the external references for this "
+"message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
 msgstr ""
 
 #: objecttreeparser.cpp:1237
 msgid ""
-"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
-"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
-"activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
-"\">by clicking here</a>."
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML "
+"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate "
+"formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML\">by "
+"clicking here</a>."
 msgstr ""
 
 #: objecttreeparser.cpp:1458
@@ -873,8 +872,8 @@
 
 #: objecttreeparser.cpp:2057 viewer_p.cpp:2899
 msgid ""
-"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
-"report this bug."
+"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report "
+"this bug."
 msgstr ""
 
 #: objecttreeparser.cpp:2063 viewer_p.cpp:2901 viewer_p.cpp:2906
@@ -885,8 +884,8 @@
 
 #: objecttreeparser.cpp:2069 viewer_p.cpp:2912
 msgid ""
-"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
-"function did not return a string list. Please report this bug."
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function "
+"did not return a string list. Please report this bug."
 msgstr ""
 
 #: objecttreeparser.cpp:2077 viewer_p.cpp:2921
@@ -917,8 +916,8 @@
 
 #: objecttreeparser.cpp:2116 viewer_p.cpp:2991
 msgid ""
-"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
-"did not return a byte array. Please report this bug."
+"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did "
+"not return a byte array. Please report this bug."
 msgstr ""
 
 #: objecttreeparser.cpp:2195
@@ -1087,8 +1086,8 @@
 #: objecttreeparser.cpp:2659
 #, kde-format
 msgid ""
-"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare "
-"it to the sender's address %2."
+"No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it "
+"to the sender's address %2."
 msgstr ""
 
 #: objecttreeparser.cpp:2683
@@ -1201,8 +1200,8 @@
 #: renamefiledialog.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
-"A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to "
-"overwrite it?"
+"A file named <filename>%1</filename> already exists. Do you want to overwrite "
+"it?"
 msgstr ""
 "Tá comhad darb ainm <filename>%1</filename> ann cheana. An bhfuil fonn ort "
 "scríobh air?"
@@ -1296,223 +1295,223 @@
 
 #: translator/translatorutil.h:43
 msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "Ollainnis"
 
 #: translator/translatorutil.h:44
 msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Fraincis"
 
 #: translator/translatorutil.h:45
 msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Gearmáinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:46
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Gréigis"
 
 #: translator/translatorutil.h:47
 msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Iodáilis"
 
 #: translator/translatorutil.h:48
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Seapáinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:49
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Cóiréis"
 
 #: translator/translatorutil.h:50
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portaingéilis"
 
 #: translator/translatorutil.h:51
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rúisis"
 
 #: translator/translatorutil.h:52
 msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spáinnis"
 
 #: translator/translatorutil.h:54
 msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afracáinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:55
 msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Albáinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:56
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Araibis"
 
 #: translator/translatorutil.h:57
 msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Airméinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:58
 msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Asarbaiseáinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:59
 msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Bascais"
 
 #: translator/translatorutil.h:60
 msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "Bealarúisis"
 
 #: translator/translatorutil.h:61
 msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgáiris"
 
 #: translator/translatorutil.h:62
 msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Catalóinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:65
 msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Cróitis"
 
 #: translator/translatorutil.h:66
 msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Seicis"
 
 #: translator/translatorutil.h:67
 msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Danmhairgis"
 
 #: translator/translatorutil.h:68
 msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Eastóinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:69
 msgid "Filipino"
-msgstr ""
+msgstr "Tagálaigis"
 
 #: translator/translatorutil.h:70
 msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "Fionlainnis"
 
 #: translator/translatorutil.h:71
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Gailísis"
 
 #: translator/translatorutil.h:72
 msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Seoirsis"
 
 #: translator/translatorutil.h:73
 msgid "Haitian Creole"
-msgstr ""
+msgstr "Criól Háítíoch"
 
 #: translator/translatorutil.h:74
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Eabhrais"
 
 #: translator/translatorutil.h:75
 msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hiondúis"
 
 #: translator/translatorutil.h:76
 msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungáiris"
 
 #: translator/translatorutil.h:77
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Íoslainnis"
 
 #: translator/translatorutil.h:78
 msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indinéisis"
 
 #: translator/translatorutil.h:79
 msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Gaeilge"
 
 #: translator/translatorutil.h:80
 msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Laitvis"
 
 #: translator/translatorutil.h:81
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Liotuáinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:82
 msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Macadóinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:83
 msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Malaeis"
 
 #: translator/translatorutil.h:84
 msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "Máltais"
 
 #: translator/translatorutil.h:85
 msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Ioruais"
 
 #: translator/translatorutil.h:86
 msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Peirsis"
 
 #: translator/translatorutil.h:87
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Polainnis"
 
 #: translator/translatorutil.h:88
 msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rómáinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:89
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Seirbis"
 
 #: translator/translatorutil.h:90
 msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slóvaicis"
 
 #: translator/translatorutil.h:91
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slóivéinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:92
 msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Svahaílis"
 
 #: translator/translatorutil.h:93
 msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Sualainnis"
 
 #: translator/translatorutil.h:94
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Téalainnis"
 
 #: translator/translatorutil.h:95
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Tuircis"
 
 #: translator/translatorutil.h:96
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Úcráinis"
 
 #: translator/translatorutil.h:97
 msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdúis"
 
 #: translator/translatorutil.h:98
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vítneamais"
 
 #: translator/translatorutil.h:99
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Breatnais"
 
 #: translator/translatorutil.h:100
 msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "Giúdais"
 
 #: translator/translatorwidget.cpp:180
 msgid "From:"
@@ -1536,7 +1535,7 @@
 
 #: translator/translatorwidget.cpp:211
 msgid "Drag text that you want to translate."
-msgstr ""
+msgstr "Tarraing an téacs ba mhaith leat aistriú."
 
 #: urlhandlermanager.cpp:514
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
@@ -1814,8 +1813,7 @@
 
 #: viewer_p.cpp:415
 msgid ""
-"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
-"message."
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message."
 msgstr ""
 
 #: viewer_p.cpp:479
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic