[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pt_BR/docmessages/extragear-multimedia
From: André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date: 2012-08-21 3:46:10
Message-ID: 20120821034610.0ABE3AC73B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1312116 by alvarenga:
Update pt_BR translation
M +19 -16 amarok.po
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/extragear-multimedia/amarok.po #1312115:1312116
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 04:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 23:47-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-21 00:00-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -14078,7 +14078,7 @@
#: index.docbook:6396
#, no-c-format
msgid "What are scripts?"
-msgstr "O que são os scripts?"
+msgstr "O que são scripts?"
#. Tag: para
#: index.docbook:6397
@@ -14094,11 +14094,11 @@
"<menuchoice><guimenu>Configure Amarok</guimenu><guimenuitem>Scripts</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Eles são pequenos aplicativos que adicionam algumas funções ao &amarok;. "
+"São pequenos aplicativos que adicionam algumas funções ao &amarok;. "
"Existe um grande conjunto de scripts que podem ser encontrados no <ulink url="
"\"http://www.kde-apps.org/index.php?xcontentmode=57\">kde-apps.org</ulink> "
"ou você pode localizar e instalar com o <guilabel>Gerenciador de scripts</"
-"guilabel> (até o &amarok; 2.4.1). Para mais detalhes clique <link linkend="
+"guilabel> (até o &amarok; 2.4.1). Para mais detalhes, clique <link linkend="
"\"script-manager\">aqui</link>. Após o &amarok; 2.4.1, você irá encontrar o "
"<guilabel>Gerenciador de scripts</guilabel> no menu <guilabel>Configurações</"
"guilabel>, em <menuchoice><guimenu>Configurar o Amarok</"
@@ -14137,7 +14137,7 @@
#: index.docbook:6404
#, no-c-format
msgid "What are Moodbars?"
-msgstr "O que são as barras de atmosfera?"
+msgstr "O que são barras de atmosfera?"
#. Tag: para
#: index.docbook:6405
@@ -14148,7 +14148,7 @@
"link>."
msgstr ""
"As <guilabel>Barras de atmosfera</guilabel> mostram a atmosfera de uma "
-"música na barra de progresso. Para obter mais informações sobre o assunto "
+"música na barra de progresso. Para obter mais informações sobre o assunto, "
"clique <link linkend=\"the-moodbar\">aqui</link>."
#. Tag: title
@@ -14241,7 +14241,8 @@
msgstr ""
"Você pode criar facilmente o seu próprio script com o seu algoritmo. Veja o "
"<ulink url=\"http://amarok.kde.org/wiki/Development/"
-"Scripting_HowTo_2.0\">HOWTO sobre scripts</ulink> para mais informações."
+"Scripting_HowTo_2.0\">HOWTO sobre criação de scripts</ulink> para mais "
+"informações."
#. Tag: title
#: index.docbook:6426
@@ -14313,8 +14314,8 @@
"you display information provided by &amarok; as well as control &amarok;."
msgstr ""
"Não, mas existem muitos plasmoides disponíveis para a sua área de trabalho "
-"que lhe permitem mostrar informações fornecidas pelo &amarok;, assim como "
-"controlar o &amarok;."
+"que lhe permitem controlar o &amarok; e mostrar informações por ele "
+"fornecidas."
#. Tag: title
#: index.docbook:6438
@@ -14350,7 +14351,7 @@
"Stream will then be added to the <guilabel>Saved Playlists</guilabel> view "
"for later reference."
msgstr ""
-"Assim que a transmissão tenha sido carregada, você pode salvá-la clicando em "
+"Assim que a transmissão for carregada, você pode salvá-la clicando em "
"<inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"Icon-document-save.png"
"\" format=\"PNG\"/> </imageobject> </inlinemediaobject> no painel "
"<guilabel>Lista de músicas</guilabel>, dando-lhe um nome adequado. A "
@@ -14445,7 +14446,7 @@
"startup. Also, if you have streams in the playlist when you open &amarok;, "
"the startup can take a little longer."
msgstr ""
-"Se isto acontecer, você precisa verificar quais os scripts instalados e "
+"Se isto ocorrer, você precisa verificar quais os scripts instalados e "
"quais os serviços de Internet em execução, porque alguns deles poderão "
"atrasar o início do programa. Do mesmo modo, se tiver transmissões na lista "
"de músicas quando abrir o &amarok;, o início poderá levar um pouco mais de "
@@ -14459,8 +14460,8 @@
"environment, startup time can be increased very slightly because there are "
"more libraries to be loaded."
msgstr ""
-"Por outro lado, se você não usar o KDE, mas sim um ambiente de trabalho "
-"diferente, o tempo de início poderá aumentar ligeiramente, uma vez que "
+"Por outro lado, se você usar um ambiente de trabalho diferente do KDE, "
+"o tempo de início poderá aumentar ligeiramente, uma vez que "
"existem mais bibliotecas para serem carregadas."
#. Tag: title
@@ -14560,7 +14561,7 @@
"Envie as suas contribuições de código para o git.reviewboard.kde.org. Veja "
"também <ulink url=\"http://blogs.fsfe.org/myriam/2010/09/how-to-submit-"
"patches-for-amarok/\">Como enviar alterações para o &amarok;</ulink>. Se "
-"tiver uma correção de erros pode seguir em frente; isto é código aberto, "
+"tiver a correção para um erro, pode seguir em frente; isto é código aberto, "
"afinal de contas."
#. Tag: title
@@ -14578,8 +14579,9 @@
"the name had a nice sound. Plus, of course, it contains the all important "
"<guilabel>K</guilabel>."
msgstr ""
-"O <emphasis>Amarok</emphasis> é o nome de um álbum do compositor inglês Mike "
-"Oldfield. O fundador do projeto Mark Kretschmann por acaso gosta muito dele "
+"<emphasis>Amarok</emphasis> é o nome de um álbum do compositor inglês Mike "
+"Oldfield. O fundador do projeto Mark Kretschmann, por acaso, gosta muito "
+"dele "
"e achou que o nome tinha um som agradável. Obviamente, também contém o "
"importante <guilabel>K</guilabel>."
@@ -16587,3 +16589,4 @@
#, no-c-format
msgid "&underFDL;"
msgstr "&underFDL;"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic