[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/sk/messages/extragear-utils
From:       Roman Paholík <wizzardsk () gmail ! com>
Date:       2012-09-17 14:52:36
Message-ID: 20120917145236.2F3B5AC7CB () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1316672 by paholik:

sk update

 M  +48 -68    krusader.po  


--- trunk/l10n-kde4/sk/messages/extragear-utils/krusader.po #1316671:1316672
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: krusader\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-09 04:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-09 11:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-17 16:51+0200\n"
 "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Creating %1 ..."
 msgid "Creating %1..."
-msgstr "Vytváranie %1..."
+msgstr "vytváranie"
 
 #: krArc/krarc.cpp:307
 #, kde-format
@@ -51,7 +51,7 @@
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Packing %1 ..."
 msgid "Packing %1..."
-msgstr "Komprimovanie %1 ..."
+msgstr "Komprimovanie"
 
 #: krArc/krarc.cpp:402
 #, kde-format
@@ -140,8 +140,9 @@
 msgstr "Nastavte inú cestu:"
 
 #: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:418
+#, fuzzy
 msgid "New MIME Type"
-msgstr ""
+msgstr "Nový typ súboru"
 
 #: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:419
 #, fuzzy
@@ -150,8 +151,9 @@
 msgstr "Nastaviť typ súboru:"
 
 #: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:438
+#, fuzzy
 msgid "Edit MIME Type"
-msgstr ""
+msgstr "Upraviť typ súboru"
 
 #: krusader/ActionMan/actionproperty.cpp:439
 #, fuzzy
@@ -445,7 +447,7 @@
 #| msgid "None"
 msgctxt "No shortcut"
 msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
+msgstr "Žiadne"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnabled)
 #: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:386
@@ -576,10 +578,9 @@
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 #: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:697
-#, fuzzy
 #| msgid "Type"
 msgid "MIME Type"
-msgstr "Typ"
+msgstr "Typ MIME"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, ButtonAddMime)
 #: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:728
@@ -595,7 +596,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "File name"
 msgid "File Name"
-msgstr "Názov súboru"
+msgstr "Meno súboru"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KrListWidget, lbShowonlyFile)
 #: krusader/ActionMan/actionproperty.ui:808
@@ -752,7 +753,6 @@
 msgstr "Tento súbor už existuje. Chcete ho nahradiť?"
 
 #: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:284
-#, fuzzy
 #| msgid "Overwrite existing file?"
 msgid "Overwrite Existing File?"
 msgstr "Prepísať existujúci súbor?"
@@ -771,10 +771,9 @@
 "Nič sa nevyexportovalo."
 
 #: krusader/ActionMan/useractionpage.cpp:300
-#, fuzzy
 #| msgid "Export failed!"
 msgid "Export Failed"
-msgstr "Export zlyhal!"
+msgstr "Export zlyhal"
 
 #: krusader/BookMan/kraddbookmarkdlg.cpp:37
 msgid "Add Bookmark"
@@ -1478,7 +1477,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "&Advanced"
 msgid "&Advanced <<"
-msgstr "&Pokročilé"
+msgstr "Pokročilé"
 
 #: krusader/Dialogs/packguibase.cpp:364
 msgid "No password specified"
@@ -1547,10 +1546,9 @@
 msgstr "Uložené obľúbené URL sú neplatné. Zoznam bude vymazaný"
 
 #: krusader/Dialogs/popularurls.cpp:293
-#, fuzzy
 #| msgid "Search:"
 msgid "&Search:"
-msgstr "Hľadať:"
+msgstr "&Hľadať:"
 
 #: krusader/DiskUsage/diskusage.cpp:112
 msgid "Loading Usage Information"
@@ -1818,9 +1816,9 @@
 #| msgid "%1 files: ~ %2"
 msgid "%1 file: ~ %2"
 msgid_plural "%1 files: ~ %2"
-msgstr[0] "%1 súbory: ~ %2"
-msgstr[1] "%1 súbory: ~ %2"
-msgstr[2] "%1 súbory: ~ %2"
+msgstr[0] "&Súbor"
+msgstr[1] "%1 súbory"
+msgstr[2] "%1 súborov"
 
 #: krusader/DiskUsage/radialMap/segmentTip.cpp:126
 #, kde-format
@@ -1855,10 +1853,10 @@
 "<qt>Priečinok <i>'%1'</i> bude <b>celý</b> a <b>natrvalo</b> zmazaný!</qt>"
 
 #: krusader/DiskUsage/radialMap/widgetEvents.cpp:200
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted!</qt>"
 msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted.</qt>"
-msgstr "<qt><i>'%1'</i> bude <b>permanentne</b> zmazaný!</qt>"
+msgstr "<qt><i>'%1'</i> bude <b>nenávratne</b> odstránený.</qt>"
 
 #: krusader/Filter/advancedfilter.cpp:69
 msgid "Size"
@@ -2258,7 +2256,7 @@
 #| msgid "Default"
 msgctxt "Default encoding"
 msgid "Default"
-msgstr " tandardne"
+msgstr "Predvolené"
 
 #: krusader/Filter/generalfilter.cpp:304
 msgid "&Match whole word only"
@@ -3478,7 +3476,6 @@
 msgstr "Farba rámu:"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:234
-#, fuzzy
 #| msgid "Defined by Layout"
 msgctxt "Frame color"
 msgid "Defined by Layout"
@@ -3489,10 +3486,9 @@
 #| msgid "None"
 msgctxt "Frame color"
 msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
+msgstr "Žiadne"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:236
-#, fuzzy
 #| msgid "Statusbar"
 msgctxt "Frame color"
 msgid "Statusbar"
@@ -3503,7 +3499,6 @@
 msgstr "Tvar rámu:"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:247
-#, fuzzy
 #| msgid "Defined by Layout"
 msgctxt "Frame shape"
 msgid "Defined by Layout"
@@ -3514,17 +3509,16 @@
 #| msgid "None"
 msgctxt "Frame shape"
 msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
+msgstr "Žiadne"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:249
 #, fuzzy
 #| msgid "Box"
 msgctxt "Frame shape"
 msgid "Box"
-msgstr "Priehradka"
+msgstr "Obdĺžnik"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:250
-#, fuzzy
 #| msgid "Panel"
 msgctxt "Frame shape"
 msgid "Panel"
@@ -3535,7 +3529,6 @@
 msgstr "Tieň rámu:"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:261
-#, fuzzy
 #| msgid "Defined by Layout"
 msgctxt "Frame shadow"
 msgid "Defined by Layout"
@@ -3546,21 +3539,21 @@
 #| msgid "None"
 msgctxt "Frame shadow"
 msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
+msgstr "Žiadne"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:263
 #, fuzzy
 #| msgid "Raised"
 msgctxt "Frame shadow"
 msgid "Raised"
-msgstr "Zdvihnutý"
+msgstr "Zvýraznený"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:264
 #, fuzzy
 #| msgid "Sunken"
 msgctxt "Frame shadow"
 msgid "Sunken"
-msgstr "Klesnutý"
+msgstr "Prepadnutý"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:278
 msgid "Default icon size:"
@@ -3645,7 +3638,6 @@
 msgstr "Podľa kódov znakov a číselne"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgpanel.cpp:368
-#, fuzzy
 #| msgid "Krusader"
 msgctxt "Krusader sort"
 msgid "Krusader"
@@ -4075,8 +4067,9 @@
 msgstr "Protokoly"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgprotocols.cpp:133
+#, fuzzy
 msgid "MIMEs"
-msgstr ""
+msgstr "Typy súborov"
 
 #: krusader/Konfigurator/kgstartup.cpp:53
 msgid ""
@@ -4353,7 +4346,7 @@
 #| msgid "Default"
 msgctxt "Default color"
 msgid "Default"
-msgstr " tandardne"
+msgstr "Predvolené"
 
 #: krusader/Konfigurator/konfiguratoritems.cpp:581
 msgid "Red"
@@ -4705,10 +4698,9 @@
 "%4"
 
 #: krusader/KrJS/krjs.cpp:80
-#, fuzzy
 #| msgid "JavaScript error"
 msgid "JavaScript Error"
-msgstr "JavaScript chyba"
+msgstr "Chyba JavaScriptu"
 
 #: krusader/krslots.cpp:109
 #, fuzzy
@@ -4873,7 +4865,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Empty trashbin"
 msgid "Empty trash bin"
-msgstr "Prázdny kôš"
+msgstr "&Vyprázdniť kôš"
 
 #: krusader/krusader.cpp:245
 msgid "Statusbar will show basic information about file below mouse pointer."
@@ -5208,10 +5200,9 @@
 msgstr "Žiadny súbor nie vybraný, alebo vybraný súbor nie je možné zobraziť."
 
 #: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:313
-#, fuzzy
 #| msgid "missing tag "
 msgid "Missing Plugin"
-msgstr "chýbajúca značka"
+msgstr "Chýbajúci modul"
 
 #: krusader/KViewer/panelviewer.cpp:319
 msgid ""
@@ -5231,7 +5222,6 @@
 msgstr "Nie je možný štart %1"
 
 #: krusader/Locate/locate.cpp:123
-#, fuzzy
 #| msgid "Locate"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Locate"
@@ -5299,7 +5289,6 @@
 "\n"
 
 #: krusader/Locate/locate.cpp:382
-#, fuzzy
 #| msgid "Locate"
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Locate"
@@ -5521,7 +5510,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Icons for Krusader"
 msgid "Icon for Krusader"
-msgstr "Ikony pre Krusader"
+msgstr "Ikona pre Krusader"
 
 #: krusader/main.cpp:156
 msgid "Gábor Lehel"
@@ -5903,7 +5892,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Url to open"
 msgid "URL to open"
-msgstr "Url na otvorenie"
+msgstr "URL pre otvorenie"
 
 #: krusader/MountMan/kmountman.cpp:72
 msgid "&MountMan..."
@@ -6067,7 +6056,7 @@
 #| msgid "Default"
 msgctxt "Default layout"
 msgid "Default"
-msgstr " tandardne"
+msgstr "Predvolené"
 
 #: krusader/Panel/krlayoutfactory.cpp:68
 msgid "Compact"
@@ -6186,14 +6175,12 @@
 msgstr "Názov"
 
 #: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:467
-#, fuzzy
 #| msgid "Ext"
 msgctxt "File property"
 msgid "Ext"
 msgstr "Príp"
 
 #: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:468
-#, fuzzy
 #| msgid "Size"
 msgctxt "File property"
 msgid "Size"
@@ -6214,21 +6201,18 @@
 msgstr "Zmenené"
 
 #: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:471
-#, fuzzy
 #| msgid "Perms"
 msgctxt "File property"
 msgid "Perms"
 msgstr "Práva"
 
 #: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:472
-#, fuzzy
 #| msgid "rwx"
 msgctxt "File property"
 msgid "rwx"
 msgstr "rwx"
 
 #: krusader/Panel/krvfsmodel.cpp:473
-#, fuzzy
 #| msgid "Owner"
 msgctxt "File property"
 msgid "Owner"
@@ -6391,7 +6375,7 @@
 msgstr "neznámy"
 
 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:783
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1=free space,%2=total space,%3=percentage of "
 #| "usage,                           %4=mountpoint,%5=filesystem type"
@@ -6443,7 +6427,7 @@
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reading: "
 msgid ">> Reading: %1"
-msgstr "Čítanie: "
+msgstr "Čítanie"
 
 #: krusader/Panel/listpanel.cpp:1181
 #, kde-format
@@ -6838,16 +6822,16 @@
 msgstr "Zmazať &všetko"
 
 #: krusader/Panel/panelfunc.cpp:958
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Couldn't start %1"
 msgid "Could not start %1"
-msgstr "Nie je možný štart %1"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť %1"
 
 #: krusader/Panel/panelfunc.cpp:968
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "%1 can't open %2"
 msgid "%1 cannot open %2"
-msgstr "%1 nie je možné otvoriť %2"
+msgstr "Nie je možné otvoriť %1: %2"
 
 #: krusader/Panel/panelfunc.cpp:1070
 #, fuzzy
@@ -7183,11 +7167,11 @@
 msgstr "&Výsledky"
 
 #: krusader/Search/krsearchdialog.cpp:402
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Found %1 matches."
 msgid "Found %1 match."
 msgid_plural "Found %1 matches."
-msgstr[0] "Nájdených %1 zhodných."
+msgstr[0] "Nájdená 1 zhoda"
 msgstr[1] "Nájdených %1 zhodných."
 msgstr[2] "Nájdených %1 zhodných."
 
@@ -7328,7 +7312,7 @@
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error writing file %1!"
 msgid "Error writing file %1: %2"
-msgstr "Chyba počas zápisu súbora %1!"
+msgstr "Chyba zápisu súboru"
 
 #: krusader/Splitter/splittergui.cpp:71
 msgid "1.44 MB (3.5\")"
@@ -7443,7 +7427,7 @@
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot open %1!"
 msgid "Cannot open %1."
-msgstr "Nie je možné otvoriť %1!"
+msgstr "Nie je možné otvoriť %1: %2"
 
 #: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:50
 msgid "Krusader::Synchronize"
@@ -7473,7 +7457,7 @@
 #: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:172
 #: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:175
 #: krusader/Synchronizer/synchronizedialog.cpp:178
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "\tReady: %2/1 file, %3/%4"
 #| msgid_plural "Ready: %2/%1 files, %3/%4"
 msgid "\tReady: %2/1 file, %3/%4"
@@ -7563,7 +7547,7 @@
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Can't open the %1 directory!"
 msgid "Cannot open the %1 directory."
-msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok %1!"
+msgstr "Nie je možné otvoriť adresár %1."
 
 #: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1114
 #: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:2308
@@ -7721,7 +7705,6 @@
 
 #: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1343
 #: krusader/Synchronizer/synchronizergui.cpp:1347
-#, fuzzy
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Size"
@@ -8392,7 +8375,7 @@
 #, fuzzy
 #| msgid "Export failed!"
 msgid "Export failed"
-msgstr "Export zlyhal!"
+msgstr "Export zlyhal"
 
 #: krusader/UserAction/kraction.cpp:231
 msgid ""
@@ -8503,14 +8486,12 @@
 "%1"
 
 #: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:244
-#, fuzzy
 #| msgid "Status"
 msgctxt "Job type"
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
 #: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:246
-#, fuzzy
 #| msgid "Directory Size"
 msgctxt "Job type"
 msgid "Directory Size"
@@ -8531,14 +8512,12 @@
 msgstr "Presunúť"
 
 #: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:254
-#, fuzzy
 #| msgid "Pack"
 msgctxt "Job type"
 msgid "Pack"
 msgstr "Komprimovanie"
 
 #: krusader/VFS/kiojobwrapper.cpp:256
-#, fuzzy
 #| msgid "Unpack"
 msgctxt "Job type"
 msgid "Unpack"
@@ -8574,7 +8553,7 @@
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to unpack %1!"
 msgid "Failed to unpack %1."
-msgstr "Zlyhala dekomprimácia %1!"
+msgstr "Zlyhala dekomprimácia \"%1\"!"
 
 #: krusader/VFS/krarchandler.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
@@ -8708,3 +8687,4 @@
 #, kde-format
 msgid "Writing to %1 is not supported"
 msgstr "Zápis do %1 nie je podporovaný"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic