[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el/messages
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2012-09-25 16:12:00
Message-ID: 20120925161200.9AE1BAC7E9 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1317690 by glentadakis:

Update translation by Stelios
CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org

 M  +4 -4      extragear-kdevelop/kdevplatform.po  
 M  +16 -15    kde-baseapps/kate.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-kdevelop/kdevplatform.po \
#1317689:1317690 @@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: kdevplatform\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-27 12:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 07:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -2156,7 +2156,7 @@
 msgstr ""
 "το έγγραφο \"%1\" έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές \
και τροποποιήθηκε από μια "  "εξωτερική \
                διεργασία.\n"
-"Θελετε να αντικαταστήσετε τις εξωτερικές \
αλλαγές;" +"Θέλετε να αντικαταστήσετε τις \
εξωτερικές αλλαγές;"  
 #: shell/plugincontroller.cpp:443
 #, kde-format
@@ -2804,7 +2804,7 @@
 "pid %1, app %2, host %3"
 msgstr ""
 "Ενεργή συνεδρία.\n"
-"pid %1, app %2, host %3διεργασία %1, εφαρμογή %2, \
υπολογιστής %3" +"pid %1, app %2, host %3"
 
 #: shell/sessioncontroller.cpp:904
 msgid "Running"
@@ -3882,7 +3882,7 @@
 msgid ""
 "You must select a base branch from the list before creating a new branch."
 msgstr ""
-" ρέπει να επιλέξετε έναν κλάδο βάσης από τη \
λίστα πριν να δημιουργήσετε νεο " +" ρέπει να \
επιλέξετε έναν κλάδο βάσης από τη λίστα πριν \
να δημιουργήσετε νέο "  "κλάδο."
 
 #: vcs/dvcs/ui/branchmanager.cpp:82
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps/kate.po #1317689:1317690
@@ -16,14 +16,14 @@
 "Project-Id-Version: kate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 06:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-25 18:10+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -335,7 +335,7 @@
 
 #: app/kateconfigdialog.cpp:59
 msgid "Configure"
-msgstr "Ρύθμιση"
+msgstr "Διαμόρφωση"
 
 #: app/kateconfigdialog.cpp:70
 msgid "Application"
@@ -387,8 +387,8 @@
 "be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
 "document has not changed when reopened."
 msgstr ""
-"Ενεργοποιήσετε αυτό αν θέλετε οι ρυθμίσεις \
                του εγγράφου όπως οι "
-"σελιδοδείκτες να αποθηκευτούν για άλλη \
συνεδρία. Οι ρυθμίσεις θα επανέλθουν " \
+"Ενεργοποιήσετε αυτό αν θέλετε η διαμόρφωση \
του εγγράφου όπως οι " +"σελιδοδείκτες να \
αποθηκευτούν για άλλη συνεδρία. Η διαμόρφωση \
θα επανέλθει "  "αν δεν έχει γίνει αλλαγή στο \
έγγραφο."  
 #: app/kateconfigdialog.cpp:124
@@ -413,7 +413,7 @@
 
 #: app/kateconfigdialog.cpp:162
 msgid "Include &window configuration"
-msgstr " εριέλαβε τις ρυθμίσ&εις παραθύρου"
+msgstr " εριέλαβε τη διαμόρφω&ση παραθύρου"
 
 #: app/kateconfigdialog.cpp:164
 msgid ""
@@ -930,16 +930,17 @@
 
 #: app/katemainwindow.cpp:314
 msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Ρύθμιση των συντομεύσεων πλήκτρων της \
εφαρμογής." +msgstr "Διαμόρφωση των συντομεύσεων \
πλήκτρων της εφαρμογής."  
 #: app/katemainwindow.cpp:317
 msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Ρύθμισε ποια αντικείμενα θα εμφανίζονται \
στη γραμμή εργαλείων." +msgstr "Διαμορφώστε ποια \
αντικείμενα θα εμφανίζονται στη γραμμή \
εργαλείων."  
 #: app/katemainwindow.cpp:320
 msgid ""
 "Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr "Ρύθμισε διάφορες πλευρές της εφαρμογής \
και του στοιχείου επεξεργασίας." +msgstr ""
+"Διαμορφώστε διάφορες πλευρές της εφαρμογής \
και του στοιχείου επεξεργασίας."  
 #: app/katemainwindow.cpp:324
 msgid "This shows useful tips on the use of this application."
@@ -1020,7 +1021,7 @@
 
 #: app/katemdi.cpp:485
 msgid "Configure ..."
-msgstr "Ρύθμιση ..."
+msgstr "Διαμόρφωση ..."
 
 #: app/katemdi.cpp:489
 msgid "Behavior"
@@ -1669,7 +1670,7 @@
 
 #: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:96
 msgid "Configure Documents"
-msgstr "Ρύθμιση εγγράφων"
+msgstr "Διαμόρφωση εγγράφων"
 
 #: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:202
 msgid "&Show Active"
@@ -1687,7 +1688,7 @@
 "<p> Το Kate περιλαμβάνει ένα πλήθος πρόσθετων, \
που προσφέρουν\n"  "απλά και σύνθετα \
χαρακτηριστικά κάθε είδους.</p>\n"  "<p>Μπορείτε να \
ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε πρόσθετα από \
                το παράθυρο "
-"διαλόγου ρυθμίσεων.\n"
+"διαλόγου διαμόρφωσης.\n"
 "Επιλέξτε <strong>Επιλογές -&gt;Ρυθμίσεις</strong> για \
να το ξεκινήσετε.</p>\n"  
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -1767,7 +1768,7 @@
 "width=\"100%\"><tr><td>διαφορετικό\n"
 "χρώμα παρασκηνίου.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
 "<p>Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα από τη σελίδα \
                <em>Χρώματα</em> του παραθύρου "
-"διαλόγου ρυθμίσεων.</p>\n"
+"διαλόγου διαμόρφωσης.</p>\n"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 #: tips:53
@@ -1797,7 +1798,7 @@
 "the\n"
 "configuration dialog.</p>\n"
 msgstr ""
-"<p>Μπορείτε να ρυθμίσετε τον επεξεργαστή να \
εμφανίζει πάντα τους αριθμούς " +"<p>Μπορείτε να \
διαμορφώσετε τον επεξεργαστή να εμφανίζει \
πάντα τους αριθμούς "  "γραμμής και/ή\n"
 "τους σελιδοδείκτες όταν ξεκινά, από τη σελίδα \
<strong> ροεπιλογές προβολής</"  "strong> του\n"
@@ -1815,7 +1816,7 @@
 msgstr ""
 "<p>Μπορείτε να κατεβάσετε νέους ή \
ανανεωμένους <em>ορισμούς Έμφασης "  \
                "Σύνταξης</em> από\n"
-"τη σελίδα <strong>Έμφαση</strong> στο παράθυρο \
διαλόγου ρυθμίσεων.</p>\n" +"τη σελίδα \
<strong>Έμφαση</strong> στο παράθυρο διαλόγου \
διαμόρφωσης.</p>\n"  "<p>Απλά κάντε κλικ το κουμπί \
<em>Λήψη...</em> στην καρτέλα <em>Άνοιγμα/"  \
"αποθήκευση -&gt; Λειτουργίες & τύποι \
αρχείων</em>\n"  "(Θα πρέπει φυσικά να είστε \
συνδεδεμένοι στο διαδίκτυο...).</p>\n"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic