[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/ca/docmessages
From: Josep Ma. Ferrer <txemaq () gmail ! com>
Date: 2012-10-07 21:24:32
Message-ID: 20121007212432.AAA8CAC84E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1319594 by jferrer:
Typos (tronar -> tornar)
M +5 -5 kde-baseapps/kate_advanced.po
M +4 -3 kde-baseapps/kate_part.po
M +6 -5 kdeutils/kgpg.po
--- trunk/l10n-kde4/ca/docmessages/kde-baseapps/kate_advanced.po #1319593:1319594
@@ -5,14 +5,14 @@
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2011, 2012.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate_advanced\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 23:12+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-KDE-DocBook-SVN-URL: trunk/KDE/kdesdk/doc/kate/advanced.docbook\n"
"X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 618440\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Tag: author
@@ -231,7 +231,7 @@
"usar les ordres ja teclejades. Per a navegar a través de l'historial, useu "
"les tecles <keycap>Amunt</keycap> i <keycap>Avall</keycap>. Quan es mostrin "
"les ordres de l'historial, restarà seleccionada la part de l'argument, "
-"permetent-vos tronar a escriure'ls amb facilitat."
+"permetent-vos tornar a escriure'ls amb facilitat."
#. Tag: title
#: advanced.docbook:82
--- trunk/l10n-kde4/ca/docmessages/kde-baseapps/kate_part.po #1319593:1319594
@@ -4,13 +4,14 @@
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2011, 2012.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate_part\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-01 03:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-07 18:20+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 23:11+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1074,7 +1075,7 @@
"The bookmarks feature allows you to mark certain lines, to be able to easily "
"find them again."
msgstr ""
-"La caracterÃstica dels punts us permet marcar certes lÃnies i poder tronar a "
+"La caracterÃstica dels punts us permet marcar certes lÃnies i poder tornar a "
"les mateixes d'una forma fà cil."
#. Tag: para
--- trunk/l10n-kde4/ca/docmessages/kdeutils/kgpg.po #1319593:1319594
@@ -5,20 +5,20 @@
#
# Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2003, 2005, 2011, 2012.
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 02:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 14:38+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 23:11+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. Tag: title
@@ -896,7 +896,7 @@
"realment és la persona que diu ser. Aquesta informació serà emmagatzemada "
"juntament amb la signatura per la qual cosa és una guia per a tots els "
"altres que puguin necessitar la signatura (tornarem a això més endavant). I "
-"després ve l'opció que us ajuda si no us podeu tronar amb AlÃcia en persona: "
+"després ve l'opció que us ajuda si no us podeu trobar amb AlÃcia en persona: "
"<guilabel>Signatura local (no es pot exportar)</guilabel>. Quan activeu "
"aquesta opció es crearà una versió especial de la signatura que mai sortirà "
"del vostre anell de claus, ni tan sols per accident."
@@ -1546,3 +1546,4 @@
#, no-c-format
msgid "&underFDL; &underGPL;"
msgstr "&underFDL; &underGPL;"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic