[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeedu
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2012-10-23 5:01:50
Message-ID: 20121023050150.19493AC854 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1322057 by glentadakis:

Update translation by Dimitris Kardarakos
CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org

 M  +12 -14    desktop_kdeedu_kanagram.po  
 M  +11 -13    desktop_kdeedu_khangman.po  
 M  +16 -15    desktop_kdeedu_parley.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kanagram.po \
#1322056:1322057 @@ -8,15 +8,16 @@
 # Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
 # Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
 # Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
-"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-23 06:57+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@
 ">\n"
 ">\n"
 ">\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: src/desktop/kanagram.desktop:2 src/harmattan/kanagram-harmattan.desktop:2
@@ -39,43 +40,40 @@
 #: src/desktop/kanagram.desktop:68
 msgctxt "Comment"
 msgid "KDE Letter Order Game"
-msgstr " αιχνίδι σειράς γραμμάτων του KDE"
+msgstr " αιχνίδι εύρεσης σειράς γραμμάτων του KDE"
 
 #: src/desktop/kanagram.desktop:126
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Letter Order Game"
-msgstr " αιχνίδι σειράς γραμμάτων"
+msgstr " αιχνίδι εύρεσης σειράς γραμμάτων"
 
 #: src/harmattan/kanagram-harmattan.desktop:64
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Kanagram"
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Kanagram Launcher"
-msgstr "Kanagram"
+msgstr "Εκτελεστής του Kanagram"
 
 #: src/plasma-active/kanagram-active.desktop:2
 #: src/plasma-active/package/metadata.desktop:2
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Kanagram"
 msgctxt "Name"
 msgid "Kanagram Active"
-msgstr "Kanagram"
+msgstr "Kanagram Active"
 
 #: src/plasma-active/kanagram-active.desktop:27
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Kanagram"
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Kanagram Active"
-msgstr "Kanagram"
+msgstr "Kanagram Active"
 
 #: src/plasma-active/kanagram-active.desktop:52
 #: src/plasma-active/package/metadata.desktop:27
 msgctxt "Comment"
 msgid "Kanagram Active for tablets"
-msgstr ""
+msgstr "Kanagram Active για υπολογιστές-ταμπλέτες"
 
 #~ msgctxt "Name"
 #~ msgid "Blinken"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_khangman.po \
#1322056:1322057 @@ -8,15 +8,16 @@
 # Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
 # Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
 # Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-23 11:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
-"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-23 06:57+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@
 ">\n"
 ">\n"
 ">\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: src/desktop/khangman.desktop:6
@@ -39,7 +40,7 @@
 #: src/desktop/khangman.desktop:66
 msgctxt "GenericName"
 msgid "Hangman Game"
-msgstr " αιχνίδι κρεμάλα"
+msgstr " αιχνίδι κρεμάλας"
 
 #: src/desktop/khangman.desktop:135 src/harmattan/khangman-harmattan.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -47,35 +48,32 @@
 msgstr "KHangMan"
 
 #: src/harmattan/khangman-harmattan.desktop:70
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "KHangMan"
 msgctxt "GenericName"
 msgid "KHangMan Launcher"
-msgstr "KHangMan"
+msgstr "Εκτελεστής του KHangMan"
 
 #: src/plasma-active/khangman-active.desktop:2
 #: src/plasma-active/package/metadata.desktop:2
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "KHangMan"
 msgctxt "Name"
 msgid "KHangMan Active"
-msgstr "KHangMan"
+msgstr "KHangMan Active"
 
 #: src/plasma-active/khangman-active.desktop:29
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "KHangMan"
 msgctxt "GenericName"
 msgid "KHangMan Active"
-msgstr "KHangMan"
+msgstr "KHangMan Active"
 
 #: src/plasma-active/khangman-active.desktop:56
 #: src/plasma-active/package/metadata.desktop:29
 msgctxt "Comment"
 msgid "KHangMan Active for tablets"
-msgstr ""
+msgstr "KHangMan Active για υπολογιστές-ταμπλέτες"
 
 #~ msgctxt "Name"
 #~ msgid "Blinken"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeedu/desktop_kdeedu_parley.po \
#1322056:1322057 @@ -8,15 +8,16 @@
 # Yannis Kaskamanidis <ttnfy17@yahoo.gr>, 2007.
 # Yannis Kaskamanidis <kiolalis@gmail.com>, 2010.
 # Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-29 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 10:15+0200\n"
-"Last-Translator: Petros <pvidalis@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-23 06:57+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,7 +29,7 @@
 ">\n"
 ">\n"
 ">\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2
@@ -59,9 +60,9 @@
 "different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest "
 "grade)"
 msgstr ""
-"Το σενάριο παράδειγμα αυτό προσφέρει δύο \
                ενέργειες: 1) Μετακίνηση "
-"επιλεγμένου λεξιλογίου σε ένα διαφορετικό \
                μάθημα 2)Τροποποίηση του βαθμού "
-"των επιλεγμένων λέξεων σε γνωστή λέξη \
(υψηλότερος βαθμός)" +"Το συγκεκριμένο \
σενάριο-παράδειγμα σας προσφέρει δυο \
δυνατότητες: 1) " +"Μετακίνηση επιλεγμένου \
λεξιλογίου σε διαφορετικό μάθημα \
2)Τροποποίηση του " +"βαθμού των επιλεγμένων \
λέξεων ώστε να θεωρούνται γνωστές (υψηλότερος \
βαθμός)"  
 #: plugins/google_dictionary.desktop:9
 msgctxt "Name"
@@ -89,8 +90,8 @@
 msgstr ""
 "Το σενάριο αυτό ανακτά αυτόματα εικόνες από \
το images.google.com για την "  "επιλεγμένη λέξη. Η \
γλώσσα αναζήτησης εξαρτάται από την \
                επιλεγμένη λέξη. Οι "
-"ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται σε ένα \
                φάκελο <<document file name>>_files "
-"μαζί με το αρχείο εγγράφου. Απαιτεί το PyQt4."
+"ληφθέντες εικόνες αποθηκεύονται στο φάκελο \
<<document file name>> δίπλα στο " +"φάκελο όπου βρίσκεται \
το έγγραφο. Απαιτείται η εγκατάσταση του PyQt4."  
 #: plugins/leo-dict.desktop:7
 msgctxt "Name"
@@ -105,7 +106,7 @@
 #: plugins/test.desktop:9
 msgctxt "Name"
 msgid "Testing Purposes Script"
-msgstr "Σενάριο για τον έλεγχο"
+msgstr "Σενάριο ελέγχου"
 
 #: plugins/test.desktop:52
 msgctxt "Comment"
@@ -130,22 +131,22 @@
 #: themes/bees_theme.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Bees"
-msgstr ""
+msgstr "Μέλισσες"
 
 #: themes/bees_theme.desktop:40
 msgctxt "Description"
 msgid "Awesome cute bees"
-msgstr ""
+msgstr "Υπέροχες χαριτωμένες μέλισσες"
 
 #: themes/theme_reference.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Γκρι"
 
 #: themes/theme_reference.desktop:41
 msgctxt "Description"
 msgid "A simple gray theme."
-msgstr ""
+msgstr "Απλό γκρι θέμα."
 
 #~ msgctxt "Name"
 #~ msgid "Blinken"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic