SVN commit 1324860 by glentadakis: Update translation CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org M +66 -22 kmymoney_details-schedules.po --- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-schedules.po #1324859:1324860 @@ -1,55 +1,55 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Dimitrios Glentadakis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmymoney_details-schedules\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-11 15:30+0100\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" -"Language: \n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. Tag: author #: details-schedules.docbook:5 #, no-c-format msgid "&Roger.Lum; &Roger.Lum.mail;" -msgstr "" +msgstr "&Roger.Lum; &Roger.Lum.mail;" #. Tag: author #: details-schedules.docbook:6 #, no-c-format msgid "&Michael.T.Edwardes; &Michael.T.Edwardes.mail;" -msgstr "" +msgstr "&Michael.T.Edwardes; &Michael.T.Edwardes.mail;" #. Tag: date #: details-schedules.docbook:8 #, no-c-format msgid "2010-07-25" -msgstr "" +msgstr "2010-07-25" #. Tag: releaseinfo #: details-schedules.docbook:9 #, no-c-format msgid "4.5" -msgstr "" +msgstr "4.5" #. Tag: title #: details-schedules.docbook:12 #, no-c-format msgid "Schedules" -msgstr "" +msgstr "Προγραμματισμένες συναλλαγές" #. Tag: title #: details-schedules.docbook:15 #, no-c-format msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή" #. Tag: quote #: details-schedules.docbook:18 @@ -58,6 +58,8 @@ "Schedules maintain information about transactions that occur one or more " "times over a specified period of time." msgstr "" +"Οι προγραμματισμένες συναλλαγές καθορίζουν τις συναλλαγές που " +"επαναλαμβάνονται μια ή περισσότερες φορές σε μια δοσμένη χρονική περίοδο." #. Tag: para #: details-schedules.docbook:24 @@ -70,6 +72,12 @@ "different ways, but each month or week you will receive a payment that needs " "to be recorded." msgstr "" +"Μια προγραμματισμένη συναλλαγή επιτρέπει την αποθήκευση των πληροφοριών " +"σχετικά με μια συναλλαγή που πραγματοποιείται συστηματικά. Μια συνήθης " +"προγραμματισμένη συναλλαγή είναι ο μισθός σας. Μια φορά το μήνα ή μια φορά " +"την εβδομάδα, ο εργοδότης σας σας πληρώνει για τις υπηρεσίες που του " +"προσφέρετε. Η πληρωμή μπορεί να γίνει με διάφορους τρόπους, αλλά κάθε μήνα ή " +"κάθε εβδομάδα, λαμβάνετε μια πληρωμή που θα πρέπει να καταγραφεί." #. Tag: para #: details-schedules.docbook:33 @@ -79,6 +87,10 @@ "Schedule to record information about the payment and even create the " "transaction for you when pay day arrives." msgstr "" +"Καθώς γνωρίζεται ότι αυτή η πληρωμή πραγματοποιείται ανά τακτά χρονικά " +"διαστήματα, μπορείτε να δημιουργήσετε μια προγραμματισμένη συναλλαγή στο " +"&kappname; για να καταγράψετε τα δεδομένα αυτής της πληρωμής και επίσης για " +"να εισάγει την συναλλαγή το &kappname; για σας κάθε φορά." #. Tag: para #: details-schedules.docbook:39 @@ -90,6 +102,12 @@ "Scheduling a payment can also provide a useful reminder that you need to " "make a payment." msgstr "" +"Μπορείτε να καταγράψετε και άλλους τύπους προγραμματισμένων συναλλαγών ώστε " +"να κατοπτρίζεται η ρευστότητα κίνησης των λογαριασμών σας. Μπορείτε να " +"δημιουργήσετε προγραμματισμένες συναλλαγές για τα συνηθισμένα σας έξοδα όπως " +"οι λογαριασμοί ρεύματος οι περιοδικές σας πληρωμές ή πληρωμή δόσεων. Μια " +"προγραμματισμένη συναλλαγή αποτελεί επίσης ένα πολύ σημαντικό βοήθημα για να " +"σας υπενθυμίζει ότι πρέπει να πληρώσετε κάτι." #. Tag: para #: details-schedules.docbook:47 @@ -101,12 +119,17 @@ "how. The transaction data records the normal details about the transaction, " "and will be entered in to the ledger as-is." msgstr "" +"Μια προγραμματισμένη συναλλαγή αποτελείται από δυο βασικά τμήματα: τα " +"δεδομένα της χρονολογίας και αυτά της συναλλαγής. Η χρονολογία καθορίζει πότε " +"και πως θα γίνει η εισαγωγή της συναλλαγής στο καθολικό. Τα δεδομένα της " +"συναλλαγής περιέχουν τις συνηθισμένες πληροφορίες μιας συναλλαγής και θα " +"γίνει η εισαγωγή τους στο καθολικό ως έχει." #. Tag: title #: details-schedules.docbook:57 #, no-c-format msgid "Types of schedules" -msgstr "" +msgstr "Τύποι προγραμματισμένων συναλλαγών" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:59 @@ -115,36 +138,38 @@ "There are four different types of schedules in the current version of " "&kappname;:" msgstr "" +"Υπάρχουν τέσσερις τύποι προγραμματισμένων συναλλαγών στην τρέχουσα έκδοση του " +"&kappname;:" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:65 #, no-c-format msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμοί" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:66 #, no-c-format msgid "Deposits" -msgstr "" +msgstr "Καταθέσεις" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:67 #, no-c-format msgid "Loans" -msgstr "" +msgstr "Δάνεια" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:68 #, no-c-format msgid "Transfers" -msgstr "" +msgstr "Μεταφορές" #. Tag: title #: details-schedules.docbook:72 #, no-c-format msgid "Bills" -msgstr "" +msgstr "Λογαριασμοί" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:74 @@ -153,12 +178,15 @@ "A Bill Schedule is used for money going out of your account, such as a Gym " "membership or a utility bill." msgstr "" +"Μια προγραμματισμένη συναλλαγή τύπου Λογαριασμός " +"χρησιμοποιείται για μια εξαγωγή χρημάτων από τον λογαριασμό σας όπως ο " +"λογαριασμός του ηλεκτρικού ρεύματος ή η συνδρομή σας στον αθλητικό σύλλογο." #. Tag: title #: details-schedules.docbook:81 #, no-c-format msgid "Deposits" -msgstr "" +msgstr "Καταθέσεις" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:83 @@ -167,12 +195,15 @@ "A Deposit Schedule is for money coming into your account, such as a pay " "check." msgstr "" +"Μια προγραμματισμένη συναλλαγή του τύπου καταθέσεις " +"χρησιμοποιείται για μια εισαγωγή χρημάτων στον λογαριασμό σας όπως η πληρωμή " +"του μισθού σας." #. Tag: title #: details-schedules.docbook:89 #, no-c-format msgid "Loans" -msgstr "" +msgstr "Δάνεια" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:91 @@ -181,12 +212,15 @@ "A Loan Schedule is a special type of schedule and is created when dealing " "with Loan accounts." msgstr "" +"Μια προγραμματισμένη συναλλαγή του τύπου δάνεια είναι ένας " +"ειδικός τύπος που δημιουργείται αυτόματα κατά τη διαμόρφωση ενός λογαριασμού " +"Δανείου." #. Tag: title #: details-schedules.docbook:98 #, no-c-format msgid "Transfers" -msgstr "" +msgstr "Μεταφορές" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:100 @@ -196,12 +230,16 @@ "into another, such as making a credit card payment from your checking " "account." msgstr "" +"Μια προγραμματισμένη συναλλαγή του τύπου μεταφορά " +"χρησιμοποιείται για μια περιοδική μεταφορά χρημάτων από έναν λογαριασμό σε " +"έναν άλλο όπως κάνοντας μια πληρωμή από μια πιστωτική κάρτα από τον " +"λογαριασμό σας όψεως." #. Tag: title #: details-schedules.docbook:109 #, no-c-format msgid "The schedule view" -msgstr "" +msgstr "Η προβολή Προγραμματισμένες συναλλαγές" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:111 @@ -211,12 +249,16 @@ " icon in the view selector." msgstr "" +"Για να ανοίξετε την προβολή των προγραμματισμένων συναλλαγών, " +"κάντε κλικ στο εικονίδιο Προγραμματισμένες συναλλαγές<" +"inlinemediaobject><" +"/imageobject>στον επιλογέα προβολών." #. Tag: phrase #: details-schedules.docbook:125 #, no-c-format msgid "Schedule View" -msgstr "" +msgstr "Προβολή Προγραμματισμένων συναλλαγών" #. Tag: para #: details-schedules.docbook:131 @@ -610,3 +652,5 @@ "any overdue transaction or transactions due 'today' will be shown in the " "Home view for you to enter manually." msgstr "" + +