SVN commit 1318557 by lueck: sync with trunk: typos M +5 -5 kcontrol_keys.po M +3 -2 kcontrol_khotkeys.po --- branches/stable/l10n-kde4/de/docmessages/kde-workspace/kcontrol_keys.po #1318556:1318557 @@ -1,20 +1,20 @@ # Marco Wegner , 2002. # Stephan Johach , 2003, 2004. # Thomas Reitelbach , 2005. -# Burkhard Lück , 2006, 2007, 2009, 2010. +# Burkhard Lück , 2006, 2007, 2009, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol_keys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-06 09:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 09:51+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Tag: title @@ -196,8 +196,8 @@ "interactively for shortcut names (⪚ Copy) or combination of keys (⪚ " "Ctrl+C) by typing them literally here." msgstr "" -"Oben im Dialogfenster wie ein Textfeld angezeigt, indem Sie interaktiv nach " -"Namen von Aktionen (⪚ für „Kopieren“) oder Tastenkombinationen (⪚ " +"Oben im Dialogfenster wird ein Textfeld angezeigt, indem Sie interaktiv nach " +"Namen von Aktionen (⪚ „Kopieren“) oder Tastenkombinationen (⪚ " "Strg+C) suchen können, indem Sie sie " "hier eintippen." --- branches/stable/l10n-kde4/de/docmessages/kde-workspace/kcontrol_khotkeys.po #1318556:1318557 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: kcontrol_khotkeys\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-06 15:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-28 09:53+0200\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1264,7 +1264,7 @@ "Verwenden Sie Ist gleich für eine genaue " "Übereinstimmung. Mit Enthält muss nur ein Teil des " "eingegebenen Textes im Wert vorhanden sein. Verwenden Sie " -"Entspricht regulärem Ausdruck für reguläre Ausrückke " +"Entspricht regulärem Ausdruck für reguläre Ausdrücke " "für die Übereinstimmung. Sie können auch das Gegenteil dieser Bedingungen " "benutzen. Bei Ist unwichtig wird die Art des Fensters " "nicht beachtet." @@ -1530,3 +1530,4 @@ #, no-c-format msgid "&underFDL; &underGPL;" msgstr "&underFDL; &underGPL;" +