[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt_BR/docmessages
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2012-10-28 17:55:11
Message-ID: 20121028175511.0AC84AC854 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1322977 by alvarenga:

Updating pt_BR translation

 M  +7 -58     kde-baseapps/kate_advanced.po  
 M  +25 -12    kde-baseapps/kate_configuring.po  
 M  +42 -22    kdegames/ksudoku.po  


--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kde-baseapps/kate_advanced.po #1322976:1322977
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kate_advanced\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-28 03:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-27 13:58-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 15:54-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -1351,10 +1351,10 @@
 "married to <quote>Mr Jones</quote>. You want, of course, to replace each and "
 "every occurrence of <quote>Miss Jensen</quote> with <quote>Ms Jones</quote>."
 msgstr ""
-"Imagine que você tem um arquivo, onde está mencionado a string "
-"<quote>Senhorita Jensen</quote> várias vezes, quando alguém vem e lhe diz "
-"que ela casou com o <quote>Senhor Jones</quote>. Você quer, é claro, "
-"substituir toda ocorrência de <quote>Senhorita Jensen</quote> por "
+"Imagine que você tem um arquivo, no qual está mencionada a string "
+"<quote>Senhorita Jensen</quote> várias vezes, quando aparece alguém e lhe "
+"diz que ela casou com o <quote>Senhor Jones</quote>. Você quer, é claro, "
+"substituir todas as ocorrências de <quote>Senhorita Jensen</quote> por "
 "<quote>Senhora Jones</quote>."
 
 #. Tag: para
@@ -1801,6 +1801,8 @@
 "Commands for Basic Editor Functions (These are depending on the application "
 "the editor component is used in)"
 msgstr ""
+"Comandos das funções básicas do editor (dependem do aplicativo em que o "
+"componente de edição é usado)"
 
 #. Tag: para
 #: advanced.docbook:790
@@ -5307,56 +5309,3 @@
 "posição do cursor for <literal>dsOthers</literal>, caso contrário devolve "
 "<literal>false</literal> (falso)."
 
-#~ msgid "Commands for Basic Editor Functions"
-#~ msgstr "Comandos para as funções básicas do Editor"
-
-#~ msgid "<command>set-mode</command><arg choice=\"req\">BOOLEAN enable</arg>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<command>set-mode</command><arg choice=\"req\">BOOLEANO ativar</arg>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<function>void view.setCursorPosition(<parameter>int <replaceable>line</"
-#~ "replaceable></parameter>, <parameter>int <replaceable>column</"
-#~ "replaceable></parameter>)</function>\n"
-#~ "<function>void view.setCursorPosition(<parameter>Cursor "
-#~ "<replaceable>cursor</replaceable></parameter>)</function>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<function>void view.setCursorPosition(<parameter>int <replaceable>linha</"
-#~ "replaceable></parameter>, <parameter>int <replaceable>coluna</"
-#~ "replaceable></parameter>)</function>\n"
-#~ "<function>void view.setCursorPosition(<parameter>Cursor "
-#~ "<replaceable>cursor</replaceable></parameter>)</function>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "bool document.matchesAt(<parameter>int <replaceable>line</replaceable></"
-#~ "parameter>, <parameter>int <replaceable>column</replaceable></parameter>, "
-#~ "<parameter>int <replaceable>line</replaceable></parameter>, "
-#~ "<parameter>String <replaceable>text</replaceable></parameter>);\n"
-#~ "bool document.matchesAt(<parameter>Cursor <replaceable>cursor</"
-#~ "replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>text</"
-#~ "replaceable></parameter>);"
-#~ msgstr ""
-#~ "bool document.matchesAt(<parameter>int <replaceable>linha</replaceable></"
-#~ "parameter>, <parameter>int <replaceable>coluna</replaceable></parameter>, "
-#~ "<parameter>int <replaceable>linha</replaceable></parameter>, "
-#~ "<parameter>String <replaceable>texto</replaceable></parameter>);\n"
-#~ "bool document.matchesAt(<parameter>Cursor <replaceable>cursor</"
-#~ "replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>texto</"
-#~ "replaceable></parameter>);"
-
-#~ msgid ""
-#~ "bool document.insertText(<parameter>int <replaceable>line</replaceable></"
-#~ "parameter>, <parameter>int <replaceable>column</replaceable></parameter>, "
-#~ "<parameter>int <replaceable>line</replaceable></parameter>, "
-#~ "<parameter>String <replaceable>text</replaceable></parameter>);\n"
-#~ "bool document.insertText(<parameter>Cursor <replaceable>cursor</"
-#~ "replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>text</"
-#~ "replaceable></parameter>);"
-#~ msgstr ""
-#~ "bool document.insertText(<parameter>int <replaceable>linha</replaceable></"
-#~ "parameter>, <parameter>int <replaceable>coluna</replaceable></parameter>, "
-#~ "<parameter>int <replaceable>linha</replaceable></parameter>, "
-#~ "<parameter>String <replaceable>texto</replaceable></parameter>);\n"
-#~ "bool document.insertText(<parameter>Cursor <replaceable>cursor</"
-#~ "replaceable></parameter>, <parameter>String <replaceable>texto</"
-#~ "replaceable></parameter>);"
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kde-baseapps/kate_configuring.po #1322976:1322977
@@ -1,10 +1,9 @@
-# tradução do kate_configuring.po para Brazilian Portuguese
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Translation of kate_configuring.po to Brazilian Portuguese
 #
 # Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2003.
-# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2004.
-# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
+# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2010, 2012.
 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2012.
 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2010, 2011, 2012.
@@ -13,14 +12,14 @@
 "Project-Id-Version: kate_configuring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-28 03:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-16 09:18-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 15:51-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Tag: author
@@ -1162,23 +1161,26 @@
 "trailing-spaces\"> remove-trailing-spaces</link> with the desired choice "
 "instead."
 msgstr ""
+"Nota: Obsoleto desde a versão KDE 4.10. Em vez disso, use a opção <link "
+"linkend=\"variable-remove-trailing-spaces\"> "
+"remove-trailing-spaces</link> com a escolha desejada."
 
 #. Tag: cmdsynopsis
 #: configuring.docbook:519
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "<command>remove-trailing-space</command><arg>BOOL</arg>"
 msgid "<command>remove-trailing-spaces</command><arg>STRING</arg>"
-msgstr "<command>remove-trailing-space</command><arg>BOOL</arg>"
+msgstr "<command>remove-trailing-spaces</command><arg>TEXTO</arg>"
 
 #. Tag: para
 #: configuring.docbook:520
 #, no-c-format
 msgid "Removes trailing spaces when saving the document. Valid options are:"
-msgstr ""
+msgstr "Remove os espaços finais ao salvar o documento. As opções válidas são:"
 
 #. Tag: para
 #: configuring.docbook:522
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Set the end of line mode. Valid settings are <userinput>unix</userinput>, "
 #| "<userinput>mac</userinput> and <userinput>dos</userinput>"
@@ -1186,8 +1188,8 @@
 "<userinput>none</userinput>, <userinput>-</userinput> or <userinput>0</"
 "userinput>: never remove trailing spaces."
 msgstr ""
-"Define o modo de fim-de-linha. Os valores válidos são o <userinput>unix</"
-"userinput>, o <userinput>mac</userinput> e o <userinput>dos</userinput>"
+"<userinput>none</userinput>, <userinput>-</userinput> ou <userinput>0</"
+"userinput>: nunca remove os espaços finais."
 
 #. Tag: para
 #: configuring.docbook:523
@@ -1198,6 +1200,10 @@
 "modified lines. The modified lines are marked by the line modification "
 "system."
 msgstr ""
+"<userinput>modified</userinput>, <userinput>mod</userinput>, <userinput>+</"
+"userinput> ou <userinput>1</userinput>: remove os espaços finais apenas nas "
+"linhas modificadas. Estas linhas são marcadas pelo sistema de modificação "
+"de linhas."
 
 #. Tag: para
 #: configuring.docbook:525
@@ -1206,6 +1212,8 @@
 "<userinput>all</userinput>, <userinput>*</userinput> or <userinput>2</"
 "userinput>: remove trailing spaces in the entire document."
 msgstr ""
+"<userinput>all</userinput>, <userinput>*</userinput> ou <userinput>2</"
+"userinput>: remove os espaços finais no documento inteiro."
 
 #. Tag: para
 #: configuring.docbook:527
@@ -1214,6 +1222,9 @@
 "Since: KDE 4.10. This deprecates the options <userinput>remove-trailing-"
 "space</userinput> and <userinput>replace-trailing-space-save</userinput>."
 msgstr ""
+"Desde: KDE 4.10. Esta opção substitui as opções "
+"<userinput>remove-trailing-space</userinput> e "
+"<userinput>replace-trailing-space-save</userinput>."
 
 #. Tag: cmdsynopsis
 #: configuring.docbook:532
@@ -1438,4 +1449,6 @@
 #: configuring.docbook:614
 #, no-c-format
 msgid "Set cursor wrapping on or off."
-msgstr "itens ou desativa a envolvência do cursor."
+msgstr "Ativa ou desativa a envolvência do cursor."
+
+
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/kdegames/ksudoku.po #1322976:1322977
@@ -1,4 +1,6 @@
-# tradução do ksudoku.po para Brazilian Portuguese
+# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of ksudoku.po to Brazilian Portuguese
 #
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2008, 2009, 2011, 2012.
 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2009.
@@ -8,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: ksudoku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-28 03:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 00:30-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-28 15:46-0200\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -18,7 +20,7 @@
 "X-KDE-DocBook-SVN-URL: trunk/KDE/kdegames/doc/ksudoku/index.docbook\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 875489\n"
 "X-KDE-Associated-UI-Catalogs: \n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Tag: title
@@ -991,7 +993,7 @@
 
 #. Tag: menuchoice
 #: index.docbook:398
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo></"
 #| "shortcut> <guimenu>Game</guimenu> <guimenuitem>Quit</guimenuitem>"
@@ -999,8 +1001,8 @@
 "<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></"
 "shortcut> <guimenu>Game</guimenu> <guimenuitem>Print...</guimenuitem>"
 msgstr ""
-"<shortcut> <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> </"
-"shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Sair</guimenuitem>"
+"<shortcut><keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo></"
+"shortcut> <guimenu>Jogo</guimenu> <guimenuitem>Imprimir...</guimenuitem>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:403
@@ -1012,6 +1014,12 @@
 "is an option to print just one puzzle or more than one puzzle per page. See "
 "<link linkend=\"configuration\">Game Configuration</link>."
 msgstr ""
+"<action>Imprime</action> o estado atual do jogo em uma impressora de sua "
+"escolha. Os contornos dos blocos e os valores originais dos quebra-cabeças "
+"são impressos em preto. Nas outras células, os valores preenchidos e os "
+"valores da solução são impressos em cinza. Existe uma opção para imprimir "
+"um ou mais quebra-cabeças por cada página. Veja em <link "
+"linkend=\"configuration\">Configuração do jogo</link>."
 
 #. Tag: menuchoice
 #: index.docbook:413
@@ -1325,7 +1333,7 @@
 #: index.docbook:551
 #, no-c-format
 msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Impressão"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:552
@@ -1334,53 +1342,59 @@
 "Toggle the option to print more than one puzzle per page whenever they will "
 "fit."
 msgstr ""
+"Ativa ou desativa a opção para imprimir mais de um quebra-cabeça por página, "
+"desde que seja possível."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:555
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Show Highlights"
 msgid "Show Highlights in 2-D puzzles"
-msgstr "Mostrar os Realces"
+msgstr "Mostrar os realces nos quebra-cabeças 2D"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:556
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Toggle the &kappname; highlight option."
 msgid "Toggle the &kappname; highlight option for two-dimensional puzzles."
-msgstr "Ativa ou desativa a opção de realce do &kappname;."
+msgstr ""
+"Ativa ou desativa a opção de realce do &kappname; para os quebra-cabeças "
+"bidimensionais."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:559
 #, no-c-format
 msgid "Show Errors"
-msgstr "Mostrar os Erros"
+msgstr "Mostrar erros"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:560
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Toggle the invalid entry highlight."
 msgid "Toggle the option to highlight errors."
-msgstr "Ativa ou desativa o realce dos itens inválidos."
+msgstr "Ativa ou desativa a opção para realçar os erros."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:563
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Show Highlights"
 msgid "Show Highlights in 3-D puzzles"
-msgstr "Mostrar os Realces"
+msgstr "Mostrar os realces nos quebra-cabeças 3D"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:564
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Toggle the &kappname; highlight option."
 msgid "Toggle the &kappname; highlight option for three-dimensional puzzles."
-msgstr "Ativa ou desativa a opção de realce do &kappname;."
+msgstr ""
+"Ativa ou desativa a opção de realce do &kappname; para os quebra-cabeças "
+"tridimensionais."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:567
 #, no-c-format
 msgid "Settings for 3-D Puzzles Only"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações apenas para quebra-cabeças 3D"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:568
@@ -1390,10 +1404,14 @@
 "dimensional puzzles. The idea is to make it easier to see relationships "
 "between cells, especially if they are behind other cells."
 msgstr ""
+"Estas cinco opções ajustam o realce e a visibilidade das células em "
+"quebra-cabeças tridimensionais. A ideia é simplificar a visualização "
+"das relações entre as células, especialmente se estiver atrás de "
+"outras células."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:571
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Having this option enabled is recommended even for the most experienced "
 #| "players, as it helps to see the actual game board constraints."
@@ -1401,8 +1419,9 @@
 "Having the highlighting options enabled is recommended even for the most "
 "experienced players, as it helps you see the actual game board constraints."
 msgstr ""
-"Ter esta opção ativa é recomendado mesmo para os jogadores experientes, uma "
-"vez que ajuda a ver as restrições atuais do tabuleiro de jogo."
+"Ter as opções de realce ativas é recomendado mesmo para os jogadores "
+"experientes, uma vez que ajuda a ver as restrições atuais do tabuleiro "
+"de jogo."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:575
@@ -1510,3 +1529,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&install.compile.documentation;"
 msgstr "&install.compile.documentation;"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic