[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt_BR
From:       Luiz Fernando Ranghetti <elchevive () opensuse ! org>
Date:       2012-09-30 21:37:35
Message-ID: 20120930213735.208BDAC7E9 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1318567 by lranghetti:

fix error

 M  +1 -1      lokalize-scripts/scripts.rc  
 M  +6 -5      messages/playground-libs/ktutorial-editor.po  


--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/lokalize-scripts/scripts.rc #1318566:1318567
@@ -1,7 +1,7 @@
 <KrossScripting>
   <collection comment="Ferramentas" name="tools" text="Ferramentas">
     <script icon="text-x-python" comment="O botão do meio do mouse, sobre um item \
de qualquer aplicativo do KDE, inicia a pesquisa na memória de traduções para \
todas as janelas abertas do Lokalize" name="widget-text-capture" interpreter="python" \
                text="Capturar texto do widget"/>
-    <script icon="text-x-python" name="pt-sync" file="pt-sync.py" \
interpreter="python" text="Português simultâneo"/> +    <script \
icon="text-x-python" name="pt-sync" \
file="../../../stable/pt_BR/lokalize-scripts/pt-sync.py" interpreter="python" \
                text="Português simultâneo"/>
     <script enabled="false" icon="text-x-python" name="multitarget" \
interpreter="python" text="Multidestinos"/>  </collection>
 </KrossScripting>
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/playground-libs/ktutorial-editor.po \
#1318566:1318567 @@ -10,15 +10,15 @@
 "Project-Id-Version: ktutorial-editor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-20 04:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-28 19:09-0300\n"
-"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-30 18:36-0300\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: src/commands/ReactionCommands.cpp:36
 msgctxt "@action"
@@ -1288,7 +1288,7 @@
 "razão para isso é que a lista não contém todos os objetos que possam existir "
 "no aplicativo alvo em qualquer momento. Em vez disso, é dinâmica. Quando for "
 "adicionado um novo objeto ou for removido do aplicativo alvo, a lista irá "
-"refletir esse fato./para>\n"
+"refletir esse fato.</para>\n"
 "\n"
 "<para>Por isso, no aplicativo alvo, mostre a janela para adicionar um novo "
 "passo. Assim que fizer isso, será adicionado um novo objeto (e todos os seus "
@@ -3051,3 +3051,4 @@
 "para>\n"
 "<para>Lembre-se também que poderá esperar por janelas normais como por "
 "janelas de diálogo, não apenas pelas janelas normais.</para>"
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic