[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/ca/docmessages
From:       Josep Ma. Ferrer <txemaq () gmail ! com>
Date:       2012-10-07 21:24:32
Message-ID: 20121007212432.AAA8CAC84E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1319594 by jferrer:

Typos (tronar -> tornar)


 M  +5 -5      kde-baseapps/kate_advanced.po  
 M  +4 -3      kde-baseapps/kate_part.po  
 M  +6 -5      kdeutils/kgpg.po  


--- trunk/l10n-kde4/ca/docmessages/kde-baseapps/kate_advanced.po #1319593:1319594
@@ -5,14 +5,14 @@
 #
 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2003, 2005, 2006, 2007, 2011, 2012.
 # Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kate_advanced\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-04 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-06 17:42+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 23:12+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-URL: trunk/KDE/kdesdk/doc/kate/advanced.docbook\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 618440\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: author
@@ -231,7 +231,7 @@
 "usar les ordres ja teclejades. Per a navegar a través de l'historial, useu "
 "les tecles <keycap>Amunt</keycap> i <keycap>Avall</keycap>. Quan es mostrin "
 "les ordres de l'historial, restarà seleccionada la part de l'argument, "
-"permetent-vos tronar a escriure'ls amb facilitat."
+"permetent-vos tornar a escriure'ls amb facilitat."
 
 #. Tag: title
 #: advanced.docbook:82
--- trunk/l10n-kde4/ca/docmessages/kde-baseapps/kate_part.po #1319593:1319594
@@ -4,13 +4,14 @@
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2011, 2012.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kate_part\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-01 03:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-07 18:20+0200\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 23:11+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1074,7 +1075,7 @@
 "The bookmarks feature allows you to mark certain lines, to be able to easily "
 "find them again."
 msgstr ""
-"La característica dels punts us permet marcar certes línies i poder tronar a "
+"La característica dels punts us permet marcar certes línies i poder tornar a "
 "les mateixes d'una forma fà cil."
 
 #. Tag: para
--- trunk/l10n-kde4/ca/docmessages/kdeutils/kgpg.po #1319593:1319594
@@ -5,20 +5,20 @@
 #
 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>, 2003, 2005, 2011, 2012.
 # Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003, 2005.
-# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
+# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kgpg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-13 02:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-19 14:38+0100\n"
-"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@orange.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-07 23:11+0200\n"
+"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -896,7 +896,7 @@
 "realment és la persona que diu ser. Aquesta informació serà emmagatzemada "
 "juntament amb la signatura per la qual cosa és una guia per a tots els "
 "altres que puguin necessitar la signatura (tornarem a això més endavant). I "
-"després ve l'opció que us ajuda si no us podeu tronar amb Alícia en persona: "
+"després ve l'opció que us ajuda si no us podeu trobar amb Alícia en persona: "
 "<guilabel>Signatura local (no es pot exportar)</guilabel>. Quan activeu "
 "aquesta opció es crearà una versió especial de la signatura que mai sortirà "
 "del vostre anell de claus, ni tan sols per accident."
@@ -1546,3 +1546,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&underFDL; &underGPL;"
 msgstr "&underFDL; &underGPL;"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic