[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/el/messages
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2012-10-19 17:50:28
Message-ID: 20121019175028.BEE0CAC852 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1321469 by glentadakis:
Update translation by Stelios
CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org
M +8 -8 calligra/kexi.po
M +2 -2 extragear-sysadmin/muon-updater.po
M +5 -4 extragear-sysadmin/muon.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/calligra/kexi.po #1321468:1321469
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: kexi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-05 13:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 19:42+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -676,11 +676,11 @@
#: core/kexipart.cpp:72
#, kde-format
msgid "Object \"%1\" could not be opened in Design View."
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αντικειμένου \"%1\" \
στην προβολή σχεδίασης." +msgstr "Αδυναμία \
ανοίγματος του αντικειμένου \"%1\" στην προβολή \
σχεδίασης."
#: core/kexipart.cpp:73
msgid "Object could not be opened in Data View."
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αντικειμένου στην \
ροβολή δεδομένων." +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος \
του αντικειμένου στην ροβολή δεδομένων."
#: core/kexipart.cpp:74
msgid "Do you want to open it in Text View?"
@@ -757,7 +757,7 @@
#: core/kexiproject.cpp:215
#, kde-format
msgid "Could not open project \"%1\"."
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του έργου \"%1\"."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του έργου \"%1\"."
#: core/kexiproject.cpp:239
#, kde-format
@@ -801,19 +801,19 @@
#: core/kexiproject.cpp:895 main/KexiMainWindow.cpp:3612
msgid "Could not set empty name for this object."
-msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός κενού ονόματος για \
αυτό το αντικείμενο." +msgstr "Αδυναμία καθορισμού \
κενού ονόματος για αυτό το αντικείμενο."
#: core/kexiproject.cpp:899
#, kde-format
msgid "Could not use this name. Object with name \"%1\" already exists."
msgstr ""
-"Αδύνατη η χρήση αυτού του ονόματος. Ένα \
αντικείμενο με όνομα \"%1\" υπάρχει " +"Αδυναμία \
χρήσης αυτού του ονόματος. Ένα αντικείμενο με \
όνομα \"%1\" υπάρχει " "ήδη."
#: core/kexiproject.cpp:906
#, kde-format
msgid "Could not rename object \"%1\"."
-msgstr "Αδύνατη η μετονομασία του αντικειμένου \
\"%1\"." +msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του \
αντικειμένου \"%1\"."
#: core/kexiproject.cpp:1030
msgid "Warning: entire project's data will be removed."
@@ -4460,7 +4460,7 @@
#: main/KexiMainWindow.cpp:3598
msgid "Could not remove object."
-msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του αντικειμένου."
+msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης του αντικειμένου."
#: main/KexiMainWindow.cpp:3620
#, kde-format
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/muon-updater.po \
#1321468:1321469 @@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: muon-updater\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -133,7 +133,7 @@
#: updater/MainWindow.cpp:170
msgctxt "@info"
msgid "<title>Updating software sources</title>"
-msgstr "<title>Ενημέρωση πηγών λογισμικού</title>"
+msgstr "<title>Γίνεται ενημέρωση πηγών \
λογισμικού</title>"
#: updater/MainWindow.cpp:194
msgctxt "@info"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/muon.po #1321468:1321469
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: muon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-16 12:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 08:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -468,17 +468,17 @@
#: muon/MainWindow.cpp:318
msgctxt "@info"
msgid "<title>Updating software sources</title>"
-msgstr "<title>Ενημέρωση πηγών λογισμικού</title>"
+msgstr "<title>Γίνεται ενημέρωση των πηγών \
λογισμικού</title>"
#: muon/MainWindow.cpp:345
msgctxt "@info"
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
-msgstr "<title>Λήψη πακέτων</title>"
+msgstr "<title>Γίνεται λήψη πακέτων</title>"
#: muon/MainWindow.cpp:353
msgctxt "@info"
msgid "<title>Committing Changes</title>"
-msgstr "<title>Αποστολή αλλαγών</title>"
+msgstr "<title>Γίνεται commit των αλλαγών</title>"
#: muon/MainWindow.cpp:386
msgctxt "@action:intoolbar Return from the preview page"
@@ -696,3 +696,4 @@
msgctxt "@label showing download and install size"
msgid "%1 to download, %2 of space to be used"
msgstr "%1 για λήψη, %2 χώρου θα δεσμευτεί"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic