[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/sl/messages/kdepim
From:       Jure Repinc <jlp () holodeck1 ! com>
Date:       2012-10-22 4:56:35
Message-ID: 20121022045635.18106AC854 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1321789 by repinc:

A couple of fixes for Slovenian translations

 M  +5 -5      knode.po  
 M  +7 -7      libmessageviewer.po  


--- trunk/l10n-kde4/sl/messages/kdepim/knode.po #1321788:1321789
@@ -5,20 +5,20 @@
 #
 # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
 # Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2009.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: knode\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-07 12:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 06:56+0200\n"
 "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
@@ -197,9 +197,9 @@
 "activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML"
 "\">by clicking here</a>."
 msgstr ""
-"<b>Upoštevajte:</b> To sporočilo je v obliki HTML. Iz varnostnih razlogv je "
+"<b>Opomba:</b> To sporočilo je v obliki HTML. Iz varnostnih razlogov je "
 "prikazana le surova koda HTML. Če zaupate pošiljatelju tega sporočila, potem "
-"lahko prikaz oblikovanega HTML za to sporočilo aktivirate tako da <a href="
+"lahko prikaz oblikovanega HTML za to sporočilo omogočite tako, da <a href="
 "\"knode:showHTML\">kliknete tukaj</a>."
 
 #: articlewidget.cpp:583
--- trunk/l10n-kde4/sl/messages/kdepim/libmessageviewer.po #1321788:1321789
@@ -4,21 +4,21 @@
 #
 # Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
 # Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2008, 2009.
+# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2008, 2009, 2012.
 # Andrej Vernekar <andrej.vernerkar@moj.net>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-15 04:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-30 21:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 06:55+0200\n"
 "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
@@ -1002,8 +1002,8 @@
 "trust the sender of this message then you can load the external references "
 "for this message <a href=\"kmail:loadExternal\">by clicking here</a>."
 msgstr ""
-"<b>Vedite:</b>  To sporočilo oblike HTML lahko vsebuje povezave k zunanjim "
-"slikam in podobno. Iz varnostnih razlogov in zaradi zasebnosti zunanju viri "
+"<b>Opomba:</b>  To sporočilo oblike HTML lahko vsebuje povezave k zunanjim "
+"slikam in podobno. Iz varnostnih razlogov in zaradi zasebnosti zunanji viri "
 "niso naloženi. Če zaupate pošiljatelju, lahko naložite zunanje vire za to "
 "sporočilo tako, da <a href=\"kmail::loadExternal\">kliknete tukaj</a>."
 
@@ -1014,8 +1014,8 @@
 "activate formatted HTML display for this message <a href=\"kmail:showHTML"
 "\">by clicking here</a>."
 msgstr ""
-"<b>Vedite:</b>To sporočilo je oblike HTML. Iz varnostnih razlogov je "
-"prikazana samo koda HTML. Če zaupate pošiljatelju, lahko aktivirate prikaz "
+"<b>Opomba:</b>To sporočilo je oblike HTML. Iz varnostnih razlogov je "
+"prikazana samo koda HTML. Če zaupate pošiljatelju, lahko omogočite prikaz "
 "oblikovanega HTML za to sporočilo tako, da <a href=\"kmail:showHTML"
 "\">kliknete tukaj</a>."
 
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic